|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:45+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceremote.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Remote Calendar"
|
|
|
|
@ -61,4 +73,5 @@ msgstr "Зацягнуць на:"
|
|
|
|
|
#: resourceremoteconfig.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы не задалі адрас для зацягвання, календар будзе даступны толькі для чытання."
|
|
|
|
|
"Вы не задалі адрас для зацягвання, календар будзе даступны толькі для "
|
|
|
|
|
"чытання."
|
|
|
|
|