|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
@ -20,8 +20,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
|
|
@ -107,8 +119,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
|
|
|
|
|
"'--stdin' flag."
|
|
|
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
|
|
|
|
|
"the '--stdin' flag."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kiedy używasz '--nodialog', musisz określić przynajmniej jeden plik do druku "
|
|
|
|
|
"lub użyć opcji '--stdin'."
|
|
|
|
@ -153,5 +165,9 @@ msgstr "Błąd podczas drukowania plików"
|
|
|
|
|
#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<nobr>Plik(i) wysłane do drukarki <b>%1</b>.</nobr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print in the file selection area."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "NIe można drukować ze standardowego wejścia: użyj opcji '--stdin' lub określ plik do druku w odpowiednim do tego polu."
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print "
|
|
|
|
|
#~ "in the file selection area."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "NIe można drukować ze standardowego wejścia: użyj opcji '--stdin' lub "
|
|
|
|
|
#~ "określ plik do druku w odpowiednim do tego polu."
|
|
|
|
|