Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 16313c0480
commit 35870af639

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/de/>\n" "projects/tdebase/ktip/de/>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<P>\n" "<P>\n"
"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n" "Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n"
"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Webseite</A>.</P>\n" "<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Internetseite</A>.</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
@ -395,10 +395,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem " "<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem "
"Laufenden\n" "Laufenden\n"
"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"http://www." "halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\""
"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> durchsehen. Eine " "http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> "
"deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider noch " "durchsehen. Eine deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei "
"nicht.</p>\n" "KDE3, gibt es leider noch nicht.</p>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips:212 #: tips:212
@ -784,9 +784,10 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie <strong>Alt+F2</" "Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie "
"strong>\n" "<strong>Alt+F2</strong>\n"
"drücken und dann die URL (also z. B. eine Web-Adresse) in das eingeblendete\n" "drücken und dann die URL (also z. B. eine Internet-Adresse) in das "
"eingeblendete\n"
"Befehlszeilenfenster eingeben.\n" "Befehlszeilenfenster eingeben.\n"
"</p><br>\n" "</p><br>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
"vor der Neueingabe löschen, indem Sie auf das liegende Kreuz links von\n" "vor der Neueingabe löschen, indem Sie auf das liegende Kreuz links von\n"
"der Bezeichnung \"Adresse\" klicken.</p>\n" "der Bezeichnung \"Adresse\" klicken.</p>\n"
"<p>Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den " "<p>Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den "
"Cursor dorthin zu setzen.</p>\n" "Zeiger dorthin zu setzen.</p>\n"
#: tips:473 #: tips:473
msgid "" msgid ""
@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid ""
"</p>\n" "</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Konqueror kann Webseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: " "Konqueror kann Internetseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: "
"Drücken Sie\n" "Drücken Sie\n"
"dazu Umschalt+Pfeil hoch bzw. Umschalt+Pfeil runter. Sie können diese " "dazu Umschalt+Pfeil hoch bzw. Umschalt+Pfeil runter. Sie können diese "
"Tastenkombination\n" "Tastenkombination\n"
@ -1605,8 +1606,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mit Hilfe von Netzkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-" "<p>Mit Hilfe von Netzkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-"
"Suchmaschine nach einem\n" "Suchmaschine nach einem\n"
"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu müssen." "Sichwort durchsuchen, ohne die Internetseite der Suchmaschine besuchen zu "
"\n" "müssen.\n"
"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror " "Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror "
"<b>gg:konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" "<b>gg:konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n"
"mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.</p>\n" "mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.</p>\n"
@ -1711,8 +1712,8 @@ msgstr ""
"<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein " "<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein "
"paar Möglichkeiten,\n" "paar Möglichkeiten,\n"
"die Sie vielleicht noch nicht kennen:\n" "die Sie vielleicht noch nicht kennen:\n"
"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von Webseiten " "<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von "
"bzw. im Dateiverwalter\n" "Internetseiten bzw. im Dateiverwalter\n"
"die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n" "die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n"
"<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-" "<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-"
"Programmen.</li>\n" "Programmen.</li>\n"

Loading…
Cancel
Save