Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: tdebase/tdehwdevicetray
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdehwdevicetray/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 2b66c63056
commit 35ef57b9a6

@ -1,174 +1,177 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdehwdevicetray/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: hwdevicetray.cpp:70
msgid "Device monitor"
msgstr ""
msgstr "Sledování zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:84
msgid "Mount"
msgstr ""
msgstr "Připojit"
#: hwdevicetray.cpp:85
msgid "Unmount"
msgstr ""
msgstr "Odpojit"
#: hwdevicetray.cpp:86
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Odemknout"
#: hwdevicetray.cpp:87
msgid "Lock"
msgstr ""
msgstr "Uzamknout"
#: hwdevicetray.cpp:88
msgid "Eject"
msgstr ""
msgstr "Vysunout"
#: hwdevicetray.cpp:115
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr ""
msgstr "Spustit sledování zařízení automaticky během přihlášení?"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Dotaz"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
msgstr "Spustit automaticky"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
msgstr "Nespouštět"
#: hwdevicetray.cpp:210
msgid "Global Configuration"
msgstr ""
msgstr "Globální nastavení"
#: hwdevicetray.cpp:212
msgid "Show Device Manager..."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit Správce zařízení…"
#: hwdevicetray.cpp:215
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr ""
msgstr "Nastavit zk&ratky…"
#: hwdevicetray.cpp:230
msgid "Storage Devices"
msgstr ""
msgstr "Úložná zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309
#: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344
#: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697
#: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2)"
#: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531
#: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "není dostupné"
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
msgstr "<p>Technické detaily<br/>"
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "neznámý"
#: hwdevicetray.cpp:448
msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze připojit.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:449
msgid "Mount failed"
msgstr ""
msgstr "Připojení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:478
msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:479
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
msgstr "Odpojení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:533
msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odemknout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:534
msgid "Unlock failed"
msgstr ""
msgstr "Odemčení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:565
msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze uzamknout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:566
msgid "Lock failed"
msgstr ""
msgstr "Uzamčení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:592
msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze vysunout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:593
msgid "Eject failed"
msgstr ""
msgstr "Vysunutí selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:624
msgid "Configure Devices"
msgstr ""
msgstr "Nastavit zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724
msgid "A disk device has been added!"
msgstr ""
msgstr "Bylo přidáno úložné zařízení!"
#: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr ""
msgstr "Úložné zařízení bylo odstraněno!"
#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
msgid "Device Control"
msgstr ""
msgstr "Ovládání zařízení"
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Globální &zkratky"
#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr ""
msgstr "Aplikace se automaticky spustí při startu TDE"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr ""
msgstr "Sledování zařízení"
#: hwdevicetray_main.cpp:40
msgid ""
@ -178,13 +181,19 @@ msgid ""
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Aplikace sledování zařízení\n"
"\n"
"Umožňuje nejen získat informace o změnách hardware v systému,\n"
"ale také otevření a vysunutí úložných zařízení, pokud je to možné."
#: hwdevicetray_main.cpp:44
msgid ""
"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"© 2015 Timothy Pearson\n"
"© 2019 The Trinity Desktop Project"
#: hwdevicetray_main.cpp:46
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "Počáteční vývojář a správce"

Loading…
Cancel
Save