Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings)

Translation: tdegames/kmines
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmines/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 42d5d2229d
commit 3706c36c2d

@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n" "Project-Id-Version: kmines\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdegames/kmines/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Matthias Kiefer, Stefan Winter" msgstr "Matthias Kiefer, Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: status.cpp:103 #: status.cpp:103
msgid "Mines field." msgid "Mines field."
msgstr "Minenfeld" msgstr "Minenfeld."
#: status.cpp:111 #: status.cpp:111
msgid "Press to Resume" msgid "Press to Resume"
@ -411,24 +412,26 @@ msgstr "Anzahl Minen auf dem Spielfeld."
#: kmines.kcfg:31 #: kmines.kcfg:31
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
msgstr "Darf der Fragezeichen-Marker benutzt werden?" msgstr "Legt fest, ob der Fragezeichen-Marker benutzt werden darf."
#: kmines.kcfg:35 #: kmines.kcfg:35
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether the game can be played using the keyboard." msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr "Darf das Spiel mit der Tastatur gespielt werden?" msgstr "Legt fest, ob das Spiel mit der Tastatur gespielt werden darf."
#: kmines.kcfg:39 #: kmines.kcfg:39
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
msgstr "Soll das Spiel angehalten werden, wenn das Fenster nicht aktiv ist?" msgstr ""
"Legt fest, ob das Spiel angehalten werden soll, wenn das Fenster nicht aktiv "
"ist."
#: kmines.kcfg:43 #: kmines.kcfg:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
msgstr "" msgstr ""
"Sollen bei trivialen Fällen Markierungen automatisch gesetzt und automatisch " "Legt fest, ob bei trivialen Fällen Markierungen automatisch gesetzt und "
"aufgedeckt werden?" "automatisch aufgedeckt werden sollen."
#: kmines.kcfg:47 #: kmines.kcfg:47
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save