|
|
@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmines\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmines\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:45+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdegames/kmines/de/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Kiefer, Stefan Winter"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Kiefer, Stefan Winter, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:103
|
|
|
|
#: status.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Mines field."
|
|
|
|
msgid "Mines field."
|
|
|
|
msgstr "Minenfeld"
|
|
|
|
msgstr "Minenfeld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:111
|
|
|
|
#: status.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Press to Resume"
|
|
|
|
msgid "Press to Resume"
|
|
|
@ -411,24 +412,26 @@ msgstr "Anzahl Minen auf dem Spielfeld."
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:31
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:31
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
|
|
|
|
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
|
|
|
|
msgstr "Darf der Fragezeichen-Marker benutzt werden?"
|
|
|
|
msgstr "Legt fest, ob der Fragezeichen-Marker benutzt werden darf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:35
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:35
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
|
|
|
|
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
|
|
|
|
msgstr "Darf das Spiel mit der Tastatur gespielt werden?"
|
|
|
|
msgstr "Legt fest, ob das Spiel mit der Tastatur gespielt werden darf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:39
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
|
|
|
|
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
|
|
|
|
msgstr "Soll das Spiel angehalten werden, wenn das Fenster nicht aktiv ist?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Legt fest, ob das Spiel angehalten werden soll, wenn das Fenster nicht aktiv "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:43
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
|
|
|
|
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sollen bei trivialen Fällen Markierungen automatisch gesetzt und automatisch "
|
|
|
|
"Legt fest, ob bei trivialen Fällen Markierungen automatisch gesetzt und "
|
|
|
|
"aufgedeckt werden?"
|
|
|
|
"automatisch aufgedeckt werden sollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:47
|
|
|
|
#: kmines.kcfg:47
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|