Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>pull/6/head
parent
a7dc10f0b4
commit
3bfaf85362
@ -0,0 +1,152 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:71
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:72
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:73
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:74
|
||||
msgid "Win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:75
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:76
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:77
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:78
|
||||
msgid "Alt Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:78
|
||||
msgid "æ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:79
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:79
|
||||
msgid "Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:80
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:81
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:81
|
||||
msgid "Scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:139
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:140
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:141
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:146
|
||||
msgid "Modifier Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:147
|
||||
msgid "Lock Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:148
|
||||
msgid "Mouse Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:149
|
||||
msgid "AccessX Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
||||
msgid "Keyboard Status Applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:154
|
||||
msgid "Set Icon Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:155
|
||||
msgid "Fill Available Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:157
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:158
|
||||
msgid "Configure AccessX Features..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:159
|
||||
msgid "Configure Keyboard..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:160
|
||||
msgid "Configure Mouse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:162
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
||||
"a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kbstate.cpp:716
|
||||
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,420 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:92
|
||||
msgid "&Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:92
|
||||
msgid "&Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:92
|
||||
msgid "&Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:92
|
||||
msgid "&High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:92
|
||||
msgid "V&ery High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:100
|
||||
msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:100
|
||||
msgid "&Left (90 Degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:100
|
||||
msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:100
|
||||
msgid "&Right (270 Degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:129
|
||||
msgid "New &Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:131
|
||||
msgid "Open a new KMagnifier window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:133
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:135
|
||||
msgid "Click to stop window refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
|
||||
"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
|
||||
"usage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:140
|
||||
msgid "&Save Snapshot As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:142
|
||||
msgid "Saves the zoomed view to an image file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:143
|
||||
msgid "Save image to a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:146
|
||||
msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
|
||||
msgid "Quits the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
|
||||
"you can paste in other applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:154
|
||||
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:156
|
||||
msgid "Show &Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:159
|
||||
msgid "Hide &Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:161
|
||||
msgid "Show Main &Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:164
|
||||
msgid "Hide Main &Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:166
|
||||
msgid "Show &View Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:169
|
||||
msgid "Hide &View Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:171
|
||||
msgid "Show &Settings Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:174
|
||||
msgid "Hide &Settings Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:177
|
||||
msgid "&Follow Mouse Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:179
|
||||
msgid "Magnify mouse area into window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:182
|
||||
msgid "S&election Window Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:184
|
||||
msgid "Magnify selected area into window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
|
||||
"normal window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:187
|
||||
msgid "&Top Screen Edge Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:189
|
||||
msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:192
|
||||
msgid "&Left Screen Edge Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:194
|
||||
msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:197
|
||||
msgid "&Right Screen Edge Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:199
|
||||
msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:202
|
||||
msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:204
|
||||
msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
|
||||
"edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:207
|
||||
msgid "Hide Mouse &Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:210
|
||||
msgid "Show Mouse &Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:212
|
||||
msgid "Hide the mouse cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:215
|
||||
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:217
|
||||
msgid "&Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:219
|
||||
msgid "Select the zoom factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:220
|
||||
msgid "Zoom factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:223
|
||||
msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:225
|
||||
msgid "&Invert Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:228
|
||||
msgid "&Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:230
|
||||
msgid "Select the rotation degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:231
|
||||
msgid "Rotation degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:239
|
||||
msgid "Re&fresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
|
||||
"will be needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:242
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:560
|
||||
msgid "Save Snapshot As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:567
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
|
||||
msgid "Error Writing File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:571
|
||||
msgid "Unable to upload file over the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current zoomed image saved to\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:602
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:603
|
||||
msgid "Click to stop window update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:606
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:607
|
||||
msgid "Click to start window update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:637
|
||||
msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:653
|
||||
msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:669
|
||||
msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmag.cpp:685
|
||||
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagselrect.cpp:228
|
||||
msgid "Selection Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
|
||||
msgid "KMagnifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagzoomview.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
|
||||
"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "File to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:46
|
||||
msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:53
|
||||
msgid "Rewrite and current maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:56
|
||||
msgid "Original idea and author (KDE1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
|
||||
"rotation, bug fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:59
|
||||
msgid "Some tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagui.rc:29
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagui.rc:36
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Settings"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,172 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:418
|
||||
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:418
|
||||
msgid "Invalid Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:490 kmousetool.cpp:613 kmousetool.cpp:636
|
||||
#: kmousetoolui.ui:337
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
||||
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
|
||||
"discard the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:560
|
||||
msgid "Closing Configuration Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
||||
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
|
||||
"changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:579
|
||||
msgid "Quitting KMousetool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:616
|
||||
msgid "&Configure KMouseTool..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:619
|
||||
msgid "KMousetool &Handbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetool.cpp:621
|
||||
msgid "&About KMouseTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:16 main.cpp:32 main.cpp:44
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "KMouseTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:48
|
||||
msgid "Current maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
msgid "Usability improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:50
|
||||
msgid "Original author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:44
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:88
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:145
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Minimum movement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:175
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Enable strokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:191
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "D&well time (1/10 sec):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Smar&t drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:221
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:229
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:254
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:264
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Start with &TDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:272
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A&udible click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:298
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
|
||||
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:355
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:380
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmousetoolui.ui:388
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,433 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:100
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:159
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:163
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
|
||||
#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocTreeView.ui:45 contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:51 doctreeviewimpl.cpp:812
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
|
||||
#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
|
||||
#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:187
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
|
||||
#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
|
||||
#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:199
|
||||
msgid "Release Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:203
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
|
||||
msgid "Section Level 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
|
||||
msgid "Section Level 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
|
||||
msgid "Section Level 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:1045
|
||||
msgid "Section Level 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
|
||||
msgid "Section Level 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
|
||||
msgid "unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:947
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:885
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocTreeView.ui:56 doctreeviewimpl.cpp:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocTreeView.ui:67 doctreeviewimpl.cpp:53
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:136
|
||||
msgid "Empty Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:149 doctreeviewimpl.cpp:161 ksayit.cpp:78
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:188
|
||||
msgid "Unable to open File."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
|
||||
msgid "Plain File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:251
|
||||
msgid "Failed wrapping the file into XML."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:264
|
||||
msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:284
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:289
|
||||
msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
|
||||
msgid "Unable open file to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
|
||||
msgid "Save operation currently works on local files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:332
|
||||
msgid "Save File As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:336
|
||||
msgid "The given URL is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
|
||||
"bookmark is still valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
|
||||
"changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:737
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:738
|
||||
msgid "Please enter the new name of the item:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:815
|
||||
msgid "New Chapter Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:848
|
||||
msgid "New Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:909
|
||||
msgid "Firstname Surname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
|
||||
#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
|
||||
msgid "New Section Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
|
||||
msgid "Say"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
|
||||
msgid "Shut Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
|
||||
msgid "Next Sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
|
||||
msgid "Previous Sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:190
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:196
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:202
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
|
||||
msgid "Ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:401
|
||||
msgid "Say XML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
|
||||
msgid "Edit Mode ON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:438
|
||||
msgid "Edit Mode OFF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:470
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:476
|
||||
msgid "File to Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:502
|
||||
msgid "Save file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:519
|
||||
msgid "Save file as..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:551
|
||||
msgid "Exiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:552
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:570
|
||||
msgid "Toggle the statusbar..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:598
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:686
|
||||
msgid "speaking Clipboard..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:704
|
||||
msgid "synthesizing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:744
|
||||
msgid "Unable to speak text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayit.cpp:792
|
||||
msgid "Paused..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
|
||||
msgid "This is not a KSayIt bookmark.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
|
||||
msgid "Bookmark not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
msgid "KSayIt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:129
|
||||
msgid "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:130
|
||||
msgid "%1, Line: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:131
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:163
|
||||
msgid "Unresolved entity found: %1.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:164
|
||||
msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:165
|
||||
msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saxhandler.cpp:169
|
||||
msgid "Parser problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:70
|
||||
msgid "Voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:70
|
||||
msgid "Voice Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:81
|
||||
msgid "Audio FX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:81
|
||||
msgid "Effect Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:112
|
||||
msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: voicesetupdlg.cpp:113
|
||||
msgid "Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocTreeView.ui:30
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Document Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocTreeView.ui:78
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fx_setup.ui:16
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Effect Stack Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fx_setup.ui:46
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fx_setup.ui:153
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fx_setup.ui:167
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fx_setup.ui:204
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remove All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayitui.rc:14
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ksayitui.rc:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: _translatorinfo:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kttsdlib.cpp:71
|
||||
msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kttsdlib.cpp:72
|
||||
msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
|
||||
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: KTTSDlibSetup.ui:16
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "KTTSD-Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: KTTSDlibSetup.ui:35
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
|
||||
"please use the Trinity Control Center or click the button below.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: KTTSDlibSetup.ui:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Launch Control Center"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue