Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.4% (63 of 64 strings)

Translation: tdebase/kcmscreensaver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/es/
pull/30/head
Sergio Ricardo Vicari 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 80d7c5a9b6
commit 3eb9295e69

@ -8,19 +8,22 @@
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmscreensaver/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -185,17 +188,19 @@ msgstr "Elija el periodo tras el que se bloqueará la pantalla. "
#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr ""
msgstr "&Retraso del inicio del protector de pantalla después del bloqueo"
#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
"Al bloquear manualmente la pantalla, esperar el iniciar el protector de "
"pantalla hasta que haya transcurrido el retraso de inicio configurado."
#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr ""
msgstr "&Use la clave de atención segura"
#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
@ -203,29 +208,33 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr ""
msgstr "Usar ventanas de bloqueo heredadas"
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr ""
msgstr "Usar al viejo estilo ventanas de bloqueo X11 no administradas."
#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr ""
msgstr "Ocultar ventanas activas del protector de pantallas"
#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
msgstr ""
"Oculte todas las ventanas activas del protector de pantalla y use el fondo "
"del escritorio como entrada de protector de pantalla."
#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
msgstr ""
msgstr "Ocultar botón &cancelar"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
"Ocultar el botón Cancelar del cuadro de diálogo \"Sesión de escritorio "
"bloqueada\"."
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."

Loading…
Cancel
Save