Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)

Translation: tdebase/kcmtdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdeio/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent c67a9fe1bf
commit 403d43032b

@ -2,12 +2,12 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmtdeio/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nelze získat informace o cookies uložených na vašem počítači."
#: kcookiesmanagement.cpp:332
msgid "End of session"
msgstr "Konec relace"
msgstr "Konec sezení"
#: kcookiespolicies.cpp:112
msgid "New Cookie Policy"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62
#, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
msgstr "Automatick&y přijímat cookies relace"
msgstr "Automatick&y přijímat cookies sezení"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Povolte tuto možnost k automatickému přijetí dočasných cookies, které mají "
"vypršet na konci současné relace. Takové cookies nebudou uloženy na disku "
"vypršet na konci současného sezení. Takové cookies nebudou uloženy na disku "
"vašeho počítače, namísto toho budou smazány, jakmile uzavřete všechna okna "
"svého prohlížeče, která je používají.<p>\n"
"<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá "
"výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší "
"bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při "
"skončení současné relace.\n"
"skončení současného sezení.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies relace"
msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies sezení"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
@ -1047,14 +1047,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Zaškrtnutím této volby způsobíte, že všechna cookies budou považována za "
"cookies relace, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v "
"cookies sezení, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v "
"paměti vašeho počítače do té doby, než uzavřete všechny aplikace, které je "
"používají. Narozdíl od obyčejných cookies se tyto nikdy neukládají na pevný "
"disk ani žádné jiné úložné zařízení.<p>\n"
"<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá "
"výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší "
"bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při "
"skončení současné relace.\n"
"skončení současného sezení.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92

Loading…
Cancel
Save