Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.6% (5548 of 5622 strings)

Translation: tdeedu/kstars
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kstars/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent dc4999dadc
commit 40941feff2

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/it/>\n"
@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
#: opscatalog.cpp:38
msgid "Index Catalog (IC)"
msgstr "Index Catalog (IC)"
msgstr "Catalogo di Indice (IC)"
#: opscatalog.cpp:41
msgid "New General Catalog (NGC)"
msgstr "New General Catalog (NGC)"
msgstr "Nuovo Catalogo di Indice (NGC)"
#: opscatalog.cpp:44
msgid "Messier Catalog (images)"
@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "Alameda"
msgid ""
"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n"
"Alamo"
msgstr "Alamo"
msgstr "Arizona"
#: data/Cities.dat:40 data/Cities.dat:163 data/Cities.dat:225
#: data/Cities.dat:322 data/Cities.dat:406 data/Cities.dat:431
@ -29117,24 +29117,28 @@ msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "Disegna oggetti extra profondi nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:409
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
msgstr "Se marcato, gli oggetti extra saranno visualizzati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:413
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
msgstr "Visualizza contorno Via Lattea?"
msgstr "Visualizza contorno della Via Lattea nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:414
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
msgstr ""
"Se marcato, il contorno della Via Lattea sarà visualizzato nella mappa "
"celeste."
#: kstars.kcfg:418
#, no-c-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr ""
"Riempire il contorno della Via Lattea? (falso significa utilizzare solo il "
"contorno)"
#: kstars.kcfg:419
#, no-c-format
@ -29142,158 +29146,160 @@ msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
"Attiva o disattiva se il contorno della Via Lattea è riempito. Quando questa "
"opzione è falsa, la Via Lattea viene mostrata come contorno."
#: kstars.kcfg:423
#, no-c-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
msgstr ""
msgstr "Meta-opzione per tutti i pianeti nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:424
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano "
"visualizzati nella mappa."
"Meta-opzione per controllare se tutti i pianeti principali (e il Sole e la "
"Luna) saranno disegnati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:428
#, no-c-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Disegna i pianeti come immagini nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:429
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
"Se marcato, i pianeti, il Sole e la Luna saranno visualizzati come immagini "
"bitmap nella mappa celeste."
"Se marcato, i pianeti principali (e il Sole e la Luna) saranno visualizzati "
"come immagini nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:433
#, no-c-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Mostra i nomi dei pianeti nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:434
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr ""
"Premi qui per far sì che tutti i pianeti, il Sole e la Luna siano "
"visualizzati nella mappa."
"Se marcato, i nomi dei pianeti principali (e del Sole e della Luna) saranno "
"visualizzati nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:438
#, no-c-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Visualizza il sole nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:439
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, il Sole sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:443
#, no-c-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Visualizza la luna nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:444
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa."
msgstr "Se marcato, la Luna sarà visualizzata nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:448
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
msgstr "Visualizza Mercurio?"
msgstr "Visualizza Mercurio nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:449
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Mercurio sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:453
#, no-c-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Visualizza Venere nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:454
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Venere sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:458
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
msgstr "Visualizza i corpi maggiori come immagini?"
msgstr "Visualizza Marte nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:459
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Marte sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:463
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
msgstr "Visualizza Giove?"
msgstr "Visualizza Giove nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:464
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Giove sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:468
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
msgstr "Visualizza Saturno?"
msgstr "Visualizza Saturno nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:469
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Saturno sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:473
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
msgstr "Visualizza Urano?"
msgstr "Visualizza Urano nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:474
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Urano sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:478
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
msgstr "Visualizza Nettuno?"
msgstr "Visualizza Nettuno nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:479
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Nettuno sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Visualizza Plutone nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:484
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa."
msgstr "Se marcato, Plutone sarà visualizzato nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:488
#, no-c-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Visualizza le stelle nella mappa celeste?"
#: kstars.kcfg:489
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
msgstr "Se marcato, le stelle saranno visualizzate nella mappa celeste."
#: kstars.kcfg:493
#, no-c-format
@ -32205,7 +32211,7 @@ msgid "Altitude angle"
msgstr "Angolo altezza"
#: tools/argsetaltaz.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. "
"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "

Loading…
Cancel
Save