Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegraphics/tdeiconedit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/tdeiconedit/
(cherry picked from commit fe52172c34)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 85467623a5
commit 43522bbe17
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -220,10 +220,6 @@ msgstr "Voeg by..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -299,10 +295,6 @@ msgstr "Kleure: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "Kleure: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikoon Voorbeelde"
@ -315,10 +307,6 @@ msgstr "Agtergrond"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikoon Rooster"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -491,11 +479,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoem uit deur een."
#: tdeiconedit.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoem in"
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -862,11 +845,6 @@ msgstr ""
"Die klipbord beeld is grootter as Die huidige beeld!\n"
"Plak as nuwe beeld?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Plak Modus"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -887,31 +865,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Redigeer..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -922,6 +875,18 @@ msgstr ""
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoem in"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Plak Modus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Redigeer..."
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
#~ "%1\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "إ&ضافة..."
msgid "&Edit..."
msgstr "تحرير..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "اختيار الخلفية"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "اللون &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "أللون &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "قوالب الأيقونة"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "الخلفية"
msgid "Icon Grid"
msgstr "شبيكة الأيقونة"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -480,10 +468,6 @@ msgstr ""
"\n"
"صغّر بدرجة واحدة."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -844,11 +828,6 @@ msgstr ""
"الصورة التي في الحافظة أكبر من الصور الحالية!\n"
"هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "ألصق ك&جديد"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "لا تلصق"
@ -869,31 +848,6 @@ msgstr "رسمت المصفوفة"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "تحرير..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط ادوات اللوح"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,6 +858,18 @@ msgstr "شريط ادوات اللوح"
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "شريط ادوات اللوح"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "ألصق ك&جديد"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "تحرير..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط ادوات اللوح"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
#~ "Lots of fixes and cleanup"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 17:52GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -238,10 +238,6 @@ msgstr "&Əlavə Et"
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -318,10 +314,6 @@ msgstr "Rənglər: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "Rənglər: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Icon Templates"
@ -336,10 +328,6 @@ msgstr "Arxa plan"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Timsal paleti qəfəsi"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -507,11 +495,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Yaxınlaş"
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -876,11 +859,6 @@ msgstr ""
"Ara yaddaşdakı rəsm işlədiyiniz resimdenrəsmdən daha böyükdür!\n"
"Yeni rəsm olaraq yapışdırmaq istəyirsiniz?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdırma modu"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -902,31 +880,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr "Dörd bucaq çək"
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vasitə çubuqları"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -937,6 +890,18 @@ msgstr "Vasitə çubuqları"
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Vasitə çubuqları"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Yaxınlaş"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Yapışdırma modu"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vasitə çubuqları"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -227,10 +227,6 @@ msgstr "До&бавяне..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Фон"
@ -299,10 +295,6 @@ msgstr "Цвят &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Цвят &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Образци"
@ -315,10 +307,6 @@ msgstr "Фон"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Мрежа"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -488,10 +476,6 @@ msgstr ""
"<br><br>\n"
"Намаляване с единица."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -855,10 +839,6 @@ msgstr ""
"икона.\n"
"Поставяне като нова икона?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Без поставяне"
@ -879,31 +859,6 @@ msgstr "Запълнена област"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Палитра"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -913,3 +868,11 @@ msgstr "Инструменти"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Палитра"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Палитра"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&Ouzhpennañ ..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Diuzit an drekleur"
@ -294,11 +290,6 @@ msgstr "Livi &1 :"
msgid "Color &2:"
msgstr "Livi &2 :"
#: tdeiconconfig.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Kefluniadur"
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Patromoù an arlunioù"
@ -311,10 +302,6 @@ msgstr "Drekleur"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Roued an arlun"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -476,11 +463,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Tostoc'h"
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -835,11 +817,6 @@ msgstr ""
"Ledanoc'h eo skeudenn ar pouez-paper eget an arlun !\n"
"Pegañ evel skeudenn nevez ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Emaon o pegañ"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "N'eilit ket"
@ -861,31 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr "Tresañ ur hirgarrezenn"
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Binvioù"
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barrenn daolenn-livioù"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -896,6 +848,29 @@ msgstr "Barrenn ostilhoù"
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilh daolenn-livioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Kefluniadur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Tostoc'h"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Emaon o pegañ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "&Binvioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barrenn daolenn-livioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste Mode"
#~ msgstr "Mod pegañ"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmijeni..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Izaberite pozadinu"
@ -300,10 +296,6 @@ msgstr "Boja &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Boja &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Šabloni ikona"
@ -316,10 +308,6 @@ msgstr "Pozadina"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Mreža ikona"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -489,10 +477,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -853,10 +837,6 @@ msgstr ""
"Slika iz clipboarda je veća nego trenutna slika!\n"
"Želite li da je umetnete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nemoj umetati"
@ -877,31 +857,6 @@ msgstr "Nacrtan niz"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Izmijeni..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletna traka"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -911,3 +866,11 @@ msgstr "Traka s alatima"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Traka s paletom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Izmijeni..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletna traka"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "&Afegeix..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Seleccioneu el fons"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Color &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Color &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Plantilles d'icona"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "Fons"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Graella d'icona"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Allunya una unitat."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"La imatge del porta-retalls és més gran que la imatge actual!\n"
"Enganxo com a imatge nova?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "No enganxis"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Matriu de dibuix"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de la paleta"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Barra d'eines"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de la paleta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de la paleta"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "Přid&at..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Vybrat pozadí"
@ -297,10 +293,6 @@ msgstr "Barva &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Barva &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Šablony ikon"
@ -313,10 +305,6 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Mřížka ikony"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -484,10 +472,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddálit o jednu."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Obrázek ve schránce je větší než současný obrázek!\n"
"Vložit jako nový obrázek?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nevkládat"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Nakresleno pole"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Nástrojová lišta s nástroji"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Nástrojová lišta s paletou"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/tdeiconedit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -197,10 +197,6 @@ msgstr "Ychw&anegu..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Dewis Cefndir"
@ -269,10 +265,6 @@ msgstr "Lliw 1&:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Lliw 2&:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
@ -285,10 +277,6 @@ msgstr "Cefndir"
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -409,10 +397,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -704,10 +688,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -728,31 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -762,3 +717,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:38-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&Tilføj..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigér..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Vælg baggrund"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "Farve &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Farve &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikonskabeloner"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "Baggrund"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikongitter"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom et trin ud."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -845,10 +829,6 @@ msgstr ""
"Ikonet på klippebordet er større end denne ikon!\n"
"Indsæt som ny ikon?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Indsæt ikke"
@ -869,31 +849,6 @@ msgstr "Tegnet array"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigér..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palet-værktøjslinje"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -903,3 +858,11 @@ msgstr "Værktøjer-værktøjslinje"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palet-værktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palet-værktøjslinje"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "&Hinzufügen ..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Hintergrund auswählen"
@ -298,10 +294,6 @@ msgstr "Farbe &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Farbe &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Vorlagen für Symbole"
@ -314,10 +306,6 @@ msgstr "Hintergrund"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Symbolgitter"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Verkleinert die Ansicht um eine Stufe."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -853,10 +837,6 @@ msgstr ""
"Das Bild in der Zwischenablage ist größer als das aktuelle Bild.\n"
"Als neues Bild einfügen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nicht einfügen"
@ -877,31 +857,6 @@ msgstr "Gezeichnetes Feld"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -911,3 +866,11 @@ msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -220,10 +220,6 @@ msgstr "&Προσθήκη..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Επιλογή φόντου"
@ -292,10 +288,6 @@ msgstr "Χρώμα &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Χρώμα &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Πρότυπα εικονιδίου"
@ -308,10 +300,6 @@ msgstr "Φόντο"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Πλέγμα εικονιδίου"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Κάνει σμίκρυνση κατά ένα."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"εικόνα!\n"
"Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Να μη γίνει επικόλληση"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Σχεδίαση πίνακα"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&Add..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Select Background"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "Colour &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Colour &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Icon Templates"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "Background"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Icon Grid"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom out by one."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -845,10 +829,6 @@ msgstr ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Do Not Paste"
@ -869,31 +849,6 @@ msgstr "Drawn Array"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palette Toolbar"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -903,3 +858,11 @@ msgstr "Tools Toolbar"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Pallette Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palette Toolbar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "&Aldonu"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redakto"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -307,10 +303,6 @@ msgstr "Koloroj: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "Koloroj: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Piktogramŝablonojn"
@ -323,10 +315,6 @@ msgstr "Fono"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Piktogramkrado"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -498,11 +486,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Malpligrandigu je unue."
#: tdeiconedit.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Pligrandigu"
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -871,11 +854,6 @@ msgstr ""
"La enmetota bildo estas pli granda ol la nuna bildo!\n"
"Ĉu enmeti kiel novan bildon?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Enmetmaniero"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -896,31 +874,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redakto"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -931,6 +884,18 @@ msgstr ""
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Pligrandigu"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enmetmaniero"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redakto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Añadir..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Seleccionar fondo"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "Color &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Color &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Plantillas de iconos"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "Fondo"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Rejilla de icono"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Reducir por uno."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -849,10 +833,6 @@ msgstr ""
"La imagen del portapapeles es mayor que la imagen actual.\n"
"¿Pegar como nueva imagen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "No pegar"
@ -873,31 +853,6 @@ msgstr "Matriz trazada"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de paleta"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -907,3 +862,11 @@ msgstr "Barra de herramientas"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de paleta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas de paleta"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -221,10 +221,6 @@ msgstr "Li&sa..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Tausta valimine"
@ -293,10 +289,6 @@ msgstr "Värv &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Värv &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikoonimallid"
@ -309,10 +301,6 @@ msgstr "Taust"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikoonivõrk"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -480,10 +468,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Vähendab ühe astme võrra."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -843,10 +827,6 @@ msgstr ""
"Pilt lõikepuhvris on käesolevast pildist suurem!\n"
"Kas asetada uue pildina?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ära aseta"
@ -867,31 +847,6 @@ msgstr "Joonistatud massiiv"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletiriba"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -901,3 +856,11 @@ msgstr "Tööriistade riba"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paletiriba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletiriba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "&Gehitu..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Hautatu atzeko planoa"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Kolorea &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Kolorea &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikono-txantiloiak"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "Atzeko planoa"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikonoaren sareta"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Txikiagotu zooma pauso batean."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Arbeleko irudia uneko irudia baina handiagoa da.\n"
"Irudi berri bezala itsatsi?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ez itsasi"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Array-a marraztu da"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paleta tresna-barra"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Tresnen tresna-barra"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paleta tresna-barra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editatu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paleta tresna-barra"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&افزودن..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "برگزیدن زمینه"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "رنگ &۱:"
msgid "Color &2:"
msgstr "رنگ &۲:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "قالب شمایلها"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "زمینه"
msgid "Icon Grid"
msgstr "توری شمایل"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"کوچک‌نمایی توسط کسی."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -846,10 +830,6 @@ msgstr ""
"تصویر تخته یادداشت بزرگ‌تر از تصویر جاری است! \n"
"به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "چسبانده نشود"
@ -870,31 +850,6 @@ msgstr "آرایۀ ترسیم‌شده"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار پالت"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +859,11 @@ msgstr "میله ابزار ابزارها"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "میله ابزار پالت"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&ویرایش..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "میله ابزار پالت"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -220,10 +220,6 @@ msgstr "&Lisää..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Valitse tausta"
@ -292,10 +288,6 @@ msgstr "Väri &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Väri &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Kuvakepohjat"
@ -308,10 +300,6 @@ msgstr "Tausta"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Kuvakehila"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -478,10 +466,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Loitonna yhdellä."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -841,11 +825,6 @@ msgstr ""
"Leikepöydän kuva on suurempi kuin nykyinen kuva!\n"
"Liitä uutena kuvana?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Liitostila"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Älä liitä"
@ -866,31 +845,6 @@ msgstr "Piirretty taulukko"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palettityökalurivi"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -900,3 +854,15 @@ msgstr "Työkalurivi"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palettityökalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Liitostila"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palettityökalurivi"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -231,10 +231,6 @@ msgstr "&Ajouter..."
msgid "&Edit..."
msgstr "É&diter..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
@ -303,10 +299,6 @@ msgstr "Couleur &1 :"
msgid "Color &2:"
msgstr "Couleur &2 :"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modèles d'icône"
@ -319,10 +311,6 @@ msgstr "Image de fond"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grille d'icône"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Effectue un zoom vers l'arrière."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -857,10 +841,6 @@ msgstr ""
"L'image dans le presse-papiers est plus grande que l'image courante !\n"
"Coller comme nouvelle image ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne pas coller"
@ -881,31 +861,6 @@ msgstr "Matrice dessinée"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "É&diter..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -915,3 +870,11 @@ msgstr "Barre des outils"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barre de la palette"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "É&diter..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/tdeiconedit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -199,10 +199,6 @@ msgstr "&Cuir Leis..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Roghnaigh Cúlra"
@ -271,10 +267,6 @@ msgstr "Dath &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Dath &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
@ -287,10 +279,6 @@ msgstr "Cúlra"
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -411,10 +399,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -706,10 +690,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -730,31 +710,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -764,3 +719,11 @@ msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "Eng&adir..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Seleccionar fondo"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Cor &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Cor &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modelos de iconas"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "Fondo"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Enreixado da icona"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminuir o zoom."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -845,11 +829,6 @@ msgstr ""
"¡A imaxe do portarretallos é maior que a imaxe actual!\n"
"¿Pegar como nova imaxe?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Pegar como &novo"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Non Pegar"
@ -870,31 +849,6 @@ msgstr "Debuxar matriz"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paleta"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +858,15 @@ msgstr "Paleta"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paleta"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar como &novo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paleta"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:44+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -233,10 +233,6 @@ msgstr "ה&וספה..."
msgid "&Edit..."
msgstr "ערי&כה..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "בחר רקע"
@ -305,10 +301,6 @@ msgstr "צבע &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "צבע &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "תבניות סמלים"
@ -321,10 +313,6 @@ msgstr "רקע"
msgid "Icon Grid"
msgstr "רשת הסמל"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -489,10 +477,6 @@ msgstr ""
"\n"
"התרחקות במידה אחת."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -851,10 +835,6 @@ msgstr ""
"התמונה שבלוח גדולה מהתמונה הנוכחית.\n"
"האם להדביק בתור תמונה חדשה?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "אל תדביק"
@ -875,31 +855,6 @@ msgstr "מערך צבוע"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "ערי&כה..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -909,3 +864,11 @@ msgstr "סרגל כלים של הכלים"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "ערי&כה..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -210,10 +210,6 @@ msgstr "जोड़ें...(&A)"
msgid "&Edit..."
msgstr "संपादन... (&E)"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
@ -287,10 +283,6 @@ msgstr "रंग: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "रंग: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "प्रतीक सांचे"
@ -303,10 +295,6 @@ msgstr "पृष्ठभूमि"
msgid "Icon Grid"
msgstr "प्रतीक ग्रिड"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -445,10 +433,6 @@ msgstr ""
"\n"
"एक से ज़ूम आउट."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -765,11 +749,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाना मोड"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -790,31 +769,6 @@ msgstr "एरे आरेखित किया"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन... (&E)"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -824,3 +778,15 @@ msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "चिपकाना मोड"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन... (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -246,10 +246,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -323,10 +319,6 @@ msgstr "Boja &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Boja &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Icon Templates"
@ -341,10 +333,6 @@ msgstr "Pozadina"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Mreža sličica"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
#, fuzzy
@ -526,10 +514,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -921,10 +905,6 @@ msgstr ""
"Slika iz klipborda je veća nego trenutna slika!\n"
"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -948,31 +928,6 @@ msgstr "Nacrtan niz"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletna traka"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -982,3 +937,11 @@ msgstr "Paletna traka"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paletna traka"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletna traka"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -218,10 +218,6 @@ msgstr "&Hozzáadás..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Sz&erkesztés..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "A háttér kiválasztása"
@ -290,10 +286,6 @@ msgstr "&1. szín:"
msgid "Color &2:"
msgstr "&2. szín:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikonsablonok"
@ -306,10 +298,6 @@ msgstr "Háttér"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikonrács"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -480,10 +468,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Az ikon lekicsinyítése."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -845,10 +829,6 @@ msgstr ""
"A vágólapon lévő kép nagyobb az aktuális képnél!\n"
"Beillesszem egy új ablakba?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nem kell beilleszteni"
@ -869,31 +849,6 @@ msgstr "Rajzolt tömb"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkesztés..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletta-eszköztár"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -903,3 +858,11 @@ msgstr "Eszközök eszköztár"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paletta eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Sz&erkesztés..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletta-eszköztár"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Bæta við..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Sýs&l..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Velja bakgrunn"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "Litur &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Litur &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Táknmyndasnið"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "Bakgrunnur"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Táknmyndagrind"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -484,10 +472,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Renna frá eitt skref."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Myndin í úrklippusafninu er stærri en þessi mynd!\n"
"Líma sem nýja mynd?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ekki líma"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Teiknaður vigur"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Sýs&l..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Litatöfluslá"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Tækjaslá"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Litatöfluslá"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Sýs&l..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Litatöfluslá"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "&Aggiungi..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Seleziona sfondo"
@ -297,10 +293,6 @@ msgstr "Colore &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Colore &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modelli delle icone"
@ -313,10 +305,6 @@ msgstr "Sfondo"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Griglia per le icone"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -485,10 +473,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom indietro di un passo."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -851,11 +835,6 @@ msgstr ""
"L'immagine negli appunti è più larga dell'immagine corrente.\n"
"La incollo come una nuova immagine?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Modalità di incollamento"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Non incollare"
@ -876,31 +855,6 @@ msgstr "Drawn Array"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra delle tavolozze"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -911,6 +865,18 @@ msgstr "Barra degli strumenti"
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra delle tavolozze"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Modalità di incollamento"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra delle tavolozze"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
#~ "Lots of fixes and cleanup"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "追加(&A)..."
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "背景を選択"
@ -297,10 +293,6 @@ msgstr "色 &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "色 &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "アイコンのテンプレート"
@ -313,10 +305,6 @@ msgstr "背景"
msgid "Icon Grid"
msgstr "アイコングリッド"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"一つ縮小"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -846,10 +830,6 @@ msgstr ""
"クリップボードの画像は現在の画像より大きいです。\n"
"新しい画像として貼り付けますか?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "貼り付けない"
@ -870,31 +850,6 @@ msgstr "枠も描く"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "パレットツールバー"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +859,11 @@ msgstr "ツールツールバー"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "パレットツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "パレットツールバー"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "បន្ថែម..."
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "ពណ៌ 1 ៖"
msgid "Color &2:"
msgstr "ពណ៌ 2 ៖"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "ពុម្ព​រូបតំណាង"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ"
msgid "Icon Grid"
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​របស់​រូបតំណាង"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -480,10 +468,6 @@ msgstr ""
"\n"
"បង្រួម​ម្ដង​មួយ ។"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -842,10 +826,6 @@ msgstr ""
"រូប​ភាព​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​គឺ​ធំ​ជាង​រូប​ភាព​បច្ចុប្បន្ន !\n"
"បិទ​ភ្ជាប់​ជា​រូបភាព​ថ្មី ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "កុំ​បិទ​ភ្ជាប់"
@ -866,31 +846,6 @@ msgstr "អារេ​ស្មើ​គ្នា"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "កែសម្រួល..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ក្ដារ​លាយពណ៌"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -900,3 +855,11 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​របស់​ឧបករណ៍"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​​ក្ដារ​លាយ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "កែសម្រួល..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ក្ដារ​លាយពណ៌"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:29+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "추가(&A)..."
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "배경 선택"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "색상 &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "색상 &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "아이콘 템플릿"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "배경"
msgid "Icon Grid"
msgstr "아이콘 격자"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"한 단계 축소합니다."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -844,10 +828,6 @@ msgstr ""
"클립보드의 이미지가 현재 아이콘보다 큽니다!\n"
"새로운 이미지에 붙이겠습니까?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -868,31 +848,6 @@ msgstr "그려진 배열"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "팔레트 도구 모음"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -902,3 +857,11 @@ msgstr "팔레트 도구 모음"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "팔레트 도구 모음"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "편집(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "팔레트 도구 모음"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Įdėti..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -306,10 +302,6 @@ msgstr "Spalvos: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "Spalvos: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ženklikų šablonai"
@ -322,10 +314,6 @@ msgstr "Fonas"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ženkliko tinklelis"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -496,10 +484,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Sumažinti per vieną."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -868,10 +852,6 @@ msgstr ""
"Talpyklės piešinys yra didesnis už dabartinį piešinį!\n"
"Padėti kaip naują piešinį?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Do Not Paste"
@ -893,31 +873,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -927,3 +882,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:26EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -209,10 +209,6 @@ msgstr "&Pievienot"
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -285,10 +281,6 @@ msgstr ""
msgid "Color &2:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
@ -301,10 +293,6 @@ msgstr "Fons"
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -429,11 +417,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Palielināt"
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -727,10 +710,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -751,31 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -786,6 +740,10 @@ msgstr ""
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Palielināt"
#, fuzzy
#~ msgid "Find Pixel"
#~ msgstr "Meklēt pikseli"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Додади..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Избери позадина"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "Боја &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Боја &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Мостри на икони"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "Позадина"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Решетка на Икона"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -484,10 +472,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Намали за еден."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -848,10 +832,6 @@ msgstr ""
"Сликата во инсертите е поголема од тековната слика!\n"
"Да ја вметнам како нова слика?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вметнувај"
@ -872,31 +852,6 @@ msgstr "Нацртана низа"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Алатка со палета"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -906,3 +861,11 @@ msgstr "Алатник"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Алатник за палети"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Алатка со палета"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:07+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -219,10 +219,6 @@ msgstr "&Tambah..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
@ -291,10 +287,6 @@ msgstr "Warna &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Warna &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikon Templat"
@ -307,10 +299,6 @@ msgstr "Latar belakang"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grid Ikon"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -478,10 +466,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zum keluar sebanyak satu."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -841,10 +825,6 @@ msgstr ""
"Imej klipbod lebih besar daripada imej semasa!\n"
"Tampal sebagai imej baru?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -865,31 +845,6 @@ msgstr "Aturan yang Dilukis"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bar Alat Palet"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -899,3 +854,11 @@ msgstr "Bar Alat Palet"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Bar Alat Palet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Alat Palet"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -229,10 +229,6 @@ msgstr "&Legg til …"
msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger …"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Velg bakgrunn"
@ -301,10 +297,6 @@ msgstr "Farge 1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Farge 2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikonmaler"
@ -317,10 +309,6 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Rutenett"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Forminsk med en."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"Bildet på utklippstavla er større enn det gjeldende bildet!\n"
"Lim inn som nytt bilde?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ikke lim inn"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Tegnet matrise"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger …"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palett-verktøylinje"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Verktøylinje"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palettlinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&ediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palett-verktøylinje"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -221,10 +221,6 @@ msgstr "&Tofögen..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Achtergrund utsöken"
@ -293,10 +289,6 @@ msgstr "Klöör &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Klöör &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Lüttbildvörlagen"
@ -309,10 +301,6 @@ msgstr "Achtergrund"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Lüttbildgadder"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Maakt de Ansicht een Stoop lütter."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -846,10 +830,6 @@ msgstr ""
"Dat Bild binnen de Twischenaflaag is grötter as dat aktuelle Bild!\n"
"As nieg Bild infögen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nich infögen"
@ -870,31 +850,6 @@ msgstr "Teekt Rebeet"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +859,11 @@ msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -230,10 +230,6 @@ msgstr "&Toevoegen..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Wijzig&en..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Achtergrond selecteren"
@ -302,10 +298,6 @@ msgstr "Kleur &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Kleur &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Pictogramsjablonen"
@ -318,10 +310,6 @@ msgstr "Achtergrond"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Pictogramraster"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -491,10 +479,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom een stap uit."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -857,10 +841,6 @@ msgstr ""
"De afbeelding op het klembord is groter dan de huidige afbeelding.\n"
"Wilt u deze plakken als nieuwe afbeelding?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Niet plakken"
@ -881,31 +861,6 @@ msgstr "Rij getekend"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Wijzig&en..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletbalk"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -915,3 +870,11 @@ msgstr "Hulpmiddelenbalk"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Paletbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Wijzig&en..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletbalk"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&Legg til …"
msgid "&Edit..."
msgstr "_Rediger …"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Vel bakgrunn"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "Farge &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Farge &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikon-malar"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Rutenett"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Forminsk ikonet eitt steg."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -846,10 +830,6 @@ msgstr ""
"Biletet på utklippstavla er større enn det gjeldande biletet.\n"
"Lima inn som nytt bilete?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ikkje lim inn"
@ -870,31 +850,6 @@ msgstr "Teikna tabell"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "_Rediger …"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palettverktøylinje"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +859,11 @@ msgstr "Verktøylinje"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palettlinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "_Rediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palettverktøylinje"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -203,10 +203,6 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr ""
@ -275,10 +271,6 @@ msgstr "ਰੰਗ &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "ਰੰਗ &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ"
@ -291,10 +283,6 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
msgid "Icon Grid"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -415,10 +403,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -710,10 +694,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -734,31 +714,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -768,3 +723,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Wybierz tło"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Kolor &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Kolor &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Wzorce ikon"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "Tło"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Siatka na ikonie"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -483,10 +471,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomniejszenie o jeden."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Obrazek w schowku jest większy od bieżącego!\n"
"Wkleić jako nowy obrazek?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nie wklejaj"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Narysowana siatka"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek palety"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Pasek narzędzi"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Pasek palety"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edycja..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek palety"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -222,10 +222,6 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Seleccionar o Fundo"
@ -294,10 +290,6 @@ msgstr "Cor &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Cor &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modelos de Ícones"
@ -310,10 +302,6 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grelha do Ícone"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminui o nível de ampliação."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -847,10 +831,6 @@ msgstr ""
"A imagem em memória é maior que a imagem actual!\n"
"Deseja colar como uma imagem nova?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Não Colar"
@ -871,31 +851,6 @@ msgstr "Conjunto Desenhado"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -905,3 +860,11 @@ msgstr "Barra de Ferramentas"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:04-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -227,10 +227,6 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Selecionar Fundo"
@ -299,10 +295,6 @@ msgstr "Cor &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Cor &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modelos de Ícone"
@ -315,10 +307,6 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grade de Ícones"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminuir Zoom por um."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -851,10 +835,6 @@ msgstr ""
"A imagem na área de transferência é maior que a imagem atual!\n"
"Colar como nova imagem?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Não Colar"
@ -875,31 +855,6 @@ msgstr "Matriz Desenhada"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -909,3 +864,11 @@ msgstr "Barra de Ferramentas"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de Paleta de Cores"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -223,10 +223,6 @@ msgstr "&Adaugă..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editează..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Selectare fundal"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "Culoarea &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Culoarea &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modele iconiţe"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "Fundal"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grilă iconiţă"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Micşorează vizualizarea cu o unitate."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -845,10 +829,6 @@ msgstr ""
"Imaginea din clipboard mai mare decît iconiţa curentă!\n"
"Lipesc ca iconiţă nouă?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nu lipi"
@ -869,31 +849,6 @@ msgstr "Desenare puncte"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editează..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bară de unelte paletă"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -903,3 +858,11 @@ msgstr "Bară de unelte"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Bară de unelte paletă"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editează..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bară de unelte paletă"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "&Добавить..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Фон"
@ -298,10 +294,6 @@ msgstr "Цвет &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Цвет &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Шаблоны пиктограмм"
@ -314,10 +306,6 @@ msgstr "Фон"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Сетка"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -488,10 +476,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Отдаляет изображение."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -852,10 +836,6 @@ msgstr ""
"Изображение в буфере обмена больше, чем текущее изображение!\n"
"Вставить как новое изображение?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вставлять"
@ -876,31 +856,6 @@ msgstr "Массив нарисованных точек"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Изменить..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Палитра"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -910,3 +865,11 @@ msgstr "Инструменты"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Палитра"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Палитра"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -255,10 +255,6 @@ msgstr "Ongeraho"
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select Background"
@ -337,10 +333,6 @@ msgstr "&1 : "
msgid "Color &2:"
msgstr "&2 : "
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Icon Templates"
@ -355,10 +347,6 @@ msgstr "Mbuganyuma"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
#, fuzzy
@ -511,10 +499,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr "Inyuma ku Rimwe . "
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -861,10 +845,6 @@ msgstr ""
"Ububikokoporora Ishusho ni Kinini i KIGEZWEHO Ishusho ! \n"
"Nka Gishya Ishusho ? "
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Do Not Paste"
@ -889,31 +869,6 @@ msgstr "Akambi Ko Hasi"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -923,3 +878,11 @@ msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -204,10 +204,6 @@ msgstr "Lasi&t …"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Doaimmat …"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Vállje duogáža"
@ -276,10 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Color &2:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
@ -292,10 +284,6 @@ msgstr "Duogáš"
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -416,10 +404,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -711,10 +695,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -735,31 +715,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Doaimmat …"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -769,3 +724,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Doaimmat …"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Pridať..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Vyberte pozadie"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "Farba &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Farba &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Šablóny ikon"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "Pozadie"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Mriežka ikony"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -482,10 +470,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmenší pohľad o jeden krok."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -846,10 +830,6 @@ msgstr ""
"Obrázok v schránke je väčší ako súčasný!\n"
"Vložiť ako nový obrázok?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nevložiť"
@ -870,31 +850,6 @@ msgstr "Nakreslené pole"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Panely palety"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -904,3 +859,11 @@ msgstr "Panel nástrojov"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov palety"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upraviť..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Panely palety"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -229,10 +229,6 @@ msgstr "Dod&aj ..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Izberite ozadje"
@ -301,10 +297,6 @@ msgstr "Barva &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Barva &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Predloge ikon"
@ -317,10 +309,6 @@ msgstr "Ozadje"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikonska mreža"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomanjša enkrat."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -851,10 +835,6 @@ msgstr ""
"Slika na odlagališču je večja od trenutne slike!\n"
"Prilepim kot novo sliko?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne prilepi"
@ -875,31 +855,6 @@ msgstr "Risalno polje"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletna orodjarna"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -909,3 +864,11 @@ msgstr "Orodjarna z orodji"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Orodjarna s paleto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletna orodjarna"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "&Додај..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Изаберите позадину"
@ -298,10 +294,6 @@ msgstr "Боја &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Боја &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Шаблони икона"
@ -314,10 +306,6 @@ msgstr "Позадина"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Мрежа икона"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -486,10 +474,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Умањује се за фактор један."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"Слика из клипборда је већа него тренутна слика!\n"
"Желите ли да је пренесете као нову слику?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не преноси"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Нацртан низ"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Палетна трака"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Трака са алатима"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Трака са палетом"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Палетна трака"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Izaberite pozadinu"
@ -298,10 +294,6 @@ msgstr "Boja &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Boja &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Šabloni ikona"
@ -314,10 +306,6 @@ msgstr "Pozadina"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Mreža ikona"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -486,10 +474,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"Slika iz klipborda je veća nego trenutna slika!\n"
"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne prenosi"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Nacrtan niz"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paletna traka"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Traka sa alatima"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Traka sa paletom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paletna traka"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "&Lägg till..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Välj bakgrund"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "Färg &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Färg &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Ikonmallar"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "Bakgrund"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ikonrutmönster"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -487,10 +475,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zooma ut ett steg."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"Klippbordsbilden är större än den aktuella bilden.\n"
"Klistra in som ny bild?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Klistra inte in"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Uppritat fält"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palettverktygsrad"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Verktygsrad med verktyg"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palettverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palettverktygsrad"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -218,10 +218,6 @@ msgstr "&சேர்..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&திருத்து"
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்"
@ -290,10 +286,6 @@ msgstr "நிறங்கள்&1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "நிறங்கள்&2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்"
@ -306,10 +298,6 @@ msgstr "பின்னணி"
msgid "Icon Grid"
msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -477,10 +465,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ஒன்றை விலக்கிப்பார்"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -838,10 +822,6 @@ msgstr ""
"தற்காலிக பிம்பம் தற்போதைய பிம்பத்தை விட பெரியதாக உள்ளது!\n"
"புதிய பிம்பமாய் ஒட்ட வேண்டுமா?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -862,31 +842,6 @@ msgstr "வரிசை வரையப்பட்டுவிட்டன"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&திருத்து"
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -896,3 +851,11 @@ msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&திருத்து"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -230,10 +230,6 @@ msgstr "&Илова кардан..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Муҳаррир кардан..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Интихоб кардани пешзамина"
@ -303,10 +299,6 @@ msgstr "Ранги &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Ранги &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Қолаби ишораҳо "
@ -319,10 +311,6 @@ msgstr "Пешзамина"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Шабақа "
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -488,10 +476,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Тасвиротро дур мекунад ."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -852,10 +836,6 @@ msgstr ""
"Тасвироти буфери иввазот калонтар аз тасвироти равон низ мебошад!\n"
"Ҳамчун тасвироти ҷадид гузорам?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Начаспондан"
@ -876,31 +856,6 @@ msgstr "Майдони нуқтазҳои кашида шуда"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Муҳаррир кардан..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -910,3 +865,11 @@ msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Муҳаррир кардан..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:46+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -221,10 +221,6 @@ msgstr "เพิ่ม..."
msgid "&Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "เลือกพื้นหลัง"
@ -295,10 +291,6 @@ msgstr "สี %1: "
msgid "Color &2:"
msgstr "สี %2: "
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "ต้นแบบไอคอน"
@ -311,10 +303,6 @@ msgstr "พื้นหลัง"
msgid "Icon Grid"
msgstr "เส้นกริดของไอคอน"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -480,10 +468,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ขยายออกหนึ่งระดับ"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -841,10 +825,6 @@ msgstr ""
"ภาพจากคลิปบอร์ดมีขนาดใหญ่กว่ารูปภาพปัจจุบัน !\n"
"ต้องการวางเป็นภาพใหม่หรือไม่ ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "ไม่ต้องวาง"
@ -865,31 +845,6 @@ msgstr "วาดตารางคู่ลำดับ"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "แถบจานสี"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -899,3 +854,11 @@ msgstr "แถบจานสี"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "แถบจานสี"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "แก้ไข..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "แถบจานสี"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -226,10 +226,6 @@ msgstr "&Ekle..."
msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Arkaplanı Seç"
@ -299,10 +295,6 @@ msgstr "Renk&1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Renk&2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Simge Şablonları"
@ -315,10 +307,6 @@ msgstr "Arkaplan"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Simge Kılavuzu"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -486,10 +474,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Bir derece uzaklaş."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -848,10 +832,6 @@ msgstr ""
"Panodaki resim çalıştığınız resimden daha büyük!\n"
"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -872,31 +852,6 @@ msgstr "Beraber Dizi"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Palet Araç Çubuğu"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -906,3 +861,11 @@ msgstr "Palet Araç Çubuğu"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Palet Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Dü&zenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Palet Araç Çubuğu"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:01-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "&Додати..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Вибрати тло"
@ -300,10 +296,6 @@ msgstr "Колір &1:"
msgid "Color &2:"
msgstr "Колір &2:"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Шаблони піктограм"
@ -316,10 +308,6 @@ msgstr "Тло"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Ґратка піктограми"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -486,10 +474,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Зменшує масштаб на одиницю."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -850,10 +834,6 @@ msgstr ""
"Зображення в кишені більше, ніж поточне!\n"
"Вставити як нове зображення?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вставляти"
@ -874,31 +854,6 @@ msgstr "Масив намальованого"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пенал палітри"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -908,3 +863,11 @@ msgstr "Пенал інструментів"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Пенал палітри"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал палітри"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:00GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, "
"vuhung@kde.org>\n"
@ -203,10 +203,6 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr ""
@ -275,10 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "Color &2:"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr ""
@ -291,10 +283,6 @@ msgstr ""
msgid "Icon Grid"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -443,10 +431,6 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -738,10 +722,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -762,31 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -229,10 +229,6 @@ msgstr "&Radjouter..."
msgid "&Edit..."
msgstr "&Candjî..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "Tchoezi li fond"
@ -306,10 +302,6 @@ msgstr "Coleurs: %1"
msgid "Color &2:"
msgstr "Coleurs: %1"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "Modeles d' imådjetes"
@ -322,10 +314,6 @@ msgstr "Fond di l' imådje"
msgid "Icon Grid"
msgstr "Grile po les imådjetes"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -496,10 +484,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Diszoumer d' on livea."
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -860,11 +844,6 @@ msgstr ""
"ki vos ovrez dsu!\n"
"El fåt i aclaper dins ene novele imådje?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Môde aclapaedje"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@ -885,31 +864,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bår ås usteyes del palete"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -920,6 +874,18 @@ msgstr "Bår ås usteyes del palete"
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Bår ås usteyes del palete"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Môde aclapaedje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Candjî..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bår ås usteyes del palete"
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
#~ "%1\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n"
"Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "添加(&A)..."
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "选择背景"
@ -296,10 +292,6 @@ msgstr "颜色 &1"
msgid "Color &2:"
msgstr "颜色 &2"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "图标模板"
@ -312,10 +304,6 @@ msgstr "背景"
msgid "Icon Grid"
msgstr "图标网格"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -481,10 +469,6 @@ msgstr ""
"\n"
"缩小一级。"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -842,10 +826,6 @@ msgstr ""
"剪贴板上的图像比当前的图像大!\n"
"粘贴成新的图像吗?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "不粘贴"
@ -866,31 +846,6 @@ msgstr "绘画队列"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "调色板工具栏"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -900,3 +855,11 @@ msgstr "工具工具栏"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "调色板工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "调色板工具栏"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:26+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -214,10 +214,6 @@ msgstr "新增(&A)..."
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..."
#: tdeiconconfig.cpp:148
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "選擇背景"
@ -286,10 +282,6 @@ msgstr "顏色 1(&1)"
msgid "Color &2:"
msgstr "顏色 2(&2)"
#: tdeiconconfig.cpp:528
msgid "Configure"
msgstr ""
#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "圖示樣本"
@ -302,10 +294,6 @@ msgstr "背景"
msgid "Icon Grid"
msgstr "圖示格線"
#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@ -470,10 +458,6 @@ msgstr ""
"\n"
"縮小一倍。"
#: tdeiconedit.cpp:313
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@ -829,10 +813,6 @@ msgid ""
"Paste as new image?"
msgstr "剪貼簿內的圖案大於現在的圖案。是否要貼上新圖案?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Paste"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "不要貼上"
@ -853,31 +833,6 @@ msgstr "拖曳矩陣"
msgid "Drawed Something"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)..."
#: tdeiconeditui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: tdeiconeditui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "調色盤工具列"
#: tdeiconeditui.rc:45
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
@ -887,3 +842,11 @@ msgstr "工具工具列"
#, no-c-format
msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "調色盤工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編輯(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "調色盤工具列"

Loading…
Cancel
Save