|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: joystick 3.4\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: joystick 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:50-0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:50-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
@ -63,55 +63,38 @@ msgstr "(uko bisanzwe Y)"
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:90
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:90
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
|
|
|
|
"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
|
|
|
|
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
|
|
|
|
"position."
|
|
|
|
"button to continue with the next step.</qt>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
|
|
|
|
|
|
|
|
"with the next step.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>muto "
|
|
|
|
"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>"
|
|
|
|
"ushoboka</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa "
|
|
|
|
"muto ushoboka</b>."
|
|
|
|
"ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
|
|
|
|
|
|
|
|
"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:107
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:107
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
|
|
|
|
"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
|
|
|
|
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"button to continue with the next step.</qt>"
|
|
|
|
"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
|
|
|
|
|
|
|
|
"with the next step.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>wo "
|
|
|
|
"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>wo hagati</b>"
|
|
|
|
"hagati</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa "
|
|
|
|
"."
|
|
|
|
"ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
|
|
|
|
|
|
|
|
"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:124
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:124
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
|
|
|
|
"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
|
|
|
|
"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
|
|
|
|
"position."
|
|
|
|
"button to continue with the next step.</qt>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
|
|
|
|
|
|
|
|
"with the next step.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya "
|
|
|
|
"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>"
|
|
|
|
"<b>munini ushoboka</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe "
|
|
|
|
"munini ushoboka</b>."
|
|
|
|
"cyangwa ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
|
|
|
|
|
|
|
|
"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
|
|
|
|
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
|
|
|
|
msgid "Communication Error"
|
|
|
|
msgid "Communication Error"
|
|
|
@ -145,8 +128,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:80
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:80
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
|
|
|
|
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
|
|
|
|
"was compiled for (%4.%5.%6)."
|
|
|
|
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verisiyo ya musomyi w'intima igezweho ikora (%1.%2.%3) ntabwo ariyo iki gice "
|
|
|
|
"Verisiyo ya musomyi w'intima igezweho ikora (%1.%2.%3) ntabwo ariyo iki gice "
|
|
|
|
"cyakorewe ihinyuza (%4.%5.%6)."
|
|
|
|
"cyakorewe ihinyuza (%4.%5.%6)."
|
|
|
@ -163,8 +146,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:99
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ntibyashobotse kubona uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino %1 : "
|
|
|
|
"Ntibyashobotse kubona uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino "
|
|
|
|
"%2 "
|
|
|
|
"%1 : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:105
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
@ -175,14 +158,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:111
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ntibyashobotse gutangiza uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino "
|
|
|
|
"Ntibyashobotse gutangiza uduciro tw'igena-ngano tw'apareye "
|
|
|
|
"%1 : %2 "
|
|
|
|
"y'agakoreshamukino %1 : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:117
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ntibyashobotse gushyiraho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino "
|
|
|
|
"Ntibyashobotse gushyiraho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye "
|
|
|
|
"%1 : %2 "
|
|
|
|
"y'agakoreshamukino %1 : %2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:121
|
|
|
|
#: joydevice.cpp:121
|
|
|
|
msgid "internal error - code %1 unknown"
|
|
|
|
msgid "internal error - code %1 unknown"
|
|
|
@ -199,40 +182,30 @@ msgstr "TDE Igice cy'Agace k'Igenzura mu kugerageza Udukoreshamukino"
|
|
|
|
#: joystick.cpp:77
|
|
|
|
#: joystick.cpp:77
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
|
|
|
|
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
|
|
|
|
"correctly."
|
|
|
|
"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
|
|
|
|
"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
|
|
|
|
"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
|
|
|
|
"the calibration."
|
|
|
|
"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
|
|
|
|
"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
|
|
|
|
"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
|
|
|
|
"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
|
|
|
|
"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
|
|
|
|
"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
|
|
|
|
"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
|
|
|
|
"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
|
|
|
|
"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
|
|
|
|
"list shows the current value for all axes."
|
|
|
|
"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
|
|
|
|
"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
|
|
|
|
"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"source/Documentation/input/joystick.txt)"
|
|
|
|
"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Agakoreshamukino</h1>Iki gice gifasha kugenzura niba agakoreshamukino kari "
|
|
|
|
"<h1>Agakoreshamukino</h1>Iki gice gifasha kugenzura niba agakoreshamukino "
|
|
|
|
"gukora neza."
|
|
|
|
"kari gukora neza.<br>Niba gatanga uduciro tutaritwo tw'imirongo fatizo, "
|
|
|
|
"<br>Niba gatanga uduciro tutaritwo tw'imirongo fatizo, ushobora kugerageza "
|
|
|
|
"ushobora kugerageza gukemura ibi ukoresheje igena-ngano. <br>Iki gice "
|
|
|
|
"gukemura ibi ukoresheje igena-ngano. "
|
|
|
|
"kigerageza kubona apareye z'agakoreshamukino zose zihari kigenzura /dev/"
|
|
|
|
"<br>Iki gice kigerageza kubona apareye z'agakoreshamukino zose zihari kigenzura "
|
|
|
|
"js[0-4] na /dev/input/js[0-4]<br> Niba ufite idosiye y'apareye yindi, "
|
|
|
|
"/dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]"
|
|
|
|
"yinjize mu rutonde rwirambura.<br> Ilisiti ya Buto yerekana imimerere ku "
|
|
|
|
"<br> Niba ufite idosiye y'apareye yindi, yinjize mu rutonde rwirambura."
|
|
|
|
"gakoreshamukino kawe, ilisiti y'Imirongo yerekana agaciro kagezweho "
|
|
|
|
"<br> Ilisiti ya Buto yerekana imimerere ku gakoreshamukino kawe, ilisiti "
|
|
|
|
"k'imirongo fatizo yose.<br>ICYITONDERWA: musomyi w'apareye Linux igezweho "
|
|
|
|
"y'Imirongo yerekana agaciro kagezweho k'imirongo fatizo yose."
|
|
|
|
"(Intima 2.4, 2.6) ishobora gusa kubona byikoresha<ul><li>2-umurongo fatizo, "
|
|
|
|
"<br>ICYITONDERWA: musomyi w'apareye Linux igezweho (Intima 2.4, 2.6) ishobora "
|
|
|
|
"4-buto agakoreshamukino</li><li>3-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</"
|
|
|
|
"gusa kubona byikoresha"
|
|
|
|
"li><li>4-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li><li>Udukoreshamukino "
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"bimenyetsomibare Saitek Cyborg</li></ul>(Ku bisobanuro birambuye ushobora "
|
|
|
|
"<li>2-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
|
|
|
|
"kugenzura source/Documentation/input/joystick.txt ya linux yawe)"
|
|
|
|
"<li>3-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<li>4-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<li>Udukoreshamukino bimenyetsomibare Saitek Cyborg</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"(Ku bisobanuro birambuye ushobora kugenzura "
|
|
|
|
|
|
|
|
"source/Documentation/input/joystick.txt ya linux yawe)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:43
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:43
|
|
|
|
msgid "PRESSED"
|
|
|
|
msgid "PRESSED"
|
|
|
@ -272,15 +245,14 @@ msgstr "Kugena-ingano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:190
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:190
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No joystick device automatically found on this computer."
|
|
|
|
"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
|
|
|
|
"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
|
|
|
|
"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
|
|
|
|
"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
|
|
|
|
"attached, please enter the correct device file."
|
|
|
|
"file."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nta apareye y'agakoreshomukino yabonetse mu buryo bwikoresha kuri iyi "
|
|
|
|
"Nta apareye y'agakoreshomukino yabonetse mu buryo bwikoresha kuri iyi "
|
|
|
|
"mudasobwa."
|
|
|
|
"mudasobwa.<br> Amagenzura yakozwe muri /dev/js[0-4] na /dev/input/"
|
|
|
|
"<br> Amagenzura yakozwe muri /dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]"
|
|
|
|
"js[0-4]<br>Niba uzi ko hari imwe ifasheho, watwinjiza idosiye nyayo "
|
|
|
|
"<br>Niba uzi ko hari imwe ifasheho, watwinjiza idosiye nyayo y'apareye."
|
|
|
|
"y'apareye."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:236
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:236
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -302,23 +274,17 @@ msgstr "Ikosa ry'Apareye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:337
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:337
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the precision."
|
|
|
|
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
|
|
|
|
"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
|
|
|
|
"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
|
|
|
|
"joystick anymore.</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igenzura ryuzuye."
|
|
|
|
"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igenzura ryuzuye.<br><br><b>Wakwimura "
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"imirongo fatizo yose ku mwanya wo hagati wayo kandi noneho ntiwongere gukora "
|
|
|
|
"<br><b>Wakwimura imirongo fatizo yose ku mwanya wo hagati wayo kandi noneho "
|
|
|
|
"ku gakoreshomukino. </b><br><br>Kandi YEGO kugira utangize igena-ngero.</qt>"
|
|
|
|
"ntiwongere gukora ku gakoreshomukino. </b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<br>Kandi YEGO kugira utangize igena-ngero.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:372
|
|
|
|
#: joywidget.cpp:372
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
|
|
|
|
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uduciro tw'igena-ngero twose twongeye kugaragazwa tw'apareye agakoreshamukino "
|
|
|
|
"Uduciro tw'igena-ngero twose twongeye kugaragazwa tw'apareye "
|
|
|
|
"%1."
|
|
|
|
"agakoreshamukino %1."
|
|
|
|