Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdesdk/tdeio_svn
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/tdeio_svn/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 65e9e97523
commit 45a0bc2ad6

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,169 +13,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr ""
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,169 +15,287 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 axtarılır..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -15,50 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#
#: svn.cpp:235
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Пошук %1..."
#
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Няма чаго ўносіць у сховішча."
#
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Занесеная ў сховішча рэвізія %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "У %1"
#
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Адноўлены %1."
#
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Вернутая старая версія %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -67,143 +83,245 @@ msgstr ""
"Паспрабуйце замест гэтага аднавіць рэсурс."
#
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Вырашаны канфлікт для %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прапушчана адсутная мэта %1."
#
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Прапушчана %1."
#
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспартаваны знешні рэсурс з рэвізіяй %1."
#
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспартаваная рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Атрыманы знешні рэсурс: рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Атрыманая рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Адноўлены знешні рэсурс да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Адноўлена да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Знешні рэсурс, рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Бягучая рэвізія: %1."
#
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Экспарт знешніх рэсурсаў завершаны."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Экспарт завершаны."
#
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Атрыманне знешніх рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Атрыманне рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Аднаўленне знешніх рэсурсаў выканана паспяхова."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Аднаўленне выканана паспяхова."
#
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Атрыманне інфармацыі аб знешнім элеменце %1."
#
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стан па рэвізіі: %1."
#
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Азначэнне стана для знешняга рэсурсу %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Адпраўка %1"
#
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Даданне (дваічн.) %1."
#
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Даданне %1."
#
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Выдаленне %1."
#
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1."
#
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Перадача дадзеных файлаў "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,45 +18,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Търсене на %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Няма нищо за предаване."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Предадена ревизия %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (двоично) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "И %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Възстановен %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Игнориран %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -64,125 +80,227 @@ msgstr ""
"Грешка при игнориране на %1.\n"
"Опитайте се да обновите вместо това."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешен конфликт от %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прескочени липсващи цели %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Прескочен %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Експортирана външна ревизия %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Експортирана ревизия %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Изтеглена външна ревизия %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Изтеглена ревизия %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Външно обновяване до ревизия %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Обновяване до ревизия %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Външна ревизия %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ревизия %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Външният експортиране завърши."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Експортирането завърши."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Външното изтегляне завърши."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Изтеглянето завърши."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Външното обновяване завърши."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Обновяването завърши."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Изтегляне на външен елемент в %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Състояние спрямо ревизията: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Състояние на външен елемент на %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Изпращане на %1."
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Добавяне (двоично) на %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Добавяне на %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Изтриване на %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замяна на %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Прехвърляне на данните "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,169 +12,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Emaon o klask evit %1 ..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Bez eo assevelet %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Echu eo an ezporzh."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Emaon o kas %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Oc'h ouzhpennañ %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Emaon o tistruj %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Oc'h erlec'hiañ %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "S'està cercant %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Encara no hi ha res per entregar."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "S'ha entregat la revisió %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "S'ha restaurat %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "S'ha revertit %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"Falla al revertir %1.\n"
"Proveu a actualizar."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "S'ha resolt l'estat de conflicte de %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "S'ha ignorat l'objectiu no existent %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "S'ha ignorat %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "S'ha exportat el recurs extern a la revisió %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "S'ha exportat la revisió %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "S'ha obtingut el recurs extern a la revisió %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "S'ha obtingut la revisió %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "S'ha actualitzat el recurs extern a la revisió %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "S'ha actualitzat a la revisió %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Recurs extern revisió %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "A la revisió %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "S'ha completat la exportació del recurs extern."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "La exportació s'ha completat."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "S'ha completat la obtenció del recurs extern."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Obtenció completa."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "S'ha completat l'actualització del recurs extern."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Actualització completada."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "S'està obtenint l'ítem extern en %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estat respecte a la revisió: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "S'està comprovant l'estat de l'ítem extern a %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "S'està enviant %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "S'està afegint (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "S'està afegint %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "S'està eliminant %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "S'està substituint %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "S'estan transmetent les dades del fitxer "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -13,48 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Vyhledávám %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nic k odeslání."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Odeslána revize %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnoveno %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Vráceno %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Vrácení %1 selhalo.\n"
"Pokuste se o aktualizaci."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Vyřešen konfliktní stav %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Vynechán chybějící cíl %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Vynecháno %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Externě exportováno na revizi %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportována revize %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Externě získána revize %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Získána revize %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Aktualizována externě revize %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Aktualizováno na revizi %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Externí na revizi %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Na revizi %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Externí export dokončen."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export dokončen."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Externí stažení dokončeno."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Stažení dokončeno."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Externí aktualizace dokončena."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Aktualizace dokončena."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Získávám externí položku do %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stav oproti revizi: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Zjišťuji stav externí položky na %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Posílám %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Přidávám (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Přidávám (%1)."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Mažu %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nahrazuji %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Odesílají se data souborů "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,169 +10,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr ""
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Anfon %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Dileu %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leder efter %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Intet at indsende."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Indsendte revision %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Genoprettede %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Vendte tilbage med %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"Mislykkedes at gå tilbage for %1.\n"
"Forsøg at opdatere i stedet."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Løste konflikttilstand for %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Skippede manglende mål %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Skippede %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Eksporterede ekstern ved revision %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Eksporterede revision %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Tjekke ekstern ud ved revision %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Tjekkede revision %1 ud."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Opdaterede ekstern til revision %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Opdaterede til revision %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ekstern ved revision %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ved revision %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Ekstern eksport færdig."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Eksport færdig."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ekstern tjekken ud færdig."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Tjekken ud færdig."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Ekstern opdatering færdig."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Opdatering færdig."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Henter eksternt punkt til %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status imod revision: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Udfører status på eksternt punkt ved %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Tilføjer (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Tilføjer %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Overfører fildata "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Suchen nach %1 ..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nichts zum Übertragen."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revision %1 übertragen."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Wiederhergestellt: %1"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Rückgängig gemacht: %1"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Rückgängigmachen von %1 ist fehlgeschlagen.\n"
"Versuchen Sie stattdessen zu aktualisieren."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Konfliktstatus von %1 aufgelöst."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Fehlendes Ziel wurde übersprungen: %1"
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Übersprungen: %1"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "External wurde exportiert bei Revision %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revision exportiert: %1"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "External ausgecheckt zu Revision %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revision ausgecheckt: %1"
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "External aktualisiert zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Aktualisiert zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External bei Revision: %1"
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Bei Revision: %1"
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Export von Externals abgeschlossen."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export abgeschlossen."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "External-Checkout abgeschlossen."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Checkout abgeschlossen."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "External-Aktualisierung abgeschlossen."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "External-Einträge werden geholt nach: %1"
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status zu Revision: %1"
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status für External-Eintrag bei %1"
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Wird gesendet %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Wird hinzugefügt (bin): %1"
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Wird hinzugefügt: %1"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Wird gelöscht: %1"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Wird ersetzt: %1"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Datei-Daten werden übertragen "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Αναζήτηση του %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για καταχώρηση."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Καταχωρημένη ενημέρωση %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Προσθήκη (δυαδικό) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Προσθήκη %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "Διαγραφή %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Αποκατάσταση του %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Επαναφορά του %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς του %1.\n"
"Δοκιμάστε την ενημέρωση."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης του %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Παράλειψη του απόντος προορισμού %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Παράλειψη %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Εξαγωγή εξαγομένου στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Εξαγόμενη αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Έλεγχος εξόδου εξαγομένου στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Έλεγχος εξόδου της αναθεώρησης %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Ενημέρωση εξαγομένου στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Ενημέρωση στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Εξαγόμενο στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Στην αναθεώρηση %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Η εξαγωγή εξαγόμενου ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ό έλεγχος εξόδου εξαγομένου ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Ο έλεγχος εξόδου ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Η ενημέρωση εξαγομένου ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Ανάκτηση εξαγόμενου αντικειμένου μέσα στο %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Κατάσταση σε σχέση με την αναθεώρηση: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Ανάλυση κατάστασης σε εξαγόμενο αντικείμενο στο %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Αποστολή του %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Προσθήκη (δυαδικό) του %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Προσθήκη του %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Διαγραφή του %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Αντικατάσταση του %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Μετάδοση δεδομένων αρχείων"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Looking for %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nothing to commit."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Committed revision %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Restored %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Reverted %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Resolved conflicted state of %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Skipped missing target %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Skipped %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exported external at revision %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exported revision %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Checked out external at revision %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Checked out revision %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Updated external to revision %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Updated to revision %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External at revision %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "At revision %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "External export complete."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export complete."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "External checkout complete."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Checkout complete."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "External update complete."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Update complete."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Fetching external item into %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status against revision: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Performing status on external item at %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sending %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Adding (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Adding %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Deleting %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Replacing %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitting file data "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -18,45 +18,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Buscando %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "No hay nada para enviar."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Enviada la revisión %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Restaurado %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Revertido %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -64,125 +80,227 @@ msgstr ""
"Fallo al revertir %1.\n"
"Pruebe a actualizar."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Se ha resuelto el estado de conflicto de %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Se ha ignorado el objetivo no existente %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ignorado %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Recurso externo exportado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportada la revisión %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Recurso externo obtenido en la revisión %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Obtenida la revisión %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Recurso externo actualizado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Actualizado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Recurso externo en la revisión %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "En la revisión %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Se ha completado la exportación de recurso externo."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Exportación completa."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Se ha completado la obtención del recurso externo."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Obtención completa."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Se ha completado la actualización del recurso externo."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Actualización completa."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obteniendo elemento externo en %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado respecto a la revisión: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Comprobando estado del elemento externo en %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Enviando %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Añadiendo (binario) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Añadiendo %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eliminando %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Reemplazando %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitiendo datos del archivo "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 otsimine..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Pole midagi sisse kanda."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Versioon %1 sisse kantud."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "L %1 (binaarfail)"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "L %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "K %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Taastatud %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Tühistatud %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"%1 tühistamine ebaõnnestus.\n"
"Proovi uuendamist."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 konflikt lahendatud."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Puuduv sihtmärk %1 vahele jäetud."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Vahele jäetud %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Väline element eksporditud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Eksporditud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Väline element välja võetud versiooniga %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Välja võetud versioon %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Väline element uuendatud versioonini %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uuendatud versioonini %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Väline element versiooniga %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Versiooniga %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Väliste elementide eksport tehtud."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Eksport tehtud."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Väliste elementide väljavõte tehtud."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Väljavõte tehtud."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Väliste elementide uuendamine tehtud."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Uuendamine tehtud."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Välise elemendi tõmbamine %1 sisse."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Olek versiooni %1 suhtes."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Välise elemendi oleku kontroll %1 suhtes."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Saadetakse %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lisatakse %1 (binaarfail)."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lisatakse %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Kustutatakse %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Asendatakse %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Failiandmete ülekanne "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1-(r)en bila..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Entregatzeko ezer"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "%1 errebisioa entregatu da."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bit) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 berreskuratuta."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 leheneratuta."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Errorea %1 leheneratzen.\n"
"Saiatu eguneratzen."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1-(r)en gatazka konpondu da."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Falta den %1 helburua ekiditen."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ekiditu da."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisiora esportatu da."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "%1 errebisioa esportatu da."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisioan deskargatu da."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "%1 errebisioa deskargatu da."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisiora eguneratu da."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "%1 errebisiora eguneratu da."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Kanpoko baliabidea %1 errebisioan."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "%1 errebisioan."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Kanpoko baliabideen esportazioa burutu da."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Esportazioa burutu da."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Kanpoko baliabideen deskarga burututa."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Deskarga burututa."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Kanpoko baliabideen eguneratzea burututa."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Eguneratzea burututa."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Kanpoko elementua %1-(e)ra eskuratzen. "
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Errebisio honekiko egoera: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Kanpoko %1 elementu baten egoera eskuratzen."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 bidaltzen"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 (bit) gehitzen."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 gehitzen."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 ezabatzen."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 ordezkatzen."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Fitxategi datuak bidaltzen "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 10:22+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "جستجو برای %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "چیزی برای تصدیق نیست."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "بازبینی %1 تصدیق‌شده."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 بازنشانی‌ شد."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 بازگشت."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"خرابی در رجعت %1.\n"
"در عوض برای به‌روزرسانی سعی کنید."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "وضعیت ناسازگاری رفع‌شدۀ %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "هدف از دست رفته %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "پرش‌یافته %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "خارجی صادرشده در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "بازبینی صادرشده %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "وارسی خارجی در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "وارسی بازبینی %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "به‌روزرسانی خارجی در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "به‌روزرسانی در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "خارجی در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "در بازبینی %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "تکمیل صادرات خارجی."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "تکمیل صادرات."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "تکمیل وارسی خارجی."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "تکمیل وارسی."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "تکمیل به‌روزرسانی خارجی."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "تکمیل به‌روزرسانی."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "واکشی فقرۀ خارجی به %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "وضعیت مقابل بازبینی: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "وضعیت اجرا در فقرۀ خارجی در %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "ارسال %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "افزودن )bin( %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "افزودن %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "حذف %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "جایگزینی %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "فرستادن داده‌های پرونده"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,45 +17,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Etsii %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Mitään ei ole kommitoitu."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Kommitoitu versio %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Palautettu %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Palautettu %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -63,125 +79,227 @@ msgstr ""
"Kohteen %1 palautus epäonnistui.\n"
"Yritä viedä sensijaan."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Ratkaistu ristiriitainen tila %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ohitettiin puuttuva kohde %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ohitettiin %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Viety ulkoinen versio %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Viety versio %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Haettiin ylimääräinen versio %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Haettiin versio %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Päivitetty lisä versioon %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Päivitetty versioon %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ulkoinen versiossa %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Versiossa %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Ulkoinen vienti valmis."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Vienti valmis."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ulkoinen haku valmis."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Haku valmis."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Ulkoinen päivitys valmis."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Päivitys valmis."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hakee ulkoista osaa kohteeseen %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Version tila: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Tehdään tila ulkoiselle osalle %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Lähettää %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lisää (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lisää %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Poistaa %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Korvaa %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Siirtää tietoa"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Recherche de %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Rien à valider"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Révision %1 validée."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 restauré."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 annulé."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Impossible d'annuler %1.\n"
"Essayez de le mettre à jour."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "État conflictuel de %1 résolu."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Cible manquante %1 ignorée."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ignoré."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Externe exporté à la révision %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Révision %1 exportée."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Externe extrait à la révision %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Révision %1 extraite."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Externe mis à jour à la révision %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Mis à jour à la révision %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Externe à la révision %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "À la révision %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Exportation externe terminée."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Exportation terminée."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extraction externe terminée."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Extraction terminée."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Mise à jour externe terminée."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Mise à jour terminée."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Réception d'un élément externe dans %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "État par rapport à la révision : %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Détermination de l'état de l'élément externe %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Envoi de %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Ajout de %1 (binaire)."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Ajout de %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Suppression de %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Remplacement de %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmission des données du fichier "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesdk/tdeio_svn.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 21:31-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -10,169 +10,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Ar lorg %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Níl athruithe ar bith le cur i bhfeidhm."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Leasú %1 curtha i bhfeidhm."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (dénártha) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Athchóiríodh %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Réitíodh coinbhleachtaí i %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Easpórtáladh leasú %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ag leasú %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Easpórtáil sheachtrach críochnaithe."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Easpórtáil críochnaithe."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Seiceáil amach críochnaithe."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Nuashonrú críochnaithe."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 á sheoladh"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 á chur leis (dénártha)."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 á chur leis."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 á scriosadh."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 á athchur."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sonraí comhaid á seoladh "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:30+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "A procurar %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para entregar."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Entregouse a revisión %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (binario) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Restaurouse %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Reverteuse %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel reverter %1.\n"
"Probe a actualizar no seu lugar."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Resolveuse o estado conflictivo de %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Saltouse o obxectivo en falta %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Saltouse %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportación externa na revisión %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportouse a revisión %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Obtención externa na revisión %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Obtívose coa revisión %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Actualización externa coa revisión %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Actualizouse para a revisión %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Externo na revisión %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Na revisión %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Completouse a exportación externa."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Completouse a exportación."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Completouse a obtención externa."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Completouse a obtención."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Completouse a actualización externa."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Completouse a actualización."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "A obter o ítem externo en %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado contra a revisión: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "A calcular o estado do ítem externo en %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Enviando %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Engadindo (binario) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Engadindo %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Borrando %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Substituíndo %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitindo os datos do ficheiro"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "מחפש עבור %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "אין מה לשלוח."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "נשלחה גרסה %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "שוחזר %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "אוחזר %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"נכשל בעת האחזור %1.\n"
"נסה לעדכן במקום זאת."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "תוקן מצב ההתנגשות של %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "דילגתי מעל מטרה חסרה %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "דילגתי על %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "יוצא external בגרסה %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "יוצאה גרסה %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "חיצוני בגרסה %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "גרסה נוכחית %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "ייצוא חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "ייצוא הסתיים."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "משיכה של חיצוני הסתיימה."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "המשיכה הסתיימה."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "עדכון חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "עדכון הסתיים."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "מייבא פריט חיצוני אל %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "מצב מול גרסה: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "מבצע בדיקת מצב מול פריט חיצוני %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "שולח %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "מוסיף (בינרי) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "מוסיף %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "מוחק %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "מחליף %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "שולח מידע של קבצים"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,45 +12,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 keresése..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nincs mit eltárolni."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Eltárolt verzió: %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin.) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 visszatöltve."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 visszaállítva."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -58,125 +74,227 @@ msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani: %1.\n"
"Próbáljon meg inkább egy frissítést."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Ütközés feloldva: %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hiányzó cél: %1, kihagyva."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Kihagyva: %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportált külső hivatkozás. Verzió: %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportált verzió: %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Helyi másolat külső hivatkozásról. Verzió: %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Helyi másolat - verzió: %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Frissített külső hivatozás. Verzió: %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Frissítés történt erre a verzióra: %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Külső hivatkozás, verzió: %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Jelenlegi verzió: %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "A külső exportálás befejeződött."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Az exportálás befejeződött."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Külső forrásból helyi másolat készítése befejeződött."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "A helyi másolat készítése befejeződött."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "A külső frissítés befejeződött."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "A frissítés befejeződött."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Külső elem letöltése ide: %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "A(z) %1 verzió állapotának lekérdezése."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Külső elem állapotának lekérdezése - %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Küldés - %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Hozzáadás (bin.) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 hozzáadása."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 törlése."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 cseréje."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Fájlok átvitele "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leita að %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ekkert að senda."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Sendi útgáfu %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Endurheimti %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Afturkallaði %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"Mistókst að afturkalla %1.\n"
"Reyndu að uppfæra í staðinn."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Leysti árekstra fyrir %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Sleppti ákvörðunarstað sem vantaði %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Sleppti %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Flutti út utanaðkomandi útgáfu %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Flutti út útgáfu %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Náði í utanaðkomandi útgáfu %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Náði í útgáfu %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Uppfærði utanaðkomandi í útgáfu %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uppfærði í útgáfu %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Utanaðkomandi útgáfa %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Útgáfa %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Utanaðkomandi útflutningi lokið."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Útflutningi lokið."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Utanaðkomandi sókn lokið."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Sókn lokið."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Utanaðkomandi uppfærslu lokið."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Uppfærslu lokið."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Næ í utanaðkomandi hlut í %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Staða á móti útgáfu: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Keyri stöðu á utanaðkomandi hlut í %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sendi %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Bæti við (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Bæti við %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eyði %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Skipti út %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sendi skráargögn "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "In cerca di %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Niente da depositare."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revisione %1 depositata."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 ripristinato."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Modifiche su %1 annullate."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Impossibile annullare le modifiche su %1.\n"
"Prova piuttosto ad aggiornare."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Risolto lo stato di conflitto di %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Target mancante %1 saltato."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 saltato."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Cartella esterna esportata alla revisione %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revisione %1 esportata."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Prelevata cartella esterna alla revisione %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revisione %1 prelevata."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Cartella esterna aggiornata alla revisione %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Aggiornato alla revisione %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Cartella esterna alla revisione %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Alla revisione %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Esportazione della cartella esterna completata."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Esportazione completata."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Prelievo della cartella esterna completato."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Prelievo completato."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Aggiornamento della cartella esterna completato."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Aggiornamento completato."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Importata cartella esterna in %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stato rispetto alla revisione: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Controllo dello stato sull'oggetto esterno in %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Invio di %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Aggiunta (bin) di %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Aggiunta di %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eliminazione di %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Sostituzione di %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Trasmissione dei dati dei file"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 19:35+0900\n"
"Last-Translator: Shinya TAKEBAYASHI <makoto@kanon-net.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -12,45 +12,61 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 を探しています..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "コミットするものがありません。"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "リビジョン %1 をコミットしました。"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "追加 (バイナリ) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "追加 %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "削除 %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 を復元しました。"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 を元に戻しました。"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -58,125 +74,227 @@ msgstr ""
"%1 の復元に失敗しました。\n"
"代わりに、アップデートを試してください。"
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 の競合を解決しました。"
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "紛失したターゲット %1 をスキップしました。"
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 をスキップしました。"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 の参照をエクスポートしました。"
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "リビジョン %1 をエクスポートしました。"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 の参照をチェックアウトしました。"
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "リビジョン %1 にアップデートしました。"
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "リビジョン %1 に参照をアップデートしています。"
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "リビジョン %1 にアップデートしました。"
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "リビジョン %1 を参照"
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "リビジョン %1"
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "参照エクスポートが完了しました。"
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "エクスポートが完了しました。"
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "参照チェックアウトが完了しました。"
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "チェックアウトが完了しました。"
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "参照アップデートが完了しました。"
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "アップデートが完了しました。"
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1 に参照アイテムを取得しています。"
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "リビジョン %1 に対するステータス"
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1 の参照アイテムのステータスを実行しています。"
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 を送信しています。"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "バイナリ %1 を追加しています。"
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 を追加しています。"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 を削除しています。"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 を置換しています。"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ファイルデータを転送しています"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1을 찾는 중..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "전송할 것이 없습니다."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "전송된 개정판 %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (바이너리) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "복구된 %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "변환된 %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"%1로 변환에 실패했습니다.\n"
"대신 업데이트를 시도하십시오."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1의 충돌 상태가 해결되었습니다."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "찾지 못하는 대상 %1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1을 건너뛰었습니다."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "개정 %1에서 외부로 내보냈습니다.."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "개정판 %1을 내보냈습니다."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "개정 %1에 외부로 출력된 것을 확인했습니다."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "개정 %1 확인."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 외부 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "개정 %1에 대해 업데이트 됨."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "개정 %1의 외부."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "개정 %1에."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "외부 내보내기 완료."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "내보내기 완료."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "외부 확인 성공."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "확인 완료."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "외부 업데이트 완료."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "업데이트 완료."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "%1에 외부 항목 패치중."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "개정에 대한 상태: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1에 외부 아이템의 상태를 형성 중."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 전송중"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "추가중 (바이너리) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 추가중."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 삭제중."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 교체중."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "파일 데이타 전송중"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,172 +15,290 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr ""
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Siunčiu %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:50+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,174 +13,292 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Senarai untuk"
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Terim&a semakan"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "fail dikembalikan `%s'"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Membaca keadaan sistem"
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "(ujian dilangkau)"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Terim&a semakan"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Cari semaka&n berikut"
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Komen untuk disertakan dengan semakan:"
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Cari semaka&n berikut"
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Cari semaka&n berikut"
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Terim&a semakan"
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Pilihan Export HTML"
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Eksport Fail"
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Semakan ejaan selesai."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Checkout selesai."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Kemaskini luaran selesai."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Kemaskini selesai."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status berbanding semakan: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Menghantar %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Menambah (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Menambah %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Memadam %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Menghantar data fail"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Espen Fjellvær Olsen <espenfjo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@ -17,45 +17,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leter etter %1 …"
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ikke noe å legge til."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "La til revisjon %1"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "L (binær) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "L %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "S %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Gjenopprettet %1"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Førte tilbake %1"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -63,125 +79,227 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å tibakeføre%1.\n"
" Prøv å oppdater i stedet."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Løste konflikten med %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppet over manglende mål %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Hoppet over %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Eksporterte ekstern ved revisjon %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Eksporterte revisjon %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Sjekket ut ekstern ved revisjon %1"
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Sjekket ut revisjon %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Oppdaterte ekstertn til revisjon %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Oppdaterte til revisjon %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ekstern ved revisjon %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ved revisjon %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Ferdig med ekstern eksport."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Ferdig med eksport."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ferdig med ekstern utsjekking."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Ferdig med utsjekking."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Ferdig med ekstern oppdatering."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Ferdig med oppdatering."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Sender eksternt element inn i %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status mot revisjon: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Utfører status på eksternt element ved %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sender %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Legger til (binær) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Legger til %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Sletter %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Erstatter %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Overfører fildata"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "\"%1\" warrt söcht..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nix dor för't Inspelen."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Revischoon %1 inspeelt."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Wedderherstellt: %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Torüchdreiht: %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"\"%1\" lett sik nich torüchdreihen.\n"
"Versöök dorför en Opfrischen."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Konfliktstatus vun \"%1\" oplööst."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Fehlen Teel \"%1\" övergahn."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Övergahn: %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1 exporteert."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revischoon exporteert: %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1 daallaadt."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revischoon %1 daallaadt."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Extern op Revischoon %1 opfrischt."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Op Revischoon %1 opfrischt."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Extern bi Revischoon %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Bi Revischoon %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Export vun Extern afslaten."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Exporteren afslaten."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extern Överpröven afslaten."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Överpröven afslaten."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Extern Opfrischen afslaten."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Opfrischen afslaten."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Extern Indrag warrt na \"%1\" haalt."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status günt Revischoon %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status för extern Indrag bi %1 warrt utföhrt."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "\"%1\" warrt sendt"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "\"%1\" warrt (bineer) toföögt."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "\"%1\" warrt toföögt."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "\"%1\" warrt wegdaan."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "\"%1\" warrt utwesselt."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Dateidaten warrt sendt "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Zoekt naar %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Niets beschikbaar voor de commit."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Commit uitgevoerd op revisie %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 hersteld."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 teruggedraaid (reverted)."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"%1 kon niet worden teruggedraaid.\n"
"Probeer in plaats daarvan te updaten."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Conflictstatus van %1 opgelost (resolved)."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ontbrekende target %1 is overgeslagen."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 overgeslagen."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Extern geëxporteerd op revisie %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Revisie %1 geëxporteerd."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "External op revisie %1 uitgechecked."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Revisie %1 uitgechecked."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "External bijgewerkt naar revisie %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Bijgewerkt naar revisie %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External op revisie %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Op revisie %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "External export voltooid."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export voltooid."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "External checkout voltooid."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Checkout voltooid."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "External update voltooid."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Update voltooid."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "External item ophalen in %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status tegen revisie: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Status wordt uitgevoerd tegen external item op %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Verzendt %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Voegt %1 (bin) toe."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Voegt %1 toe."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Verwijdert %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Vervangt %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Bestandsgegevens worden overgedragen"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:57+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -18,45 +18,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ %1"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਲਿਆ %1 ਹੈ।"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -64,125 +80,227 @@ msgstr ""
"%1 ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "ਗੁੰਮ ਟਾਰਗੇਟ %1 ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਬਾਹਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ।"
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਹੈ।"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1"
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ।"
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਬਾਹਰੀ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਉੱਤੇ।"
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਚੈਕ-ਆਉਟ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।"
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਹਾਲਤ: %1"
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 (ਬਾਈਨਰੀ) ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 ਜੋੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Wyszukiwanie %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nie ma nic do wysłania."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Wysłano wersję %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "%1 (binarne)"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Odtworzono %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Przywrócono %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Przywracanie %1 zakończyło się niepowodzeniem.\n"
"Proszę zamiast tego spróbować uaktualnić."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Rozwiązano konflikt w %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ominięto brakujący cel %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ominięto %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Wyeksportowano odnośnik zewnętrzny dla wersji %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Wyeksportowano wersję %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Pobrano z repozytorium odnośnik zewnętrzny dla wersji %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Pobrano z repozytorium wersję %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Uaktualniono odnośnik zewnętrzny do wersji %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uaktualniono do wersji %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Odnośnik zewnętrzny jest już w wersji %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Jest już w wersji %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Eksportowanie odnośnika zewnętrznego zakończone."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Eksportowanie zakończone."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Pobieranie odnośnika zewnętrznego z repozytorium zakończone."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Pobieranie z repozytorium zakończone."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Uaktualnianie odnośnika zewnętrznego zakończone."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Uaktualnianie zakończone."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Pobieranie odnośnika zewnętrznego do %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stan względem wersji: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Sprawdzanie stanu odnośnika zewnętrznego w %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Wysyłanie %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Dodawanie (binarnie) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Dodawanie %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Usuwanie %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Zastępowanie %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Wysyłanie danych plików "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 02:25+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,45 +11,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: bin\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "A procurar por %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Não há nada para enviar."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Foi enviada a versão %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "R %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Foi reposto o %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Foi revertido o %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -57,125 +73,227 @@ msgstr ""
"Não foi possível reverter o %1.\n"
"Tente a actualização em alternativa."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Foi omitido o %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Foi exportada a versão %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Foi obtida a versão %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Actualizado para a versão %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Na versão %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Exportação externa completa."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Exportação completa."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Obtenção externa completa."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Obtenção completa."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Actualização externa completa."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Actualização completa."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "A obter o item externo para %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado em relação à versão: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "A enviar o %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "A adicionar o %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "A remover o %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "A substituir o %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 17:11+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Procurando por %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para enviar."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Foi enviada a versão %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "R %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Foi restaurado o %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Foi revertido o %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Não foi possível reverter o %1.\n"
"Tente atualizar em alternativa."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Foi omitido o %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Foi exportada a versão %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Foi obtida a versão %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Foi atualizado o item externo para a versão %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Atualizado para a versão %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Item externo na versão %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Na versão %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Exportação externa completa."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Exportação completa."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Obtenção externa completa."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Obtenção completa."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Atualização externa completa."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Atualização completa."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obtendo o item externo para %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado em relação à versão: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Efetuando o estado do item externo em %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Enviando %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Adicionando (como binário) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Adicionando %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Removendo %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Substituindo %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitindo os dados dos arquivos "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,169 +15,287 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Caut %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -13,48 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Поиск %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Нечего вносить в хранилище."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Внесена в хранилище ревизия %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "У %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Восстановлен %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Возвращена старая версия %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Ошибка при возвращении к старой версии %1.\n"
"Попробуйте вместо этого обновить ресурс."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешён конфликт для %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Пропущена отсутствующая цель %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Пропущен %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспортирован внешний ресурс с ревизией %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспортирована ревизия %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Получен внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Получена ревизия %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Обновлен внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Обновлено: ревизия %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Текущая ревизия: %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Экспорт внешних ресурсов завершён."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Экспорт завершён."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Получение внешних ресурсов успешно завершено."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Получение ресурсов успешно завершено."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Обновление внешних ресурсов выполнено успешно."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Обновление выполнено успешно."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Получение информации о внешнем элементе %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Статус по ревизии: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Определение статуса для внешнего ресурса %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Отправка %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Добавление (двоичн.) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Добавление %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Удаление %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Передача данных файлов "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:11-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,47 +24,63 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Looking for %1..."
msgstr "ya: %1 ... "
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Kuri . "
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A ( ) %1 "
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "d"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Kugarura"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Bicuritswe"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
@ -73,132 +89,234 @@ msgstr ""
"Kuri Kugaruza %1 . \n"
"Ivugurura . "
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Leta Bya %1 . "
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ibuze Intego: %1 . "
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "external Ku Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Inyuma external Ku Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Inyuma Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "external Kuri Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Kuri Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ku Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Isubiramo %1 . "
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Kwohereza hanze... Byuzuye . "
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Byuzuye . "
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Byuzuye . "
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "Byuzuye . "
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Ihuzagihe Byuzuye . "
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "Ihuzagihe yarangiye"
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "external Ikintu %1 . "
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Isubiramo : %1 . "
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Imimerere ku external Ikintu Ku %1 . "
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Kohereza kuri :%1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Wongera"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Gusiba"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Guhindura:%s"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
#, fuzzy
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Idosiye Ibyatanzwe "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Hľadá sa %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nič na odovzdanie."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Odovzdaná revízia %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnovené %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Vrátené naspäť %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"Vrátenie naspäť zlyhalo %1\n"
"Skúste namiesto toho aktualizáciu."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Vyriešený konfliktný stav pre %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Preskočený chýbajúci cieľ %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Preskočené %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportovaná externá revízia %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportovaná revízia %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Získaná externá revízia %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Získaná revízia %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Aktualizovaná externá revízia %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Aktualizovaná revízia %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Externá revízia %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Revízia %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Externý export skončený."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export skončený."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Externé získanie skončené."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Získanie skončené."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Externá aktualizácia skončená."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Aktualizácia skončená."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Vkladá sa externá položka do %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stav oproti revízii: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Vykonáva sa stav externej položky %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Posiela sa %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Pridáca sa (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Pridáva sa %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Odstraňuje sa %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nahrádza sa %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Prenášajú sa dáta súboru."
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -19,45 +19,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Iskanje %1 ..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ničesar za udejaniti."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Udejanjena revizija %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnovil %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Povrnil %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -65,128 +81,230 @@ msgstr ""
"Povrnitev %1 je spodletela.\n"
"Poskusite posodobiti."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Razrešil sporno stanje %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Izpuščen manjkajoči cilj %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Izpustil %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "ob."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "ob."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Osvežen do."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Osvežen do."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Zunanje ob."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Izvoz zaključen."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Prevzem zaključen."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Posodobitev zaključena."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stanje."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "stanje vključeno ob."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Pošiljanje %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Dodajanje (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Dodajanje %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Brisanje %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nadomeščanje %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Prenašanje datotečnih podatkov "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Тражим %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ништа за предају."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Предата ревизија %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "А (бин) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "А %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Обновљено: %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Враћено: %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Нисам успео да вратим %1.\n"
"Покушајте да ажурирате."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешено сукобљено стање за %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прексочен недостајући циљ %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Прескочен %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Извезено спољашње при ревизији %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Извезена ревизија %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Довучено спољашње при ревизији %1. "
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Довучена ревизија %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Ажурирано спољашње на ревизију %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Ажурирано на ревизију %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Спољашње при ревизији %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "При ревизији %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Извоз спољашњег завршен."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Извоз завршен."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Довлачење спољашњег завршено."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Довлачење завршено."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Ажурирање спољашњег завршено."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Ажурирање завршено."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Добављам спољашњу ставку у %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стање у односу на ревизију: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Извршавам стање на спољашњој ставци при %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Шаљем %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Додајем (бин) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Додајем %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Бришем %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замењујем %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Преносим податке фајлова "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Tražim %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ništa za predaju."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Predata revizija %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnovljeno: %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Vraćeno: %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Nisam uspeo da vratim %1.\n"
"Pokušajte da ažurirate."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Razrešeno sukobljeno stanje za %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Preksočen nedostajući cilj %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Preskočen %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Izvezeno spoljašnje pri reviziji %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Izvezena revizija %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Dovučeno spoljašnje pri reviziji %1. "
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Dovučena revizija %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Ažurirano spoljašnje na reviziju %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Ažurirano na reviziju %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Spoljašnje pri reviziji %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Pri reviziji %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Izvoz spoljašnjeg završen."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Izvoz završen."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Dovlačenje spoljašnjeg završeno."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Dovlačenje završeno."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Ažuriranje spoljašnjeg završeno."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Ažuriranje završeno."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Dobavljam spoljašnju stavku u %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stanje u odnosu na reviziju: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Izvršavam stanje na spoljašnjoj stavci pri %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Šaljem %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Dodajem (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Dodajem %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Brišem %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Zamenjujem %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Prenosim podatke fajlova "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,45 +14,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Letar efter %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ingenting att arkivera."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Arkiverade version %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Återställde %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Återgick för %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -60,125 +76,227 @@ msgstr ""
"Misslyckades återgå för %1.\n"
"Försök uppdatera istället."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Löste upp konflikttillstånd för %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppade över saknat mål %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Hoppade över %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exporterade extern version %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exporterade version %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Checkade ut extern version %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Checkade ut version %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Uppdaterad till extern version %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uppdaterad till version %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Nuvarande extern version %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Nuvarande version %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Extern export klar."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Export klar."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Extern utcheckning klar."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Utcheckning klar."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Extern uppdatering klar."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Uppdatering klar."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hämtar externt objekt till %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status mot version: %1"
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Utför status för externt objekt i %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Skickar %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lägger till (binär) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lägger till %1"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Tar bort %1"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Ersätter %1"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Överför fildata "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -13,169 +13,287 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1க்காக தேடுகிறது..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr ""
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 23:32+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -16,45 +16,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 için aranıyor..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Hiç bir şey teslim edilemedi."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Teslim edilen düzeltme %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "İade edilen %1"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Döndürülen %1"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"%1 değiştirmesi başarısız oldu.\n"
"Güncelleştirilmeye çalışılıyor."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 ile olan çelişme durumu çözüldü."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "%1 eksik hedef atlandı."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 atlandı."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "%1 dış düzeltmesi dışa aktarıldı."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "%1 düzeltmesi dışa aktarıldı."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "%1 dış düzeltmesi kontrol edildi."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "%1 düzeltmesi kontrol edildi."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "%1 dış düzeltmesine güncellendi."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "%1 düzeltmesine güncellendi."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "%1 dış düzeltmesi."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "%1 düzeltmesi."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Harici dışa aktarım tamamlandı."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Dışa aktarım tamamlandı."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Dış çalışırlık sınaması tamamlandı."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Çalışırlık sınaması tamamlandı."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Harici güncelleme tamamlandı."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Güncelleme tamamlandı."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Dış öğe %1 icine alınıyor."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Karşı gözden geçirme durumu: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "%1 konumundaki dış öğede durum alınıyor"
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "%1 gönderiliyor"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "%1 ekleniyor (bin)."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 ekleniyor."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 siliniyor."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 değiştiriliyor."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Dosya verisi gönderiliyor"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 23:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,48 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Пошук за %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Нема що внести у сховище."
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Внесено у сховище модифікацію %1."
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (двійк.) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "В %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Відновлено %1."
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Повернено %1."
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -62,125 +78,227 @@ msgstr ""
"Не вдалось повернути %1.\n"
"Спробуйте зробити оновлення."
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Розв'язано конфлікт для %1."
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Пропущено відсутню ціль %1."
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Пропущено %1."
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Експортовано зовнішній ресурс модифікації %1."
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Експортовано модифікацію %1."
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Отримано модифікацію зовнішніх ресурсів %1."
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Отримано модифікацію %1."
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Оновлено зовнішній ресурс до модифікації %1."
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Оновлено до модифікації %1."
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Поточна модифікація зовнішнього ресурсу %1."
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Поточна модифікація %1."
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Експортування зовнішніх ресурсів завершене."
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "Експортування завершене."
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Отримання зовнішніх ресурсів завершене."
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Отримання ресурсів завершене."
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Оновлення зовнішніх ресурсів завершене."
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Оновлення завершене."
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Отримання інформації про зовнішній елемент %1."
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стан щодо модифікації: %1."
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Визначення стану для зовнішнього елемента на %1."
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Відсилання %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Додавання (двійк.) %1."
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Додавання %1."
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Видалення %1."
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Заміна %1."
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Перенесення даних у файлах"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:36+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -13,45 +13,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "正在查找 %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "无可提交。"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "提交了修订 %1。"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (二进制) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "恢复了 %1。"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "找回了 %1。"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -59,125 +75,227 @@ msgstr ""
"找回 %1 失败。\n"
"请试着使用更新。"
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "解决了 %1 的冲突状态。"
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "跳过缺少的目标 %1。"
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "跳过了 %1。"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "将修订 %1 导出至外部。"
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "导出了修订 %1。"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr ""
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "正在发送 %1"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "正在添加(二进制) %1。"
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "正在添加 %1。"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "正在删除 %1。"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "正在替换 %1。"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "正在传送文件数据 "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 13:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,45 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: svn.cpp:235
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "尋找 %1..."
#: svn.cpp:1088
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "沒有東西可提交。"
#: svn.cpp:1090
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "版本 %1 已提交。"
#: svn.cpp:1352
#: svn.cpp:1403
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "新增bin %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "新增 %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "刪除 %1"
#: svn.cpp:1363
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 已回復。"
#: svn.cpp:1366
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 已重置。"
#: svn.cpp:1369
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
@ -61,125 +77,227 @@ msgstr ""
"重置revert %1 時失敗。\n"
"請試著改用 update。"
#: svn.cpp:1372
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "%1 的衝突狀態已解決。"
#: svn.cpp:1376
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "忽略遺失的目標 %1。"
#: svn.cpp:1378
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "忽略 %1。"
#: svn.cpp:1431
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "已匯出 external 版本 %1。"
#: svn.cpp:1433
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "已匯出版本 %1。"
#: svn.cpp:1436
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "已取出 external 版本 %1。"
#: svn.cpp:1438
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "已取出版本 %1。"
#: svn.cpp:1442
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "已更新 external 版本 %1。"
#: svn.cpp:1444
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "已更新版本 %1。"
#: svn.cpp:1447
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "External 於版本 %1。"
#: svn.cpp:1449
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "於版本 %1。"
#: svn.cpp:1455
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "外部匯出完成。"
#: svn.cpp:1457
#: svn.cpp:1508
msgid "Export complete."
msgstr "匯出完成。"
#: svn.cpp:1460
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "外部取出完成。"
#: svn.cpp:1462
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "取出完成。"
#: svn.cpp:1465
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "外部更新完成。"
#: svn.cpp:1467
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "更新完成。"
#: svn.cpp:1477
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "抓取外部項目到 %1。"
#: svn.cpp:1481
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "版本 %1 的相對狀態"
#: svn.cpp:1484
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "對在 %1 的外部項目執行 status。"
#: svn.cpp:1487
#: svn.cpp:1538
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "傳送 %1 中"
#: svn.cpp:1491
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "新增 %1 中bin。"
#: svn.cpp:1493
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "新增 %1 中。"
#: svn.cpp:1497
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "刪除 %1 中。"
#: svn.cpp:1500
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "取代 %1 中。"
#: svn.cpp:1505
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "傳送檔案資料中"
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save