Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (366 of 366 strings)

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 687e3ed0e3
commit 45fdbbe9be

@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
@ -42,15 +43,16 @@ msgstr ""
"normale Datei."
#: app/kateapp.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Save Sessions"
msgstr "Sitzung speichern?"
msgstr "Sitzungen speichern"
#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
"<p>Möchten Sie die vorhandenen Sitzungen verlassen?<p>!!Beachen Sie!!<p>Alle "
"vorhandenen Sitzungen werden entfernt wenn sie \"Löschen\" auswählen."
#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
msgid "Do not ask again"
@ -89,15 +91,14 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
msgstr "Dateien in der Dateiliste alphabetisch &sortieren"
#: app/kateconfigdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten "
"Datei in der Titelleiste angezeigt."
"Bei Aktivierung dieser Option werden die Dateien in der Dateiliste "
"alphbetisch sortiert."
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "&Verhalten"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
msgstr "&Anzahl der letzten Dateien:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
@ -113,16 +114,22 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Legt die Anzahl der letzten Dateien fest, an welche sich Kate "
"erinnert.<p><strong>Beachten Sie: </strong>Wenn Sie diese Anzahl geringer "
"festlegen als die aktuelle Anzahl, wird die Liste verkleinert und einige "
"Einträge werden vergessen.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
msgstr "Immer die aktuelle Instanz von Kate benutzen um neue Dateien zu öffnen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option werden alle Dateien, welche außerhalb von Kate "
"geöffnet werden, nur die aktuell geöffnete Instanz von Kate benutzen."
#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
@ -500,11 +507,11 @@ msgstr "Sortieren &nach"
#: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up"
msgstr ""
msgstr "Datei nach oben bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down"
msgstr ""
msgstr "Datei nach unten bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Adresse"
#: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement"
msgstr ""
msgstr "Manuelle Platzierung"
#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
@ -764,9 +771,8 @@ msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
#: app/kategrepdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Hide errors"
msgstr "Navigationsbereich aus&blenden"
msgstr "Fehler ausblenden"
#: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:"
@ -781,7 +787,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: app/kategrepdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
@ -800,20 +805,22 @@ msgid ""
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
"<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll.<p>"
"Wenn 'Regulärer Ausdruck' abgewählt ist, werden alle Zeichen, welche keine "
"Buchstaben sind in Ihrem Ausdruck mit einem Backslashzeichen maskiert.<p>"
"Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
"Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - "
"Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden "
"Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element "
"höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig "
"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals<br><b>{<i>n</i>}"
"</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das "
"vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das "
"vorherige Element höchstens <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das "
"vorherige Element mindestens <i>n</i> mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal."
"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar "
"durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. <p>Eine komplette Übersicht finden Sie "
"in der Dokumentation zu grep(1)"
"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder "
"mehrmals<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> "
"mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder "
"öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> "
"mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i>"
" mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal.<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu "
"geklammerten Unterausdrücken verfügbar durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. "
"<p>Eine komplette Übersicht finden Sie in der Dokumentation zu grep(1)."
#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
@ -881,6 +888,8 @@ msgid ""
"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
"<p>Wenn Sie diese Option aktiviert ist, wird das Dialogfenster, welches die "
"Suchfehler anzeigt nicht am Ende der Suche angezeigt werden."
#: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
@ -943,6 +952,7 @@ msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
#: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
"Eindokumentenmodus erzwingen, falls die MDI Einstellung eingeschaltet ist."
#: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
@ -1189,46 +1199,40 @@ msgstr ""
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Neu ..."
msgstr "&Neu"
#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen ..."
msgstr "&Umbenennen"
#: app/katemainwindow.cpp:319
msgid "Re&load"
msgstr ""
msgstr "Neu&laden"
#: app/katemainwindow.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
msgstr "Akti&vieren"
#: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Toggle read &only"
msgstr ""
msgstr "Nur &lesen umschalten"
#: app/katemainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Verschieben nach"
msgstr "Nach &oben bewegen"
#: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verschieben nach"
msgstr "Nach &unten bewegen"
#: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sitzung s&peichern"
msgstr "Sitzung &auswählen"
#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
@ -1354,10 +1358,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -"
"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die "
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
"ein- und ausblenden.</qt>"
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf <b>Fenster "
"-> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen</b>. Sie können die "
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein-"
" und ausblenden.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
@ -1530,31 +1534,26 @@ msgid "Open Documents"
msgstr "offene Dokumente"
#: app/katesessionpanel.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Session Name Chooser"
msgstr "Sitzungsauswahl"
msgstr "Sitzungsnamenauswahl"
#: app/katesessionpanel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Switch to the new session"
msgstr "&Neue Sitzung starten"
msgstr "Zu neuer Sitzung wechseln"
#: app/katesessionpanel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Neues Unterfenster"
msgstr "Neu"
#: app/katesessionpanel.cpp:203
msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
msgstr "Neue Sitzung erstellen und zu ihr wechseln."
#: app/katesessionpanel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save the selected session."
msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
msgstr "Ausgewählte Sitzung speichern."
#: app/katesessionpanel.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern &unter ..."
@ -1563,36 +1562,36 @@ msgid ""
"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
"into a new session."
msgstr ""
"Eine ungespeicherte Sitzung mit einem neuen Namen speichern oder eine "
"bereits gespeicherte Sitzung in eine neue Sitzung klonen."
#: app/katesessionpanel.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "&Umbenennen ..."
msgstr "Umbenennen"
#: app/katesessionpanel.cpp:219
msgid "Rename the selected session."
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Sitzung umbenennen."
#: app/katesessionpanel.cpp:224
msgid "Delete the selected session."
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Sitzung löschen."
#: app/katesessionpanel.cpp:229
msgid "Reload the last saved state of the selected session."
msgstr ""
msgstr "Neuladen des letzt gespeicherten Zustandes der ausgewählten Sitzung."
#: app/katesessionpanel.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
msgstr "Aktivieren"
#: app/katesessionpanel.cpp:236
msgid "Activate the selected session."
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Sitzung aktivieren."
#: app/katesessionpanel.cpp:239
msgid "Toggle read only"
msgstr ""
msgstr "Nur lesen Modus umschalten"
#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
@ -1601,44 +1600,47 @@ msgid ""
"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
"Nur lesen Modus für die ausgewählte Sitzung umschalten.<p>In einer nur lesen "
"Sitzung können Sie wie immer arbeiten aber die Liste der Dokumente in der "
"Sitzung wird nicht gespeichert wenn Sie Kate verlassen oder zu einer anderen "
"Sitzung wechseln.<p>Sie können diese Option benutzen um im Lauf der Zeit "
"Sitzungsvorlagen zu erstellen."
#: app/katesessionpanel.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Verschieben nach"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: app/katesessionpanel.cpp:249
msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Sitzung nach oben bewegen."
#: app/katesessionpanel.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Verschieben nach"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: app/katesessionpanel.cpp:254
msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Sitzung nach unten bewegen."
#: app/katesessionpanel.cpp:379
msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie wirklich die Sitzung \"%1\" löschen?"
#: app/katesessionpanel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Delete session"
msgstr "Standardsitzung"
msgstr "Sitzung löschen"
#: app/katesessionpanel.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung speichern?"
msgstr "Sitzung speichern"
#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
"<p>Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?<p>Beachten Sie:<p>Die Sitzung "
"wird gelöscht wenn Sie \"Löschen\" auswählen."
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@ -1763,9 +1765,8 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält"
#: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..."
msgstr "Editorkomponente auswählen"
msgstr "Editorkomponente auswählen ..."
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"

Loading…
Cancel
Save