Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (366 of 366 strings)

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 687e3ed0e3
commit 45fdbbe9be

@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/kate/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Diehl" msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid "" msgid ""
@ -42,15 +43,16 @@ msgstr ""
"normale Datei." "normale Datei."
#: app/kateapp.cpp:325 #: app/kateapp.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Save Sessions" msgid "Save Sessions"
msgstr "Sitzung speichern?" msgstr "Sitzungen speichern"
#: app/kateapp.cpp:331 #: app/kateapp.cpp:331
msgid "" msgid ""
"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" "sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Möchten Sie die vorhandenen Sitzungen verlassen?<p>!!Beachen Sie!!<p>Alle "
"vorhandenen Sitzungen werden entfernt wenn sie \"Löschen\" auswählen."
#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 #: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
msgid "Do not ask again" msgid "Do not ask again"
@ -89,15 +91,14 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:117 #: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr "" msgstr "Dateien in der Dateiliste alphabetisch &sortieren"
#: app/kateconfigdialog.cpp:120 #: app/kateconfigdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr "" msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten " "Bei Aktivierung dieser Option werden die Dateien in der Dateiliste "
"Datei in der Titelleiste angezeigt." "alphbetisch sortiert."
#: app/kateconfigdialog.cpp:124 #: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior" msgid "&Behavior"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "&Verhalten"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129 #: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:" msgid "&Number of recent files:"
msgstr "" msgstr "&Anzahl der letzten Dateien:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134 #: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid "" msgid ""
@ -113,16 +114,22 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " "strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>" "truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Legt die Anzahl der letzten Dateien fest, an welche sich Kate "
"erinnert.<p><strong>Beachten Sie: </strong>Wenn Sie diese Anzahl geringer "
"festlegen als die aktuelle Anzahl, wird die Liste verkleinert und einige "
"Einträge werden vergessen.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:143 #: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr "" msgstr "Immer die aktuelle Instanz von Kate benutzen um neue Dateien zu öffnen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:146 #: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid "" msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " "When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
"currently opened instance of Kate." "currently opened instance of Kate."
msgstr "" msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option werden alle Dateien, welche außerhalb von Kate "
"geöffnet werden, nur die aktuell geöffnete Instanz von Kate benutzen."
#: app/kateconfigdialog.cpp:152 #: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgid "Sync &terminal emulator with active document"
@ -500,11 +507,11 @@ msgstr "Sortieren &nach"
#: app/katefilelist.cpp:143 #: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up" msgid "Move File Up"
msgstr "" msgstr "Datei nach oben bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:145 #: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down" msgid "Move File Down"
msgstr "" msgstr "Datei nach unten bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order" msgid "Opening Order"
@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Adresse"
#: app/katefilelist.cpp:150 #: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement" msgid "Manual Placement"
msgstr "" msgstr "Manuelle Platzierung"
#: app/katefilelist.cpp:432 #: app/katefilelist.cpp:432
msgid "" msgid ""
@ -764,9 +771,8 @@ msgid "Files:"
msgstr "Dateien:" msgstr "Dateien:"
#: app/kategrepdialog.cpp:163 #: app/kategrepdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Hide errors" msgid "Hide errors"
msgstr "Navigationsbereich aus&blenden" msgstr "Fehler ausblenden"
#: app/kategrepdialog.cpp:169 #: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
@ -781,7 +787,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: app/kategrepdialog.cpp:210 #: app/kategrepdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
@ -800,20 +805,22 @@ msgid ""
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll." "Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll.<p>"
"<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - " "Wenn 'Regulärer Ausdruck' abgewählt ist, werden alle Zeichen, welche keine "
"Buchstaben sind in Ihrem Ausdruck mit einem Backslashzeichen maskiert.<p>"
"Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
"Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - " "Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - "
"Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden " "Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden "
"Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element " "Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element "
"höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig " "höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig "
"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder mehrmals<br><b>{<i>n</i>}" "oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder "
"</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das " "mehrmals<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> "
"vorherige Element <i>n</i> mal oder öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das " "mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder "
"vorherige Element höchstens <i>n</i> mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das " "öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> "
"vorherige Element mindestens <i>n</i> mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal." "mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens <i>n</i>"
"<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar " " mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal.<br>Weiterhin sind Rückreferenzen zu "
"durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. <p>Eine komplette Übersicht finden Sie " "geklammerten Unterausdrücken verfügbar durch<br>die Notation \\\\<i>#</i>. "
"in der Dokumentation zu grep(1)" "<p>Eine komplette Übersicht finden Sie in der Dokumentation zu grep(1)."
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid "" msgid ""
@ -881,6 +888,8 @@ msgid ""
"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " "<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
"be displayed at the end of the search." "be displayed at the end of the search."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wenn Sie diese Option aktiviert ist, wird das Dialogfenster, welches die "
"Suchfehler anzeigt nicht am Ende der Suche angezeigt werden."
#: app/kategrepdialog.cpp:339 #: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
@ -943,6 +952,7 @@ msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
#: app/katemain.cpp:45 #: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Eindokumentenmodus erzwingen, falls die MDI Einstellung eingeschaltet ist."
#: app/katemain.cpp:47 #: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
@ -1189,46 +1199,40 @@ msgstr ""
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt." "Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:309 #: app/katemainwindow.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Neu ..." msgstr "&Neu"
#: app/katemainwindow.cpp:313 #: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..." msgstr "Speichern &unter ..."
#: app/katemainwindow.cpp:315 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen ..." msgstr "&Umbenennen"
#: app/katemainwindow.cpp:319 #: app/katemainwindow.cpp:319
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr "Neu&laden"
#: app/katemainwindow.cpp:321 #: app/katemainwindow.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" msgstr "Akti&vieren"
#: app/katemainwindow.cpp:323 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr "Nur &lesen umschalten"
#: app/katemainwindow.cpp:325 #: app/katemainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Verschieben nach" msgstr "Nach &oben bewegen"
#: app/katemainwindow.cpp:327 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verschieben nach" msgstr "Nach &unten bewegen"
#: app/katemainwindow.cpp:329 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sitzung s&peichern" msgstr "Sitzung &auswählen"
#: app/katemainwindow.cpp:506 #: app/katemainwindow.cpp:506
msgid "" msgid ""
@ -1354,10 +1358,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die " "<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der " "Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -" "Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf <b>Fenster "
"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die " "-> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen</b>. Sie können die "
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen " "Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen ein-"
"ein- und ausblenden.</qt>" " und ausblenden.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk" msgid "Documents Modified on Disk"
@ -1530,31 +1534,26 @@ msgid "Open Documents"
msgstr "offene Dokumente" msgstr "offene Dokumente"
#: app/katesessionpanel.cpp:43 #: app/katesessionpanel.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Session Name Chooser" msgid "Session Name Chooser"
msgstr "Sitzungsauswahl" msgstr "Sitzungsnamenauswahl"
#: app/katesessionpanel.cpp:63 #: app/katesessionpanel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Switch to the new session" msgid "Switch to the new session"
msgstr "&Neue Sitzung starten" msgstr "Zu neuer Sitzung wechseln"
#: app/katesessionpanel.cpp:201 #: app/katesessionpanel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neues Unterfenster" msgstr "Neu"
#: app/katesessionpanel.cpp:203 #: app/katesessionpanel.cpp:203
msgid "Create a new session and switch to it." msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr "" msgstr "Neue Sitzung erstellen und zu ihr wechseln."
#: app/katesessionpanel.cpp:208 #: app/katesessionpanel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save the selected session." msgid "Save the selected session."
msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?" msgstr "Ausgewählte Sitzung speichern."
#: app/katesessionpanel.cpp:211 #: app/katesessionpanel.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Speichern &unter ..." msgstr "Speichern &unter ..."
@ -1563,36 +1562,36 @@ msgid ""
"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " "Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
"into a new session." "into a new session."
msgstr "" msgstr ""
"Eine ungespeicherte Sitzung mit einem neuen Namen speichern oder eine "
"bereits gespeicherte Sitzung in eine neue Sitzung klonen."
#: app/katesessionpanel.cpp:217 #: app/katesessionpanel.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "&Umbenennen ..." msgstr "Umbenennen"
#: app/katesessionpanel.cpp:219 #: app/katesessionpanel.cpp:219
msgid "Rename the selected session." msgid "Rename the selected session."
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Sitzung umbenennen."
#: app/katesessionpanel.cpp:224 #: app/katesessionpanel.cpp:224
msgid "Delete the selected session." msgid "Delete the selected session."
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Sitzung löschen."
#: app/katesessionpanel.cpp:229 #: app/katesessionpanel.cpp:229
msgid "Reload the last saved state of the selected session." msgid "Reload the last saved state of the selected session."
msgstr "" msgstr "Neuladen des letzt gespeicherten Zustandes der ausgewählten Sitzung."
#: app/katesessionpanel.cpp:234 #: app/katesessionpanel.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" msgstr "Aktivieren"
#: app/katesessionpanel.cpp:236 #: app/katesessionpanel.cpp:236
msgid "Activate the selected session." msgid "Activate the selected session."
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Sitzung aktivieren."
#: app/katesessionpanel.cpp:239 #: app/katesessionpanel.cpp:239
msgid "Toggle read only" msgid "Toggle read only"
msgstr "" msgstr "Nur lesen Modus umschalten"
#: app/katesessionpanel.cpp:241 #: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid "" msgid ""
@ -1601,44 +1600,47 @@ msgid ""
"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " "saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." "option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr "" msgstr ""
"Nur lesen Modus für die ausgewählte Sitzung umschalten.<p>In einer nur lesen "
"Sitzung können Sie wie immer arbeiten aber die Liste der Dokumente in der "
"Sitzung wird nicht gespeichert wenn Sie Kate verlassen oder zu einer anderen "
"Sitzung wechseln.<p>Sie können diese Option benutzen um im Lauf der Zeit "
"Sitzungsvorlagen zu erstellen."
#: app/katesessionpanel.cpp:247 #: app/katesessionpanel.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Verschieben nach" msgstr "Nach oben bewegen"
#: app/katesessionpanel.cpp:249 #: app/katesessionpanel.cpp:249
msgid "Move up the selected session." msgid "Move up the selected session."
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Sitzung nach oben bewegen."
#: app/katesessionpanel.cpp:252 #: app/katesessionpanel.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Verschieben nach" msgstr "Nach unten bewegen"
#: app/katesessionpanel.cpp:254 #: app/katesessionpanel.cpp:254
msgid "Move down the selected session." msgid "Move down the selected session."
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Sitzung nach unten bewegen."
#: app/katesessionpanel.cpp:379 #: app/katesessionpanel.cpp:379
msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr "" msgstr "Möchten Sie wirklich die Sitzung \"%1\" löschen?"
#: app/katesessionpanel.cpp:380 #: app/katesessionpanel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Delete session" msgid "Delete session"
msgstr "Standardsitzung" msgstr "Sitzung löschen"
#: app/katesessionpanel.cpp:723 #: app/katesessionpanel.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Save Session" msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung speichern?" msgstr "Sitzung speichern"
#: app/katesessionpanel.cpp:729 #: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid "" msgid ""
"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
"removed if you choose \"Delete\"" "removed if you choose \"Delete\""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?<p>Beachten Sie:<p>Die Sitzung "
"wird gelöscht wenn Sie \"Löschen\" auswählen."
#: app/kateviewmanager.cpp:97 #: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab" msgid "New Tab"
@ -1763,9 +1765,8 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält" msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält"
#: app/kwritemain.cpp:157 #: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..." msgid "Choose Editor Component..."
msgstr "Editorkomponente auswählen" msgstr "Editorkomponente auswählen ..."
#: app/kwritemain.cpp:159 #: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgid "Override the system wide setting for the default editing component"

Loading…
Cancel
Save