Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings)

Translation: tdebase/khelpcenter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/khelpcenter/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 891c162440
commit 46851cd008

@ -3,18 +3,18 @@
# Ukrainian translation of khelpcenter.po # Ukrainian translation of khelpcenter.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp> # Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2005.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n" "Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/khelpcenter/uk/>\n" "projects/tdebase/khelpcenter/uk/>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "(c) 1999-2003, Розробники KHelpCenter"
#: application.cpp:72 #: application.cpp:72
msgid "Original Author" msgid "Original Author"
msgstr "Перший автор" msgstr "Перший Автор"
#: application.cpp:74 #: application.cpp:74
msgid "Info page support" msgid "Info page support"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Розміри"
#: fontdialog.cpp:65 #: fontdialog.cpp:65
msgid "M&inimum font size:" msgid "M&inimum font size:"
msgstr "М&інімальний розмір шрифтів:" msgstr "М&інімальний розмір шрифту:"
#: fontdialog.cpp:72 #: fontdialog.cpp:72
msgid "M&edium font size:" msgid "M&edium font size:"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "С&ередній розмір шрифтів:"
#: fontdialog.cpp:88 #: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:" msgid "S&tandard font:"
msgstr "Т&иповий розмір шрифтів:" msgstr "&Типовий шрифт:"
#: fontdialog.cpp:94 #: fontdialog.cpp:94
msgid "F&ixed font:" msgid "F&ixed font:"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "&Типове кодування:"
#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 #: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
msgid "Use Language Encoding" msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Вживати кодування мови" msgstr "Вживати Кодування Мови"
#: fontdialog.cpp:142 #: fontdialog.cpp:142
msgid "&Font size adjustment:" msgid "&Font size adjustment:"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Домашня сторінка ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:67 #: htmlsearchconfig.cpp:67
msgid "Program Locations" msgid "Program Locations"
msgstr "Адреси програм" msgstr "Розташування Програм"
#: htmlsearchconfig.cpp:74 #: htmlsearchconfig.cpp:74
msgid "htsearch:" msgid "htsearch:"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Створити &індекс пошуку..."
#: searchwidget.cpp:352 #: searchwidget.cpp:352
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий" msgstr "Нетипове"
#: searchwidget.cpp:356 #: searchwidget.cpp:356
msgid "All" msgid "All"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Всі"
#: searchwidget.cpp:358 #: searchwidget.cpp:358
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Жодного" msgstr "Немає"
#: searchwidget.cpp:360 #: searchwidget.cpp:360
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "невідомий"
#: view.cpp:114 #: view.cpp:114
msgid "Conquer your Desktop!" msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Володійте та керуйте вашою стільницею!" msgstr "Завоюйте вашу Стільницю!"
#: view.cpp:118 #: view.cpp:118
msgid "Help Center" msgid "Help Center"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Панель стільниці Kicker"
#: view.cpp:138 #: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center" msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Центр довідки TDE" msgstr "Центр Керування Trinity"
#: view.cpp:139 #: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Видима зараз вкладка навігатора"
#: khelpcenterui.rc:25 #: khelpcenterui.rc:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Перейти" msgstr "Пере&йти"
#~ msgid "Fonts" #~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифти" #~ msgstr "Шрифти"

Loading…
Cancel
Save