Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: tdepim/knotes
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/knotes/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ff46cecb4a
commit 472ee39015

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n" "Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knotes/de/>\n" "projects/tdepim/knotes/de/>\n"
@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Translator: Oliver Hensel <oliver.hensel@gmx.de>\n" "Translator: Oliver Hensel <oliver.hensel@gmx.de>\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Zumstein, Stefan Winter" msgstr "Gregor Zumstein, Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch, swinter@kde.org" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch, swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: knote.cpp:107 #: knote.cpp:107
msgid "New" msgid "New"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "Textgröße"
#: knoteedit.cpp:543 #: knoteedit.cpp:543
msgid "Check Spelling..." msgid "Check Spelling..."
msgstr "" msgstr "Schreibweise überprüfen ..."
#: knoteedit.cpp:550 #: knoteedit.cpp:550
msgid "Allow Tabulations" msgid "Allow Tabulations"
msgstr "" msgstr "Tabulatoren erlauben"
#: knotehostdlg.cpp:53 #: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:" msgid "Hostname or IP address:"
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Notiz kann nicht als <b>%1</b> gespeichert werden. Möglicherweise ist " "<qt>Notiz kann nicht als <b>%1</b> gespeichert werden. Möglicherweise ist "
"die Festplatte voll. <br>Eine Sicherungskopie sollte sich aber im selben " "die Festplatte voll. <br>Eine Sicherungskopie sollte sich aber im selben "
"Ordner befinden.</qt> " "Ordner befinden.</qt>"
#: resourcelocalconfig.cpp:37 #: resourcelocalconfig.cpp:37
msgid "Location:" msgid "Location:"

Loading…
Cancel
Save