Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 1f9487afb7
commit 488d3ccbbe

@ -1,37 +1,39 @@
# translation of kcmkurifilt.po to Italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkurifilt/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: filteropts.cpp:38
msgid "Under construction..."
msgstr "In costruzione..."
#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let "
@ -102,9 +104,9 @@ msgid ""
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
"what the user types."
msgstr ""
"L'URI non contiene un segnaposto {...} per la richiesta dell'utente. Questo "
"significa che sarà sempre visitata la stessa pagina, indipendentemente da "
"ciò che l'utente scrive."
"L'URI non contiene un segnaposto {...} per la richiesta dell'utente.\n"
"Questo significa che sarà sempre visitata la stessa pagina, "
"indipendentemente da ciò che l'utente scrive."
#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
msgid "Keep It"
@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Insieme di &caratteri:"
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
msgstr ""
"Scegli l'insieme di caratteri da usare per codificare le tue richieste di "
"ricerca."
"ricerca"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
@ -281,6 +283,7 @@ msgid ""
"matches from the left of the reference list.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Immetti l'URI utilizzato per cercare su un motore di ricerca.<br/>Il testo "
"intero da cercare può essere specificato come \\{@} o \\{0}.<br/>\n"
"Raccomandiamo di usare \\{@}, poiché rimuove le variabili della query "
@ -289,10 +292,11 @@ msgstr ""
"specificare alcune parole della query e \\{nome} per specificare il valore "
"dato nella query utente con 'nome=valore' <br/>In aggiunta a ciò, è anche "
"possibile specificare riferimenti multipli (nomi, numeri e stringhe) tutti "
"in una volta (\\{nome1,nome2,...,\"stringa\"}).<br/>Il primo valore trovato "
"in una volta (\\{nome1,nome2,...,\"stringa\"}).<br/>Il primo valore trovato "
"(da sinistra) sarà utilizzato come valore da mettere nell'URI.<br/>Una "
"stringa tra virgolette può essere utilizzata come valore predefinito se non "
"viene trovato nulla."
"viene trovato nulla.\n"
"</qt>"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:66
#, no-c-format

@ -3,12 +3,13 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -166,7 +167,7 @@ msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di \"Non "
"chiedere/mostrare più\"."
"chiedere/mostrare più\""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"

@ -6,19 +6,21 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfindpart/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -54,8 +56,8 @@ msgid ""
"_n: one file found\n"
"%n files found"
msgstr ""
" trovato un file\n"
" trovati %n file"
"trovato un file\n"
"trovati %n file"
#: kfinddlg.cpp:152
msgid "Searching..."
@ -125,8 +127,8 @@ msgstr ""
"<qt> Immetti il nome del file che stai cercando.<br> Puoi separare più "
"alternative con dei punti e virgola \";\".<br><br> Il nome file può "
"contenere i seguenti caratteri speciali:<ul><li><b>?</b> corrisponde ad un "
"qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero "
"(zero o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno "
"qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero (zero "
"o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno "
"qualsiasi dei caratteri tra parentesi</li></ul><br>Esempi di ricerca:"
"<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> trova tutti i file che finiscono con .kwd o .txt</"
"li><li><b>[mc]ani</b> trova \"mani\" e \"cani\"</li><li><b>Ci?o</b> trova "
@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Tutti i file sonori"
#: kftabdlg.cpp:343
msgid "Name/&Location"
msgstr " Nome/&posizione"
msgstr "Nome/&posizione"
#: kftabdlg.cpp:344
msgid "C&ontents"
@ -346,7 +348,6 @@ msgstr ""
"b>Cerca solo in Risoluzione, Profondità...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto."
@ -475,7 +476,6 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-21 22:32+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/dockbarextension/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: kicker\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format

@ -1,24 +1,20 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:37+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
"X-Spell-Extra: kde org url KWrite Kspell ISpell KParts\n"
"X-Spell-Extra: share apps kwrite syntax xml tabs tab pod\n"
"X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
"X-POFile-SpellExtra: ILERPG php Grep Diff VHDL spec KParts Kspell Ferite\n"
"X-POFile-SpellExtra: Makefiles ENTER grep sed Scheme Kate KWrite textonovo\n"
"X-POFile-SpellExtra: textoantigo Es Us aa selection column text mostr\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n"
"X-POFile-SpellExtra: filename onomequeindicaraqui exttool cd Konsole BLC\n"
"X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
"X-POFile-SpellExtra: directory diff line INS NORM\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -26,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
@ -91,7 +87,7 @@ msgstr "&Comportamento"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
msgstr "&Número de ficheiros recentes:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
@ -1928,9 +1924,8 @@ msgstr ""
"<p>Carregue em <strong>F8</strong> ou em <strong>Shift+F8</strong>\n"
"para mudar para a janela anterior ou para a seguinte.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
#~ msgstr "Gravar a Sessão?"
#~ msgstr "Gravar Sessões"
#, fuzzy
#~| msgid "&Show full path in title"

Loading…
Cancel
Save