Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 1f9487afb7
commit 488d3ccbbe

@ -1,37 +1,39 @@
# translation of kcmkurifilt.po to Italian # translation of kcmkurifilt.po to Italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/kcmkurifilt/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: filteropts.cpp:38 #: filteropts.cpp:38
msgid "Under construction..." msgid "Under construction..."
msgstr "In costruzione..." msgstr "In costruzione..."
#: main.cpp:49 #: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let " "browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let "
@ -102,9 +104,9 @@ msgid ""
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of " "This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
"what the user types." "what the user types."
msgstr "" msgstr ""
"L'URI non contiene un segnaposto {...} per la richiesta dell'utente. Questo " "L'URI non contiene un segnaposto {...} per la richiesta dell'utente.\n"
"significa che sarà sempre visitata la stessa pagina, indipendentemente da " "Questo significa che sarà sempre visitata la stessa pagina, "
"ciò che l'utente scrive." "indipendentemente da ciò che l'utente scrive."
#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
msgid "Keep It" msgid "Keep It"
@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Insieme di &caratteri:"
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
msgstr "" msgstr ""
"Scegli l'insieme di caratteri da usare per codificare le tue richieste di " "Scegli l'insieme di caratteri da usare per codificare le tue richieste di "
"ricerca." "ricerca"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
@ -281,6 +283,7 @@ msgid ""
"matches from the left of the reference list.\n" "matches from the left of the reference list.\n"
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>\n"
"Immetti l'URI utilizzato per cercare su un motore di ricerca.<br/>Il testo " "Immetti l'URI utilizzato per cercare su un motore di ricerca.<br/>Il testo "
"intero da cercare può essere specificato come \\{@} o \\{0}.<br/>\n" "intero da cercare può essere specificato come \\{@} o \\{0}.<br/>\n"
"Raccomandiamo di usare \\{@}, poiché rimuove le variabili della query " "Raccomandiamo di usare \\{@}, poiché rimuove le variabili della query "
@ -289,10 +292,11 @@ msgstr ""
"specificare alcune parole della query e \\{nome} per specificare il valore " "specificare alcune parole della query e \\{nome} per specificare il valore "
"dato nella query utente con 'nome=valore' <br/>In aggiunta a ciò, è anche " "dato nella query utente con 'nome=valore' <br/>In aggiunta a ciò, è anche "
"possibile specificare riferimenti multipli (nomi, numeri e stringhe) tutti " "possibile specificare riferimenti multipli (nomi, numeri e stringhe) tutti "
"in una volta (\\{nome1,nome2,...,\"stringa\"}).<br/>Il primo valore trovato " "in una volta (\\{nome1,nome2,...,\"stringa\"}).<br/>Il primo valore trovato "
"(da sinistra) sarà utilizzato come valore da mettere nell'URI.<br/>Una " "(da sinistra) sarà utilizzato come valore da mettere nell'URI.<br/>Una "
"stringa tra virgolette può essere utilizzata come valore predefinito se non " "stringa tra virgolette può essere utilizzata come valore predefinito se non "
"viene trovato nulla." "viene trovato nulla.\n"
"</qt>"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:66 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format

@ -3,12 +3,13 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021. # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n" "Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/it/>\n" "projects/tdebase/kdialog/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -166,7 +167,7 @@ msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "" msgstr ""
"File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di \"Non " "File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di \"Non "
"chiedere/mostrare più\"." "chiedere/mostrare più\""
#: kdialog.cpp:100 #: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option" msgid "Arguments - depending on main option"

@ -6,19 +6,21 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n" "Project-Id-Version: kfindpart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfindpart/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -54,8 +56,8 @@ msgid ""
"_n: one file found\n" "_n: one file found\n"
"%n files found" "%n files found"
msgstr "" msgstr ""
" trovato un file\n" "trovato un file\n"
" trovati %n file" "trovati %n file"
#: kfinddlg.cpp:152 #: kfinddlg.cpp:152
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
@ -125,8 +127,8 @@ msgstr ""
"<qt> Immetti il nome del file che stai cercando.<br> Puoi separare più " "<qt> Immetti il nome del file che stai cercando.<br> Puoi separare più "
"alternative con dei punti e virgola \";\".<br><br> Il nome file può " "alternative con dei punti e virgola \";\".<br><br> Il nome file può "
"contenere i seguenti caratteri speciali:<ul><li><b>?</b> corrisponde ad un " "contenere i seguenti caratteri speciali:<ul><li><b>?</b> corrisponde ad un "
"qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero " "qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero (zero "
"(zero o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno " "o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno "
"qualsiasi dei caratteri tra parentesi</li></ul><br>Esempi di ricerca:" "qualsiasi dei caratteri tra parentesi</li></ul><br>Esempi di ricerca:"
"<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> trova tutti i file che finiscono con .kwd o .txt</" "<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> trova tutti i file che finiscono con .kwd o .txt</"
"li><li><b>[mc]ani</b> trova \"mani\" e \"cani\"</li><li><b>Ci?o</b> trova " "li><li><b>[mc]ani</b> trova \"mani\" e \"cani\"</li><li><b>Ci?o</b> trova "
@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Tutti i file sonori"
#: kftabdlg.cpp:343 #: kftabdlg.cpp:343
msgid "Name/&Location" msgid "Name/&Location"
msgstr " Nome/&posizione" msgstr "Nome/&posizione"
#: kftabdlg.cpp:344 #: kftabdlg.cpp:344
msgid "C&ontents" msgid "C&ontents"
@ -346,7 +348,6 @@ msgstr ""
"b>Cerca solo in Risoluzione, Profondità...</li></ul></qt>" "b>Cerca solo in Risoluzione, Profondità...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552 #: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto." msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto."
@ -475,7 +476,6 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind" msgstr "KFind"
#: main.cpp:27 #: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE" msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n" "Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-21 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/dockbarextension/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: kicker\n" "X-POFile-SpellExtra: kicker\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: dockbarextension.cpp:327 #: dockbarextension.cpp:327
#, c-format #, c-format

@ -1,24 +1,20 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/kate/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Spell-Extra: kde org url KWrite Kspell ISpell KParts\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: share apps kwrite syntax xml tabs tab pod\n"
"X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
"X-POFile-SpellExtra: ILERPG php Grep Diff VHDL spec KParts Kspell Ferite\n"
"X-POFile-SpellExtra: Makefiles ENTER grep sed Scheme Kate KWrite textonovo\n"
"X-POFile-SpellExtra: textoantigo Es Us aa selection column text mostr\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Filename\n"
"X-POFile-SpellExtra: filename onomequeindicaraqui exttool cd Konsole BLC\n" "X-Spell-Extra: OVR INS PATH\n"
"X-POFile-SpellExtra: directory diff line INS NORM\n" "X-POFile-SpellExtra: directory diff line INS NORM\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -26,14 +22,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 #: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid "" msgid ""
@ -91,7 +87,7 @@ msgstr "&Comportamento"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129 #: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:" msgid "&Number of recent files:"
msgstr "" msgstr "&Número de ficheiros recentes:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134 #: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid "" msgid ""
@ -1928,9 +1924,8 @@ msgstr ""
"<p>Carregue em <strong>F8</strong> ou em <strong>Shift+F8</strong>\n" "<p>Carregue em <strong>F8</strong> ou em <strong>Shift+F8</strong>\n"
"para mudar para a janela anterior ou para a seguinte.</p>\n" "para mudar para a janela anterior ou para a seguinte.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions" #~ msgid "Save Sessions"
#~ msgstr "Gravar a Sessão?" #~ msgstr "Gravar Sessões"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "&Show full path in title" #~| msgid "&Show full path in title"

Loading…
Cancel
Save