Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 638fb19517
commit 4a57c23cd6

@ -7,12 +7,13 @@
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
# Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021. # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n" "Project-Id-Version: klock\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/klock/it/>\n" "projects/tdeartwork/klock/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:33 #: kdesavers/lorenz.cpp:33
msgid "KLorenz" msgid "KLorenz"
msgstr "KLorenz" msgstr "Klorenz"
#: kdesavers/lorenz.cpp:70 #: kdesavers/lorenz.cpp:70
msgid "Setup Lorenz Attractor" msgid "Setup Lorenz Attractor"
@ -751,11 +752,11 @@ msgstr "Presentazione"
#: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1199 #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1199
msgid "TDEAsciiquarium" msgid "TDEAsciiquarium"
msgstr "" msgstr "TDEAscii aquarium"
#: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1216 #: kdesavers/tdeasciiquarium/aasaver.cpp:1216
msgid "TDEAsciiquarium Settings" msgid "TDEAsciiquarium Settings"
msgstr "" msgstr "TDEAscii aquarium impostazioni"
#: kdesavers/wave.cpp:42 #: kdesavers/wave.cpp:42
msgid "Bitmap Wave Screen Saver" msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "Avvia il salvaschermo in modalità dimostrativa"
#: xsavers/main.cpp:52 #: xsavers/main.cpp:52
msgid "TDELock" msgid "TDELock"
msgstr "TDELock" msgstr "TDElock"
#: xsavers/space.cpp:426 #: xsavers/space.cpp:426
msgid "GL can not render with root visual\n" msgid "GL can not render with root visual\n"
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Attiva l'esplosione casuale delle icone di TDE."
#: kdesavers/firesaversetup.ui:991 #: kdesavers/firesaversetup.ui:991
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Tux" msgid "Tux"
msgstr "Tux" msgstr "tux"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:997 #: kdesavers/firesaversetup.ui:997
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Konqui" msgid "Konqui"
msgstr "Konqui" msgstr "konqui"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025 #: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "z"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:212 #: kdesavers/rotationcfg.ui:212
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Theta:" msgid "Theta:"
msgstr "Theta:" msgstr "theta:"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:228 #: kdesavers/rotationcfg.ui:228
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1527,11 +1528,13 @@ msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be\n" "You can use this value to select the number of fish that will be\n"
"\t\t\ton screen at a given time." "\t\t\ton screen at a given time."
msgstr "" msgstr ""
"puoi usare questo valore per selezionare il numero di pesci\n"
"sullo schermo ad un dato momento."
#: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:16 #: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Asciiquarium Settings" msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr "" msgstr "impostazioni Ascii aquarium"
#: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:27 #: kdesavers/tdeasciiquarium/settingswidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format

@ -1,32 +1,33 @@
# translation of kcmlanbrowser.po to Italian # translation of kcmlanbrowser.po to Italian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005.
# # stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmlanbrowser/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "tuo nome"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "tua email"
#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 #: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
msgid "Up" msgid "Up"
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Punto - punto"
#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 #: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
msgid "Multicast" msgid "Multicast"
msgstr "Multicast" msgstr "multicast"
#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 #: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
msgid "Loopback" msgid "Loopback"
msgstr "Loopback" msgstr "loopback"
#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 #: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Ricerca gli host dopo questo numero di secondi"
#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 #: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sec" msgstr " Sec"
#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 #: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
msgid "Always check twice for hosts when searching" msgid "Always check twice for hosts when searching"
@ -202,10 +203,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La configurazione è stata salvata nel file /etc/lisarc.\n" "La configurazione è stata salvata nel file /etc/lisarc.\n"
"Assicurati che il demone LISa sia in esecuzione,\n" "Assicurati che il demone LISa sia in esecuzione,\n"
"utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione\n" "utilizzando, ad esempio, gli script di inizializzazione durante l'avvio del "
"durante l'avvio del sistema.\n" "sistema.\n"
"Puoi trovare esempi e documentazione al sito:\n" "Puoi trovare esempi e documentazione al sito: http://lisa-home.sourceforge."
"http://lisa-home.sourceforge.net/" "net."
#: kcmreslisa.cpp:59 #: kcmreslisa.cpp:59
msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "NFS (TCP, porta 2049): "
#: kcmtdeiolan.cpp:46 #: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139): " msgstr "Condivisioni windows (TCP, porte 445 e 139):"
#: kcmtdeiolan.cpp:47 #: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, porta 22): "
#: kcmtdeiolan.cpp:48 #: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"

@ -1,20 +1,21 @@
# translation of kdict.po to Italian # translation of kdict.po to Italian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004, 2005.
# # stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n" "Project-Id-Version: kdict\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kdict/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr " Una definizione ottenuta "
#: dict.cpp:1422 #: dict.cpp:1422
msgid " %1 definitions fetched " msgid " %1 definitions fetched "
msgstr " %1 definizioni ottenute" msgstr " %1 definizioni ottenute "
#: dict.cpp:1431 #: dict.cpp:1431
msgid " No matching definitions found " msgid " No matching definitions found "
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "&Porta:"
#: options.cpp:515 options.cpp:523 #: options.cpp:515 options.cpp:523
msgid " sec" msgid " sec"
msgstr " sec" msgstr " Sec"
#: options.cpp:517 #: options.cpp:517
msgid "Hold conn&ection for:" msgid "Hold conn&ection for:"
@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Mantieni conn&essione per:"
#: options.cpp:525 #: options.cpp:525
msgid "T&imeout:" msgid "T&imeout:"
msgstr "T&imeout:" msgstr "t&imeout:"
#: options.cpp:531 #: options.cpp:531
msgid " bytes" msgid " bytes"
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Limiti"
#: options.cpp:680 #: options.cpp:680
msgid "De&finitions:" msgid "De&finitions:"
msgstr "De&finizioni" msgstr "De&finizioni:"
#: options.cpp:687 #: options.cpp:687
msgid "Cached &results:" msgid "Cached &results:"
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "St&oria"
#: kdictui.rc:31 #: kdictui.rc:31
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ser&ver" msgid "Ser&ver"
msgstr "Ser&ver" msgstr "ser&ver"
#: kdictui.rc:35 #: kdictui.rc:35
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4,19 +4,21 @@
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002.
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003. # Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n" "Project-Id-Version: kget\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 23:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kget/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -602,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Il pulsante <b>Preferenze</b> apre una finestra di preferenze\n" "Il pulsante <b>Preferenze</b> apre una finestra di preferenze\n"
"dove puoi impostare varie opzioni.\n" "dove puoi impostare varie opzioni.\n"
"\n" "\n"
"Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente\n" "Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente "
"utilizzando la barra degli strumenti." "utilizzando la barra degli strumenti."
#: tdemainwidget.cpp:464 #: tdemainwidget.cpp:464
@ -743,12 +745,11 @@ msgid ""
"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" "When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
"for URLs and paste them automatically." "for URLs and paste them automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Il pulsante <b>Modalità auto incolla</b> passa tra attivazione\n" "Il pulsante <b>Modalità auto incolla</b> passa tra on e off \n"
"e disattivazione della modalità \"incolla automaticamente\".\n" "della modalita auto incolla.\n"
"\n" "\n"
"Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n" "Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n"
"accertare la presenza di URL che provvederà ad inserire\n" "accertare la presenza di URL che inserira automaticamente."
"automaticamente."
#: tdemainwidget.cpp:488 #: tdemainwidget.cpp:488
msgid "" msgid ""
@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Estensione"
#: dlgdirectoriesbase.ui:89 #: dlgdirectoriesbase.ui:89
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default Folder" msgid "Default Folder"
msgstr "Cartella predefinita:" msgstr "Cartella predefinita"
#: dlgdirectoriesbase.ui:186 #: dlgdirectoriesbase.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format

@ -3,19 +3,21 @@
# #
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2003, 2004, 2005, 2007. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n" "Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kwireless/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""

@ -1,18 +1,20 @@
# translation of tdefile_torrent.po to Italian # translation of tdefile_torrent.po to Italian
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2005. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2005.
# # stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefile_torrent/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""

@ -1,19 +1,20 @@
# translation of tdeio_zeroconf.po to Italian # translation of tdeio_zeroconf.po to Italian
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2005. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2005.
# # stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdeio_zeroconf/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Il servizio richiesto è stato lanciato in una finestra separata."
#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 #: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
msgid "invalid URL" msgid "invalid URL"
msgstr "URL non corretta" msgstr "URL non valida"
#: dnssd.cpp:134 #: dnssd.cpp:134
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Supporto per Zeroconf assente in questa installazione di TDE."
#: dnssd.cpp:187 #: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL" msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non corretta" msgstr "URL non valida"
#: dnssd.cpp:200 #: dnssd.cpp:200
msgid "Unable to resolve service" msgid "Unable to resolve service"

Loading…
Cancel
Save