Update references from kinit -> tdeinit.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 75a199fb68
commit 4a79040ced

@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr "Aflaai"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Moenie aflaai"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr ""
"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die "
"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr ""
"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die "
"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7988,11 +7988,11 @@ msgstr ""
"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr ""
"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8008,30 +8008,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. "
"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kon nie soek diens '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Lanseer %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Onbekende protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7882,25 +7882,25 @@ msgstr "تنزيله"
msgid "Do Not Download"
msgstr "لا تقم بتنزيله"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "لم أتمكن من العثور على الملف التنفيذي '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7908,11 +7908,11 @@ msgstr ""
"لم أستطع فتح المكتبة '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ عير معروف"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr ""
"فشل العثور على 'kdemain' في '%1'\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7928,30 +7928,30 @@ msgstr ""
"klauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n"
"klauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "جاري تشغيل %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"الميفاق '%1' غير معروف.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7959,25 +7959,25 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1' icraçısı tapıla bilmədi."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7985,11 +7985,11 @@ msgstr ""
"'%1' kittabxanasııla bilmədi.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"'%1' içində 'kdemain' tapıla bilmədi.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8005,31 +8005,31 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu proqram əllə başladılmamalıdır.\n"
"klauncher: O avtomatik olaraq tdeinit tərəfindən başladılır.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'i başlada bilmədi"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' xidməti xəsərli şakilləndirilib."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 başladılır"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Namə'lum protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7849,25 +7849,25 @@ msgstr "Спампаваць"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Не спампоўваць"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7875,11 +7875,11 @@ msgstr ""
"Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7887,36 +7887,36 @@ msgstr ""
"Немагчыма знайсці 'kdemain' у '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Запуск %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Невядомы пратакол '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr "Изтегляне"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Без изтегляне"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr ""
"Системата може да е достигнала максималния брой отворени файлове или "
"максималния брой отворени файлове, които вие може да ползвате."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7989,11 +7989,11 @@ msgstr ""
"Системата може да е достигнала максималния брой разрешени процеси или "
"максималния брой разрешени процеси, които вие може да стартирате."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Не може да бъде намерен изпълним файл \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8001,11 +8001,11 @@ msgstr ""
"Грешка при отваряне на библиотеката \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr ""
"Библиотеката \"kdemain\" не може да бъде намерена в \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8021,30 +8021,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Стартиране на %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Неизвестен протокол \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7806,25 +7806,25 @@ msgstr "ডাউনলোড করো"
msgid "Do Not Download"
msgstr "ডাউনলোড কোর না"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "এক্সিকিউটেবল %1 পাওয়া যায়নি।"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7832,11 +7832,11 @@ msgstr ""
"লাইব্রেরী '%1' খোলা যায়নি।\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "অপরিচিত সমস্যা"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr ""
"'%1'-এ 'kdemain' পাওয়া যায়নি।\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7852,30 +7852,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7636,25 +7636,25 @@ msgstr "Enkargañ"
msgid "Do Not Download"
msgstr "N'enkargit ket"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar goulev « %1 »."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7662,11 +7662,11 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet digeriñ al levraoueg « %1 ».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Fazi dianav"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7674,36 +7674,36 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet kavout ar 'kdemain' e '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "N'en deus ket TDEInit loc'hañ '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar servij '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Emaon o lañsañ %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Komenad dianav « %1 ».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Skini"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nemoj skinuti"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"Sistem je možda dosegnuo maksimalan broj otvorenih datoteka koji je moguć ili "
"dozvoljen vama."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8007,11 +8007,11 @@ msgstr ""
"Sistem je možda dosegnuo maksimalan broj procesa koji je moguć ili dozvoljen "
"vama."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ne mogu pronaći '%1' izvršnu datoteku."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8019,11 +8019,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu otvoriti biblioteku '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći 'kdemain' u '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8039,30 +8039,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nije mogao pokrenuti '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne mogu pronaći servis '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis '%1' nije propisno formatiran."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Pokrećem %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nepoznat protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "Descarrega"
msgid "Do Not Download"
msgstr "No descarreguis"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr ""
"Potser el sistema ha arribat al màxim nombre de fitxers oberts possible o al "
"màxim nombre de fitxers oberts que esteu autoritzat a usar."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8029,11 +8029,11 @@ msgstr ""
"Potser el sistema ha arribat al màxim nombre de processos possible o al màxim "
"nombre de processos que esteu autoritzat a usar."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'executable '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8041,11 +8041,11 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la biblioteca '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar 'kdemain' a '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8061,30 +8061,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Aquest programa no està pensat per ser engegat manualment.\n"
"klauncher: S'engega automàticament per tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit no ha pogut engegar '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "No s'ha pogut trobar el servei '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "El servei '%1' és mal formatat."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "S'està engegant %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocol desconegut '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Stáhnout"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nestahovat"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"Buď již byl otevřen maximální možný počet souborů v systému nebo maximální "
"možný počet souborů, jaký máte povolen vy."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7935,11 +7935,11 @@ msgstr ""
"Buď již byl otevřen maximální možný počet souborů v systému nebo maximální "
"možný počet souborů, jaký máte povolen vy."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Není možné nalézt program '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7947,11 +7947,11 @@ msgstr ""
"Není možné otevřít knihovnu '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr ""
"Není možné nalézt 'kdemain' v '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7967,30 +7967,30 @@ msgstr ""
"klauncher: tento program nemá být spouštěn ručně.\n"
"klauncher: je spouštěn automaticky programem tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nemohl spustit '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Není možné nalézt službu '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Služba '%1' má neplatný formát."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Spouštím %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Neznámý protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7905,35 +7905,35 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznónô fela"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7941,36 +7941,36 @@ msgstr ""
"Nie je mòżnô nalezc 'kdemain' w '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nie mòże zrëszëc '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nie je mòżnô nalezc ùsłëżnotë '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Zrëszanié %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nieznóny protokół '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7970,25 +7970,25 @@ msgstr "Lawrlwytho"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Lawrlwythir yn Amlaf"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Methu canfod gweithredadwyn '%1'"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr ""
"Methu agor rhaglengell '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"Methu canfod 'kdemain' yn '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8016,30 +8016,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ni ddylir cychwyn y rhaglen yma â llaw.\n"
"klauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Methu canfod gwasanaeth '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Mae gwasanaeth '%1' wedi'i gam-fformatio."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Ymgychwyn %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocol anhysbys '%1'. \n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Hent"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Hent ikke"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det "
"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8002,11 +8002,11 @@ msgstr ""
"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det "
"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Kunne ikke finde den kørbare fil '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8014,11 +8014,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne bibliotek %1.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde 'kdemain' i %1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8034,30 +8034,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n"
"klauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunne ikke starte '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kunne ikke finde tjenesten '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjeneste '%1' er forkert formateret."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Starter %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Ukendt protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nicht herunterladen"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl offener Dateien im System für "
"einen Benutzer erreicht."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8071,11 +8071,11 @@ msgstr ""
"Das System hat möglicherweise die maximale Anzahl Prozesse im System für einen "
"Benutzer erreicht."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ausführbare Datei \"%1\" ist nicht auffindbar."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8083,11 +8083,11 @@ msgstr ""
"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"In \"%1\" ist kein \"kdemain\" auffindbar.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8103,30 +8103,30 @@ msgstr ""
"KLauncher: Dieses Programm sollte nicht manuell gestartet werden.\n"
"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Dienst \"%1\" hat ein ungültiges Format."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 wird gestartet"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Unbekanntes Protokoll \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Να γίνει λήψη"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Να μη γίνει λήψη"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr ""
"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε "
"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8066,11 +8066,11 @@ msgstr ""
"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε "
"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8078,11 +8078,11 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το 'kdemain' στο '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8098,30 +8098,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Αυτό το πρόγραμμα κανονικά δεν πρέπει να ξεκινάει χειροκίνητα.\n"
"klauncher: Εκκινείται αυτόματα από το tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Το TDEInit δεν μπόρεσε να φορτώσει το '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί η υπηρεσία '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Η υπηρεσία '%1' είναι κακοδιατυπωμένη."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Εκκίνηση %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Do Not Download"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr ""
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7991,11 +7991,11 @@ msgstr ""
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Could not find '%1' executable."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8003,11 +8003,11 @@ msgstr ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8023,30 +8023,30 @@ msgstr ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit could not launch '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Could not find service '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Service '%1' is malformatted."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Launching %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "Elŝuti"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ne elŝuti"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj malfermitaj dosieroj aŭ "
"atingis la nombron kiu vi estas permesata."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7889,11 +7889,11 @@ msgstr ""
"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj procezoj aŭ atingis la "
"nombron kiu vi estas permesata."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7901,11 +7901,11 @@ msgstr ""
"Ne eblis dinamike ŝargi la bibliotekon '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis trovi la funkcion 'kdemain' en '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7921,30 +7921,30 @@ msgstr ""
"klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n"
"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servo '%1' estas malbonforma."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Lanĉas %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nekonata protokolo '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Do Not Download"
msgstr "No descargar"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr ""
"El sistema puede que haya alcanzado el número máximo de archivos abiertos o el "
"número máximo de archivos abiertos que usted puede usar."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8052,11 +8052,11 @@ msgstr ""
"El sistema puede que haya alcanzado el número máximo de procesos o el número "
"máximo de procesos que usted puede usar."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "No se pudo encontrar el ejecutable '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8064,11 +8064,11 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir biblioteca '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar 'kdemain' en '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8084,30 +8084,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Se supone que este programa no se debe iniciar manualmente.\n"
"klauncher: Es iniciado automáticamente por tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit no pudo lanzar «%1»."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "No se pudo encontrar el servicio '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "El servicio '%1' está mal formateado."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Lanzando %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocolo desconocido '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "Laadi alla"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ära laadi alla"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr ""
"Võib-olla on süsteem juba avanud maksimaalse arvu faile või vähemalt nii palju "
"faile, kui sa oled maksimaalselt lubanud avada."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7975,11 +7975,11 @@ msgstr ""
"Võib-olla on süsteem juba loonud maksimaalse arvu protsesse või vähemalt nii "
"palju protsesse, kui sa oled maksimaalselt lubanud luua."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Käivitusfaili '%1' ei leitud."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7987,11 +7987,11 @@ msgstr ""
"Teeki '%1' pole võimalik avada.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr ""
"Failist '%1' ei leitud funktsiooni 'kdemain'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8007,30 +8007,30 @@ msgstr ""
"klauncher: seda rakendust ei peaks käsitsi käivitama.\n"
"klauncher: see käivitatakse automaatselt tdeinit'i poolt.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ei suutnud käivitada rakendust %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Teenust '%1' ei leitud."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Teenus '%1' on vigane."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 käimapanek"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Tundmatu protokoll '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "Deskargatu"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ez deskargatu"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) "
"kopururaino iritsi da."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7992,11 +7992,11 @@ msgstr ""
"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi "
"da."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8004,11 +8004,11 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8024,30 +8024,30 @@ msgstr ""
"klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
"klauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 abiarazten"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protokolo ezezaguna: %1.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "بارگیری"
msgid "Do Not Download"
msgstr "عدم بارگیری"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پرونده‌های باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پرونده‌های "
"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7974,11 +7974,11 @@ msgstr ""
"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که "
"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7986,11 +7986,11 @@ msgstr ""
" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8006,30 +8006,30 @@ msgstr ""
"klauncher:به نظر نمی‌رسد این برنامه به‌ طور دستی آغاز شود.\n"
"klauncher: به‌ صورت خودکار توسط tdeinit آغاز می‌شود.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راه‌اندازی کند."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "خدمت »%1« بد شکل می‌شود."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "راه‌اندازی %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "Lataukset"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Älä lataa"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on voinut saavuttaa tilan, jossa tiedostoja on liikaa aukaistuna. "
"Tai henkilökohtainen avointen tiedostojesi raja on ylitetty."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7993,11 +7993,11 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on voinut saavuttaa tilan, jossa prosesseja on liikaa. Tai "
"henkilökohtainen prosessirajasi on ylitetty."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Suoritettavaa ohjelmaa \"%1\" ei löytynyt."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8005,11 +8005,11 @@ msgstr ""
"Kirjastoa \"%1\" ei voitu avata.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"\"kdemain\" ei löytynyt kohteesta %1.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8025,30 +8025,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitus käynnistää manuaalisesti.\n"
"klauncher: Tämä käynnistetään automaattisesti tdeinitin toimesta.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ei saanut käynnistettyä ohjelmaa '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Palvelua '%1' ei löytynyt."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Palvelu \"%1\" on virheellinen"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Käynnistetään palvelua %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Tuntematon protokolla \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ne pas télécharger"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8062,7 +8062,7 @@ msgstr ""
"Le système a probablement atteint le nombre maximal de fichiers ouverts ou le "
"maximum que vous êtes autorisé à ouvrir."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8072,11 +8072,11 @@ msgstr ""
"Le système a probablement atteint le nombre maximal de processus ou le maximum "
"que vous êtes autorisé à créer."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Impossible de trouver l'exécutable « %1 »."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8084,11 +8084,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque « %1 ».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Problème inconnu"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver « kdemain » dans « %1 ».\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8104,30 +8104,30 @@ msgstr ""
"klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main.\n"
"klauncher : il est lancé automatiquement par tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ne peut pas lancer « %1 »."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Impossible de trouver le service « %1 »."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Le service « %1 » est mal formaté."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Lancement de %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocole « %1 » inconnu.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8003,7 +8003,7 @@ msgstr "Ynlade"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Net ynlade"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr ""
"It systeem hat mooglik it maksimum oantal triemmen dat iepene kin wurde berikt "
"of it maksimum oantal iepene triemmen dat jo brûke meie is berikt."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8023,11 +8023,11 @@ msgstr ""
"It systeem hat mooglik it maksimum oantal mooglike prosessen berikt of it "
"maksimum oantal prosessen dat jo brûke meie is berikt."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Koe útfiertriem '%1' net fine."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8035,11 +8035,11 @@ msgstr ""
"Koe bibleteek '%1' net iepenje.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekende flater"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Koe 'kdemain' net fine yn '%1'\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8055,30 +8055,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n"
"klauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit koe '%1' net starte."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Opstarte fan %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Unbekend protokol: '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7668,25 +7668,25 @@ msgstr "Íosluchtaigh"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ná hÍosluchtaigh"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ní féidir an comhad inrite '%1' a fhail."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7694,11 +7694,11 @@ msgstr ""
"Ní féidir an leabharlann '%1' a oscailt.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
"Ní féidir 'kdemain' a fhail i '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7714,30 +7714,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ní ceart duit an clár seo a thosú tú féin.\n"
"klauncher: Tosaíonn tdeinit é go huathoibríoch.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Ní féidir le TDEInit an clár '%1' a thosú."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ní bhfuarthas an tseirbhís '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tá an tseirbhís '%1' formáidithe go mícheart."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Ag tosú %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Prótacal anaithnid '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7932,25 +7932,25 @@ msgstr "Descargar"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Non Descargar"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Non se puido atopa-lo executábel '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7958,11 +7958,11 @@ msgstr ""
"Non se puido abri-la libraría '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr ""
"Non se puido atopar 'kdemain' en '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7978,30 +7978,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa non está pensado para iniciarse manualmente.\n"
"klauncher: Iníciase automáticamente por tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit non puido executar '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "O servicio '%1' está mal formatado."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Executando %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocolo '%1' descoñecido.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7725,25 +7725,25 @@ msgstr "הורד"
msgid "Do Not Download"
msgstr "אל תוריד"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "אין אפשרות למצוא את התכנית \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7751,11 +7751,11 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח את הספרייה הדינמית \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7763,7 +7763,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את \"kdemain\" ב־\"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7771,30 +7771,30 @@ msgstr ""
"klauncher: אתה לא אמור להפעיל תכנית זאת באופן אוטומטי\n"
"klauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "לא היה באפשרות TDEInit להפעיל את \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "אין אפשרות למצוא את השירות \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "תבנית השירות \"%1\" שגויה."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "מפעיל את %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"פרוטוקול לא מוכר \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7765,25 +7765,25 @@ msgstr "डाउनलोड्स"
msgid "Do Not Download"
msgstr "अधिकतम डाउनलोड्स"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "एक्जीक्यूटेबल '%1' नहीं मिला."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7791,11 +7791,11 @@ msgstr ""
"लाइब्रेरी '%1'. खोल नहीं सका\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7803,7 +7803,7 @@ msgstr ""
" 'केडीई-मेन' '%1' पर नहीं मिला.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7811,30 +7811,30 @@ msgstr ""
"के-लाँचर: यह प्रोग्राम हस्तचालित प्रारंभ करने के लिए नही है.\n"
"के-लाँचर: यह केडीई-इनिट द्वारा स्वचलित प्रारंभ होता है.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "केडीई-इनिट '%1' को चालू नहीं कर सका."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "सर्विस '%1' नहीं मिला."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "सर्विस '%1' मालफॉर्मेटेड है."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "चालू किया जा रहा है %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7727,25 +7727,25 @@ msgstr "Preuzmi"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ne preuzimaj"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nije moguće pronaći izvršnu datoteku '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7753,11 +7753,11 @@ msgstr ""
"Nije moguće otvoriti biblioteku '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"Nije moguće pronaći 'kdemain' unutar '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7773,30 +7773,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće program tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ne može pokrenuti '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nije moguće pronaći uslugu '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Usluga '%1' nije pravilno oblikovana."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Pokretanje %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nepoznati protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr "Letöltés"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nem kell letölteni"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7996,7 +7996,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már "
"nem nyitható meg több fájl."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8006,11 +8006,11 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már "
"nem indítható több folyamat."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "A(z) '%1' program nem található."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8018,11 +8018,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 programkönyvtárt.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr ""
"Nem található 'kdemain' függvény ebben: '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8038,30 +8038,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n"
"klauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 indítása"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr "Sækja"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ekki sækja"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"Það getur verið að hámarksfjölda skjala sem kerfið getur haft opin samtímis sé "
"náð, eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri skjöl opin í einu."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7981,11 +7981,11 @@ msgstr ""
"Það getur verið að hámarksfjölda ferla sem kerfið getur haft samtímis sé náð, "
"eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri ferla opna í einu."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Fann ekki keyrsluskrána '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7993,11 +7993,11 @@ msgstr ""
"Gat ekki opnað aðgerðasafnið '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8005,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki fundið 'kdemain' í '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8013,30 +8013,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n"
"klauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Keyri %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr "Scarica"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Non scaricare"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti oppure "
"il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8057,11 +8057,11 @@ msgstr ""
"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure il "
"numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8069,11 +8069,11 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare \"kdemain\" in \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8089,30 +8089,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n"
"klauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\""
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Avvio di %1 in corso"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "ダウンロード"
msgid "Do Not Download"
msgstr "ダウンロードしない"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr ""
"新規プロセスを起動できません。\n"
"システムが可能なファイルの最大オープン数に達したか、あなたに許可されているファイルのオープン数がその上限に達した可能性があります。"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7809,11 +7809,11 @@ msgstr ""
"新規プロセスを作成できません。\n"
"システムが可能なプロセスの最大数に達したか、あなたに許可されているプロセス数がその上限に達した可能性があります。"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "実行ファイル '%1' が見つかりません。"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7821,11 +7821,11 @@ msgstr ""
"ライブラリ '%1' を開けません。\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"'%1' の中に 'kdemain' が見つかりません。\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7841,30 +7841,30 @@ msgstr ""
"klauncher: このプログラムは手動で起動されることは想定されていません。\n"
"klauncher: これは tdeinit によって自動的に起動されます。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit は '%1' を起動できませんでした。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "サービス '%1' が見つかりませんでした。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "サービス '%1' は不正なフォーマットです。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 を起動中"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"未知のプロトコル '%1'。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr "Жүктеп алу"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Керегі жоқ"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7919,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"Жаңа процесс бастала алмады.\n"
"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7928,11 +7928,11 @@ msgstr ""
"Жаңа процесс құруы болмады.\n"
"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1 бағдарламасы табылмады'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7940,11 +7940,11 @@ msgstr ""
"'%1' жиын файлы ашылмады.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Беймәлім қате"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
" '%1' дегенде kdemain табылмады.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7960,30 +7960,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n"
"klauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr " '%1' қызметі табылмады."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 жегілуде"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
" '%1' деген протоколы беймәлім.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "ទាញយក"
msgid "Do Not Download"
msgstr "កុំ​ទាញយក"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"ប្រព័ន្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណត់ ។"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8037,11 +8037,11 @@ msgstr ""
"ប្រព័ន្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណត់ ។"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ '%1' ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន ។"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8049,11 +8049,11 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បើក​បណ្ណាល័យ '%1' ។\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ 'kdemain' ក្នុង '%1' ។\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8069,30 +8069,30 @@ msgstr ""
"klauncher ៖ កម្មវិធី​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ដៃ ។\n"
"klauncher ៖ វា​ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ដោយ tdeinit ។\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ឡើយ ។"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សេវា '%1' ។"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "សេវា '%1'ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "កំពុង​បើក %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​ពិធីការ'%1' ។\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "다운로드"
msgid "Do Not Download"
msgstr "다운로드하지 않음"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr ""
"새 프로세스를 시작할 수 없습니다.\n"
"시스템에서 열 수 있는 최대 파일 개수에 도달했거나 사용자에게 허가된 열린 파일의 개수를 넘었습니다."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7807,11 +7807,11 @@ msgstr ""
"새 프로세스를 만들 수 없습니다.\n"
"시스템에서 만들 수 있는 최대 프로세스 수에 도달했거나 사용자에게 허가된 프로세스의 개수를 넘었습니다."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "실행 파일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7819,11 +7819,11 @@ msgstr ""
"라이브러리 '%1'(을)를 열 수 없습니다.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"'%1'에서 'kdemain'을 찾을 수 없습니다.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7839,30 +7839,30 @@ msgstr ""
"klauncher: 이 프로그램은 수동으로 시작할 수 없습니다.\n"
"klauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "서비스 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "서비스 '%1'의 형식이 잘못되었습니다."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1(을)를 실행하는 중"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"알 수 없는 프로토콜 '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "Parsisiųsti"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Neatsisiųsti"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"Sistema pasiekė maksimalų galimų atverti bylų skaičių, arba Jūs pasiekėte Jums "
"leidžiamą maksimalų galimų atverti bylų skaičių."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8022,11 +8022,11 @@ msgstr ""
"Sistema pasiekė maksimalų galimų procesų skaičių, arba Jūs pasiekėte Jums "
"leidžiamą maksimalų procesų skaičių."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nepavyksta rasti „%1“ vykdomos bylos."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8034,11 +8034,11 @@ msgstr ""
"Nepavyksta atverti bibliotekos „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti „kdemain“ „%1“ byloje.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8054,30 +8054,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ši programa neturėtų būti paleidžiama rankiniu būdu.\n"
"klauncher: Ją automatiškai paleidžia tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nesugeba paleisti „%1“"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nepavyksta rasti tarnybos „%1“."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tarnyba „%1“ yra blogai suformuota."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Startuojama %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nežinomas protokolas '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7760,25 +7760,25 @@ msgstr "Lejuplādes"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Populārākās lejuplādes"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nevar atrast izpildfailu '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7786,11 +7786,11 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt bibliotēku '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7798,36 +7798,36 @@ msgstr ""
"Nevar atrast 'kdemain' iekš '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nevar startēt '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nevar atrast servisu '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviss '%1' ir nestrādājošs."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Startēju %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nezināms protokols '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Симни"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Не симнувај"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"Можно е системот да го достигнал максималниот број на отворени датотеки или е "
"достигнат максималниот број на датотеки што ви е дозволено да ги отворите."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8017,11 +8017,11 @@ msgstr ""
"Можно е системот да го достигнал максималниот број на процеси или е достигнат "
"максималниот број на процеси што ви е дозволено да ги користите."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Не можам да ја најдам извршната „%1“."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8029,11 +8029,11 @@ msgstr ""
"Не може да се отвори библиотеката „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr ""
"Не можам да го најдам „kdemain“ во „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8049,30 +8049,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n"
"klauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не можеше да го изврши „%1“"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Извршувам %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Непознат протокол „%1“.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7967,25 +7967,25 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ажилын файл \"%1\" олдсонгүй."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7993,11 +7993,11 @@ msgstr ""
"'%1' санг нээх боломжгүй.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Тодорхойгүй алдаа"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8005,37 +8005,37 @@ msgstr ""
"\"%1\" дотор \"kdemain\" олдсонгүй.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit \"%1\" -г эхлүүлж чадсангүй."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "\"%1\" үйлчилгээ олдсонгүй."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "\"%1\" үйлчилгээ хүчингүй форматтай байна."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 -г эхлүүлж байна"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "Muatturun"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Jangan Muat turun"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"Sistem mungkin telah mencecah bilangan maksimum fail terbuka yang mungkin atau "
"bilangan maksimum fail terbuka yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8019,11 +8019,11 @@ msgstr ""
"Sistem mungkin telah cecah bilangan maksimum proses yang mungkin atau bilangan "
"maksimum proses yang anda dibenarkan guna telah dicecah."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Tidak dapat cari '%1' yang boleh laksana."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8031,11 +8031,11 @@ msgstr ""
"Tidak dapat buka pustaka %1.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat yang tidak diketahui"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mencari 'kdemain' pada '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8051,30 +8051,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Program ini tidak sepatutnya dimulakan secara manual.\n"
"klauncher: Ia dimulakan secara automatik oleh tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit tidak dapat lancar '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Tidak dapat mencari servis '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis '%1' punah diformatkan."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Melancarkan %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protokol tidak diketahui '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Last ned"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ikke last ned"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr ""
"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall åpne filer, eller har nådd det "
"største antall åpne filer du har lov til å bruke."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7966,11 +7966,11 @@ msgstr ""
"Systemet kan ha nådd det størst mulige antall prosesser, eller har nådd det "
"største antall prosesser du har lov til å bruke."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Kunne ikke finne den kjørbare fila «%1»."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7978,11 +7978,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne biblioteket «%1».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr ""
"Fant ikke «kdemain» i «%1».\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7998,30 +7998,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette programmet er ikke ment å startes manuelt.\n"
"klauncher: Det startes automatisk av «tdeinit». \n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunne ikke starte «%1»."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjenesten «%1» har feil format"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Starter %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Ukjent protokoll «%1».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7983,7 +7983,7 @@ msgstr "Daalladen"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nich daalladen"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7993,7 +7993,7 @@ msgstr ""
"Villicht is dat Systeem bi de Maximaaltall för apen Dateien anlangt, oder Du "
"büst bi de Maximaaltall för apen Dateien ankamen, de du bruken dörvst."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8003,11 +8003,11 @@ msgstr ""
"Villicht is dat Systeem bi de Maximaaltall för apen Dateien anlangt, oder Du "
"büst bi de Maximaaltall för apen Dateien ankamen, de du bruken dörvst."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Dat Programm \"%1\" lett sik nich finnen."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8015,11 +8015,11 @@ msgstr ""
"De Bibliotheek \"%1\" lett sik nich opmaken.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Fehler (nich bekannt)"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"\"kdemain\" lett sik nich binnen \"%1\" finnen.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8035,30 +8035,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit Programm schall nich vun Hand start warrn.\n"
"klauncher: \"tdeinit\" start dat automaatsch.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kann \"%1\" nich starten."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "De Deenst \"%1\" lett sik nich finnen."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De Deenst \"%1\" is leeg formateert."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Starten vun %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protokoll \"%1\" is nich bekannt.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "Downloaden"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Niet downloaden"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr ""
"bereikt of het maximum aantal geopende bestanden dat u mag gebruiken is "
"bereikt."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8054,11 +8054,11 @@ msgstr ""
"Het systeem heeft mogelijk het maximum aantal mogelijke processen bereikt of "
"het maximum aantal processen dat u mag gebruiken is bereikt."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Kon uitvoerbaar bestand '%1' niet vinden."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8066,11 +8066,11 @@ msgstr ""
"Kon bibliotheek '%1' niet openen.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"Kon 'kdemain' niet vinden in '%1'\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8086,30 +8086,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dit programma is niet bedoeld om handmatig te worden gestart.\n"
"klauncher: Het wordt gestart door tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kon '%1' niet opstarten."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kon de service '%1' niet vinden."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "De service '%1' heeft een onjuiste opmaak."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 wordt gestart"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Onbekend protocol: '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Last ned"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ikkje lasta ned"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
"Systemet har anten nådd det høgste moglege talet på opne filer eller det høgste "
"talet på opne filer du har lov til å bruka."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7962,11 +7962,11 @@ msgstr ""
"Systemet har anten nådd det høgste moglege talet på prosessar eller det høgste "
"talet på prosessar du har lov til å bruka."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Fann ikkje programfila «%1»."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7974,11 +7974,11 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje opna biblioteket «%1».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"Fann ikkje «kdemain» i «%1».\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7994,30 +7994,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dette programmet skal ikkje startast manuelt.\n"
"klauncher: det vert starta automatisk av tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit klarte ikkje starta «%1»"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Fann ikkje tenesta «%1»."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tenesta «%1» har feil format."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Startar %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Ukjend protokoll «%1».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
msgid "Do Not Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
"ਸਿਸਟਮ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖੋਲੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਧ "
"ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਆ ਗਈ ਹੈ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ।"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7948,11 +7948,11 @@ msgstr ""
"ਸਿਸਟਮ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਰਜਾਂ "
"ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਆ ਗਈ ਹੈ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ।"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1' ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7960,11 +7960,11 @@ msgstr ""
"ਲਾਇਬਰੇਰੀ '%1' ਖੋਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"'%1' ਵਿੱਚ 'kdemain' ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ।\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7980,30 +7980,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ਇਸ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਨਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"klauncher: ਇਸ ਨੂੰ tdeinit ਰਾਹੀਂ ਸਵੈਸਿਧ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' ਨੂੰ ਲਾਂਚ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "ਸੇਵਾ '%1' ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ।"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"ਅਣਜਾਣਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ '%1' ਹੈ\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Pobierz"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nie pobieraj"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"Być może osiągnięto maksymalną liczbę plików otwartych w systemie albo "
"maksymalną liczbę plików otwartych przez użytkownika."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8005,11 +8005,11 @@ msgstr ""
"Być może osiągnięto maksymalną liczbę procesów w systemie albo maksymalną "
"liczbę procesów użytkownika."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8017,11 +8017,11 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyć biblioteki '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć 'kdemain' w '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8037,30 +8037,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ten program nie jest przeznaczony do samodzielnego działania.\n"
"klauncher: program jest wykorzystywany przez tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nie może uruchomić '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nie można odnaleźć serwisu '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serwis '%1' jest uszkodzony."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Uruchamianie %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nieznany protokół '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr "Obter"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Não Transferir"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr ""
"O sistema poderá já ter atingido o número máximo de ficheiros abertos possível "
"ou o número máximo de ficheiros abertos atribuído a si."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8061,11 +8061,11 @@ msgstr ""
"O sistema poderá já ter atingido o número máximo de processos possível ou o "
"número máximo de processos atribuído a si."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Não foi possível encontrar o executável '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8073,11 +8073,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder à biblioteca '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar o 'kdemain' em '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8093,30 +8093,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa não é suposto ser iniciado manualmente.\n"
"klauncher: Ele é iniciado automaticamente pelo 'tdeinit'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "O TDEInit não conseguiu executar o '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "O serviço '%1' está mal formatado."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "A Iniciar o %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocolo desconhecido '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Não fazer download"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"O sistema pode ter alcançado o número máximo possível de arquivos abertos, ou o "
"número maimo de arquivos abertos que é permitido a você já foi alcançado."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8044,11 +8044,11 @@ msgstr ""
"O sistema pode ter alcançado o número máximo de processo possível ou o número "
"máximo de processo que é permitido a você já foi alcançado."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Não foi possível encontrar executável '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8056,11 +8056,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível abrir a biblioteca '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar 'kdemain' em '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8076,30 +8076,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Este programa não é para ser iniciado manualmente.\n"
"klauncher: é iniciado automaticamente pelo tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "O TDEInit não pôde lançar '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Não foi possível encontrar o serviço '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviço '%1' está mal-formatado."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Inicializando %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocolo desconhecido '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8034,25 +8034,25 @@ msgstr "Transferă"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nu descărca"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nu găsesc executabilul \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8060,11 +8060,11 @@ msgstr ""
"Nu pot încărca librăria \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"Nu găsesc funcţia \"kdemain\" în \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8080,30 +8080,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Acest program nu poate fi pornit manual.\n"
"klauncher: El este executat automat de către tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nu a putut executa \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nu am găsit serviciul \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serviciul \"%1\" este eronat."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Execut %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocol necunoscut \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Не загружать"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для "
"пользователя."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7982,11 +7982,11 @@ msgstr ""
"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для "
"пользователя."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Не удалось найти программу '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7994,11 +7994,11 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"Не удалось найти 'kdemain' в '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8014,30 +8014,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
"klauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не может запустить '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не удаётся найти службу '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Запускается %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Неизвестный протокол '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr "Iyimura"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ntu kimure"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr ""
"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Gufungura Idosiye Cyangwa i Kinini "
"Umubare Bya Gufungura Idosiye Kuri Koresha . "
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
@ -8060,11 +8060,11 @@ msgstr ""
"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Cyangwa i Kinini Umubare Bya Kuri "
"Koresha . "
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ntibishoboka kubona '%1' yakoreshwa."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8074,11 +8074,11 @@ msgstr ""
# # @name OTHER
# # @loc none
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr ""
"Ntibishoboka kubona 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8094,30 +8094,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Iyi porogaramu ntiyagombye gutangizwa mu buryo wikoreye.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ntibyashobotse kubona serivisi '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Serivisi '%1' yahawe isura nabi."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Gutangiza %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Porotokore jtazwi '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr "Viečča"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ale viečča"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7905,18 +7905,18 @@ msgstr ""
"Vuogádat sáhttá leat rahpan nu maŋga fiilla go lea vejolaš dahje leat rahpan nu "
"ollu fiilla go dus lea lohppi."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ii gávdnan prográmma V%1»."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7924,11 +7924,11 @@ msgstr ""
"Ii sáhttán rahpat «%1» bibliotehka.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Amas meattáhus"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"Ii gávdnan «kdemain» dáppe: %1.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7944,30 +7944,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Dát prográmma gálgá automáhtalaččát bidjot johtui.\n"
"klauncher: tdeinit álggaha prográmma automáhtalaččat.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ii sáhttán álggahit «%1»."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ii gávdnan bálvalusa \"%1\""
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Bálvalus «%1» lea boastohámát."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Álggaheamen %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Amas protokolla «%1».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr "Stiahnuť"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nesťahovať"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr ""
"Systém možno dosiahol stav maximálneho možného počtu otvorených súborov alebo "
"maximálneho počtu otvorených súborov, ktoré môžete použiť."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7964,11 +7964,11 @@ msgstr ""
"Systém možno dosiahol stav maximálneho možného počtu procesov alebo maximálneho "
"počtu procesov, ktoré môžete použiť."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť program '%1'."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7976,11 +7976,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvoriť knižnicu '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť 'kdemain' v '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7996,30 +7996,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Tento program nie je určený pre ručné spustenie.\n"
"klauncher: Automaticky ho spúšťa tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nemôže spustiť '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť službu '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Služba '%1' má chybný formát."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Spúšťa sa %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Neznámy protokol '%1'. \n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7974,7 +7974,7 @@ msgstr "Prenesi"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ne prenesi"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7984,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"Mogoče je sistem dosegel gornjo omejitev sočasno odprtih datotek ali pa je bilo "
"doseženo najvišje število datotek, ki jih še lahko imate odprte za uporabo."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7994,11 +7994,11 @@ msgstr ""
"Mogoče je sistem dosegel največje število možnih procesov ali pa je bilo "
"doseženo najvišje število procesov, ki jih še lahko uporabljate."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Ni moč najti izvedljive datoteke »%1«."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8006,11 +8006,11 @@ msgstr ""
"Ni moč odpreti knjižnjice »%1«.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr ""
"Ni moč najti »kdemain« v »%1«.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8026,30 +8026,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ta program se ne bi smel zagnati ročno.\n"
"klauncher: Samodejno ga zažene tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ni mogel pognati »%1«."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Ni moč najti storitve »%1«."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Storitev »%1« je neustrezno oblikovana."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Poganjanje %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Neznan protokol »%1«.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "Преузми"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Немој да преузмеш"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"Систем је можда достигао максималан број отворених фајлова или је достигнут "
"максималан број фајлова које ви можете користити."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr ""
"Систем је можда достигао максималан број процеса или је достигнут максималан "
"број процеса које ви можете користити."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Извршни фајл „%1“ није могао бити пронађен."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8008,11 +8008,11 @@ msgstr ""
"Није могуће отворити библиотеку „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr ""
"Није нађен „kdemain“ у „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8028,30 +8028,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n"
"klauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Сервис „%1“ није пронађен."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Покретање %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Непознат протокол „%1“.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "Preuzmi"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Nemoj da preuzmeš"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr ""
"Sistem je možda dostigao maksimalan broj otvorenih fajlova ili je dostignut "
"maksimalan broj fajlova koje vi možete koristiti."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7999,11 +7999,11 @@ msgstr ""
"Sistem je možda dostigao maksimalan broj procesa ili je dostignut maksimalan "
"broj procesa koje vi možete koristiti."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Izvršni fajl „%1“ nije mogao biti pronađen."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8011,11 +8011,11 @@ msgstr ""
"Nije moguće otvoriti biblioteku „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"Nije nađen „kdemain“ u „%1“.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8031,30 +8031,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit nije mogao da pokrene „%1“."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Servis „%1“ nije pronađen."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Servis „%1“ je pogrešno formatiran."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Pokretanje %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nepoznat protokol „%1“.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8114,25 +8114,25 @@ msgstr "Khweshela phansi"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Khweshela phansi"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Akukhonakali kutfola '%1' kungulokuchubekekako."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
@ -8141,11 +8141,11 @@ msgstr ""
"Akukhonakali kuvula indzawo yemabhuku '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Liphutsa lelingatiwa"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
@ -8154,37 +8154,37 @@ msgstr ""
"Akukhonakalanga kutfola 'lokuyinhloko' ku '%1'.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Akukhonakalanga kusungula i-TDElnit '%1'"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Akukhonakalanga kutfola lusito '%1'."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Kukhuphuka %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Ladda ner"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ladda inte ner"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"Systemet kan ha nått maximalt antal möjliga öppna filer, eller har maximalt "
"antal öppna filer som du tillåts använda uppnåtts."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -8005,11 +8005,11 @@ msgstr ""
"Systemet kan ha nått maximalt antal möjliga processer, eller har maximalt antal "
"processer som du tillåts använda uppnåtts."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Kunde inte hitta körbar \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8017,11 +8017,11 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna biblioteket \"%1\":\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"Hittade inte \"kdemain\" i \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8037,30 +8037,30 @@ msgstr ""
"Klauncher: Det här programmet är inte avsett att startas manuellt.\n"
"Klauncher: Det startas automatiskt av tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit kunde inte starta \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Kunde inte hitta tjänst \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Tjänsten \"%1\" är felaktig."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Startar %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Okänt protokoll \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7903,25 +7903,25 @@ msgstr "பதிவிறக்கங்கள்"
msgid "Do Not Download"
msgstr "முக்கிய பதிவிறக்கம்"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1' செயலியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7929,11 +7929,11 @@ msgstr ""
"%1-நூலகத்தை திறக்க முடியவில்லை.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத தவறு"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"'%1'-இல் 'kdemain' இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7949,30 +7949,30 @@ msgstr ""
"கே-லாஞ்சர் : இந்த நிரலை கைமுறையில் இயக்க இயலாது.\n"
"கே-லாஞ்சர் : இது கேடிஇ- இனிட் மூலம் தானாக இயங்கும்.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit-இனால் '%1'-இனை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "சேவை '%1'-இனைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ஏற்றுகிறது "
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7634,25 +7634,25 @@ msgstr "డౌన్లోడ్"
msgid "Do Not Download"
msgstr "డౌన్లోడ్ చేయవద్దు"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1' కార్యక్రమం కనపడలేదు"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7660,11 +7660,11 @@ msgstr ""
"'%1' లైబ్రరీ ని తెరువలేకపోయాను.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషము"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"'%1'లో 'kdemain' కనపడలేదు.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7680,30 +7680,30 @@ msgstr ""
"కెలాంచర్: ఈ కార్యక్రమం మెన్యువల్ గా మొదలుపెట్టకూడదు.\n"
"కెలాంచర్: ఇది కెడిఈఐనిట్ ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "కెడిఈ '%1' ప్రారంభించలేకపొయింది ."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' సేవ కనపడలేదు."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' సేవ తప్పుగా ఫార్మేట్ చేయబడినది."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ప్రారంభిస్తున్నా"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"తెలియని '%1' ప్రొటోకాల్.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7969,25 +7969,25 @@ msgstr "Фаровир"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Пурборкуни накунед"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Натавонистам барномаи иҷроии '%1'-ро пайдо кунам."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7995,11 +7995,11 @@ msgstr ""
"Кушодани китобхонаи '%1'-\n"
"%2 муяссар карда намешавад"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Хатои ношинос"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr ""
"Пайдо кардани 'kdemain' дар '%1' .\n"
"%2 муяссар карда нашуд"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8015,30 +8015,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Ин барнома дастакӣ набояд ба кор дароварда шавад.\n"
"klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "Андохтани TDEInit '%1' муяссар карда нашуд."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Пайдо кардани хизматгоҳи '%1'муяссар карда нашуд."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Андозаи хизматгоҳи '%1' иштибоҳ аст."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Дар ҳоли роҳандозии %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Протоколи ношинос: '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "Do Not Download"
msgstr "ไม่ต้องดาวน์โหลด"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"อาจจะเนื่องมาจากมีการเปิดแฟ้มเป็นจำนวนสูงสุดตามที่ระบบได้จำกัดไว้แล้วหรืออาจจะเน"
"ื่องมาจากมีการเปิดแฟ้มเป็นจำนวนสูงสุดตามที่คุณอนุญาตให้เปิดแล้ว"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7986,11 +7986,11 @@ msgstr ""
"อาจจะเนื่องมาจากมีโปรเซสเป็นจำนวนสูงสุดตามที่ระบบได้จำกัดไว้แล้วหรืออาจจะเนื่องม"
"าจากมีโปรเซสเป็นจำนวนสูงสุดตามที่คุณอนุญาตให้เปิดแล้ว"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "ไม่สามารถค้นหาคำสั่ง '%1' ได้"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7998,11 +7998,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเรียกใช้ไลบรารี '%1' ได้\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"ไม่พบ 'kdemain' ใน '%1'\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8018,30 +8018,30 @@ msgstr ""
"klauncher: ไม่สนับสนุนให้เรียกใช้โปรแกรมนี้ด้วยตนเอง\n"
"klauncher: มันจะเริ่มทำงานอัตโนมัติโดย tdeinit\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ไม่สามารถเรียก '%1' ให้ทำงานได้"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "ไม่พบบริการ '%1'"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "รูปแบบบริการ '%1' ผิดพลาด"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "กำลังเริ่มการทำงาน %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr "İndir"
msgid "Do Not Download"
msgstr "İndirme"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr ""
"Sisteminiz mümkün olan, -ya da sizin belirlemiş olduğunuz- 'en fazla sayıda "
"açık dosya' sınırına ulaşmış durumda."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7977,11 +7977,11 @@ msgstr ""
"Sisteminiz mümkün olan, -ya da sizin belirlemiş olduğunuz- 'en fazla sayıda "
"işlem süreci' sınırına ulaşmış durumda."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "'%1' programı bulunamadı.'"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7989,11 +7989,11 @@ msgstr ""
"'%1' kütüphanesi açılamadı.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"'%1' içinde 'kdemain' bulunamadı.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8009,30 +8009,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu program el ile başlatılmamalıdır.\n"
"klauncher: Program tdeinit tarafından otomatik olarak başlatılır.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1' programını başlatamadı."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "'%1' hizmeti bulunamadı.'"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "'%1' hizmeti bozuk biçimlendirilmiş."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Çalıştırılıyor: %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Bilinmeyen protokol '%1'.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "Звантажити"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Не звантажувати"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження на "
"відкриті файли для вас, як користувача системи."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7996,11 +7996,11 @@ msgstr ""
"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або "
"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8008,11 +8008,11 @@ msgstr ""
"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8028,30 +8028,30 @@ msgstr ""
"klauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n"
"klauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Запуск %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Невідомий протокол \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7867,25 +7867,25 @@ msgstr "Yozib olish"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Yozib olinmasin"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "\"%1\" dasturi topilmadi."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7893,11 +7893,11 @@ msgstr ""
"Kutubxonani (%1) ochib boʻlmadi.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Nomaʼlum xato"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"da \"kdemain\" funksiyasi topilmadi.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7913,30 +7913,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bu dasturni koʻlbola ishga tushirish mumkin emas.\n"
"klauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Xizmat (%1) topilmadi."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Xizmatning (%1) formati notoʻgʻri."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ishga tushirilmoqda"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Nomaʼlum protokol \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7847,25 +7847,25 @@ msgstr "Ёзиб олиш"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ёзиб олинмасин"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "\"%1\" дастури топилмади."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7873,11 +7873,11 @@ msgstr ""
"Кутубхонани (%1) очиб бўлмади.\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Номаълум хато"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"да \"kdemain\" функцияси топилмади.\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7893,30 +7893,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Бу дастурни кўлбола ишга тушириш мумкин эмас.\n"
"klauncher: Бу дастур tdeinit ёрдамида автоматик равишда ишга туширилади.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit '%1'ни ишга туширолмади."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Хизмат (%1) топилмади."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Хизматнинг (%1) формати нотўғри."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "%1 ишга туширилмоқда"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Номаълум протокол \"%1\".\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr "Tải về"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Không tải về"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"Có lẽ hệ thống đã tới số tập tin đã mở tối đa hay số tập tin đã mở tối đa mà "
"bạn có quyền sử dụng."
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7986,11 +7986,11 @@ msgstr ""
"Có lẽ hệ thống đã tới số tiến trình có thể tối đa hay số tiến trình tối đa mà "
"bạn có quyền sử dụng."
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Không thể tìm được tập tin thực hiện được « %1 »."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7998,11 +7998,11 @@ msgstr ""
"Không thể mở thư viện « %1 ».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Gặp lỗi lạ"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy được « kdemain » trong « %1 ».\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -8018,30 +8018,30 @@ msgstr ""
"klauncher: Bạn không nên tự khởi chạy chương trình này.\n"
"klauncher: Nó bị tdeinit khởi chạy tự động.\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEinit không thể khởi chạy « %1 »."
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Không tìm thấy dịch vụ « %1 »."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Dịch vụ « %1 » dạng sai."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Đang khởi chạy %1..."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Giao thức lạ « %1 ».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -8060,25 +8060,25 @@ msgstr "Aberwetaedje"
msgid "Do Not Download"
msgstr "Èn nén ritcherdjî"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "Dji n' trove nén li programe <quote>%1</quote>."
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -8086,11 +8086,11 @@ msgstr ""
"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -8098,37 +8098,37 @@ msgstr ""
"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
#, fuzzy
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>."
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné."
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "Enondaedje di %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "下载"
msgid "Do Not Download"
msgstr "不下载"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7741,7 +7741,7 @@ msgstr ""
"无法启动新进程。\n"
"系统已打开的文件数可能已经达到了极限,或者您所允许打开的文件数已经达到了极限。"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7750,11 +7750,11 @@ msgstr ""
"无法创建新进程。\n"
"系统已创建的进程数可能已经达到了极限,或者您所允许创建进程数已经达到了极限。"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "找不到可执行程序“%1”。"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7762,11 +7762,11 @@ msgstr ""
"无法打开库“%1”。\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7774,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"无法在“%1”中找到“kdemain”。\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7782,30 +7782,30 @@ msgstr ""
"klauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n"
"klauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "找不到服务“%1”。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "服务“%1”的格式不正确。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "调用 %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"未知的协议“%1”。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr "下載"
msgid "Do Not Download"
msgstr "不下載"
#: kinit/kinit.cpp:475
#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
"Unable to start new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr ""
"無法啟動新的進程。\n"
"系統使用/您被允許使用的檔案數目可能已達上限。"
#: kinit/kinit.cpp:497
#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
"Unable to create new process.\n"
"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
@ -7780,11 +7780,11 @@ msgstr ""
"無法建立新的進程。\n"
"系統使用/您被允許使用的進程數目可能已達上限。"
#: kinit/kinit.cpp:589
#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr "找不到可執行檔‘%1。"
#: kinit/kinit.cpp:605
#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
"Could not open library '%1'.\n"
"%2"
@ -7792,11 +7792,11 @@ msgstr ""
"無法開啟程式庫‘%1。\n"
"%2"
#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
#: kinit/kinit.cpp:648
#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
"%2"
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr ""
"無法找在 '%1' 找到 'kdemain'。\n"
"%2"
#: kinit/klauncher_main.cpp:58
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
@ -7812,30 +7812,30 @@ msgstr ""
"klauncher 這個程式不是用來手動開啟的。\n"
"klauncher 它應是被 tdeinit 自動開啟的。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:743
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "TDEInit 無法啟動‘%1。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:918 kinit/tdelauncher.cpp:943 kinit/tdelauncher.cpp:960
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
msgstr "找不到服務程式‘%1。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:975 kinit/tdelauncher.cpp:1011
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
msgid "Service '%1' is malformatted."
msgstr "服務程式‘%1的格式不正確。"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1087
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
#, c-format
msgid "Launching %1"
msgstr "啟動 %1"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1281
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
msgid ""
"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
"不明的協定‘%1。\n"
#: kinit/tdelauncher.cpp:1334
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
msgid ""
"Error loading '%1'.\n"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save