Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 88.4% (200 of 226 strings)

Translation: tdebase/kdesktop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/it/
pull/38/head
Leandro Nini 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 6a6477b28e
commit 4aa3a5b33e

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n" "Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n" "Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/it/>\n" "projects/tdebase/kdesktop/it/>\n"
@ -532,6 +532,7 @@ msgstr "Questo processo aiuta a mantenere la tua password al sicuro."
#: lock/sakdlg.cpp:104 #: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "" msgstr ""
"Evita che utenti non autorizzati possano emulare la schermata d'accesso."
#: lock/securedlg.cpp:76 #: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "Aggiorna desktop"
#: lock/securedlg.cpp:97 #: lock/securedlg.cpp:97
msgid "'%1' is currently logged on" msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "" msgstr "'%1' è attualmente connesso"
#: lock/securedlg.cpp:100 #: lock/securedlg.cpp:100
msgid "You are currently logged on" msgid "You are currently logged on"
msgstr "" msgstr "Sei attualmente connesso"
#: lock/securedlg.cpp:109 #: lock/securedlg.cpp:109
#, fuzzy #, fuzzy
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni"
#: lock/securedlg.cpp:112 #: lock/securedlg.cpp:112
msgid "Logoff Menu" msgid "Logoff Menu"
msgstr "" msgstr "Menu di Disconnessione"
#: main.cpp:58 #: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop" msgid "The TDE desktop"
@ -1098,6 +1099,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
msgstr "" msgstr ""
"Quando disabilitato lo screensaver parte immediatamente al blocco del "
"desktop."
#: kdesktop.kcfg:328 #: kdesktop.kcfg:328
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1109,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:333 #: kdesktop.kcfg:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr "" msgstr "Nascondi il pulsante Annulla dal dialogo \"Sessione Desktop Bloccata\"."
#: kdesktop.kcfg:338 #: kdesktop.kcfg:338
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: minicli_ui.ui:188 #: minicli_ui.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Autocomplete shows available &applications" msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "" msgstr "L'autocompleteamento mostra le &applicazioni disponibili"
#: minicli_ui.ui:191 #: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1164,11 +1167,14 @@ msgid ""
"autocompletion area.\n" "autocompletion area.\n"
"\t\t\t\t\t\t</qt>" "\t\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Quando abilitato, il sistema mostra le applicazioni disponibili "
"nell'area di autocompletamento.\n"
"\t\t\t\t\t\t</qt>"
#: minicli_ui.ui:200 #: minicli_ui.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr "" msgstr "L'autocompletamento usa il &filesystem invece dello storico"
#: minicli_ui.ui:203 #: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1181,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: minicli_ui.ui:212 #: minicli_ui.ui:212
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "" msgstr "L'autocompletamento usa &sia lo storico che il filesystem"
#: minicli_ui.ui:215 #: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save