|
|
@ -2,36 +2,38 @@
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005.
|
|
|
|
# alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2005.
|
|
|
|
# opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
# opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:56+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: opensourcecat <opensourcecat@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/kres_kolab/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Kolab Server"
|
|
|
|
msgid "Kolab Server"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Server Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:170
|
|
|
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
|
@ -131,12 +133,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Non hai cartelle di eventi scrivibili, quindi il salvataggio non sarà "
|
|
|
|
|
|
|
|
"possibile.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Crea o attiva almeno una cartella eventi scrivibile e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Non hai cartelle di attività scrivibili, quindi il salvataggio non sarà "
|
|
|
|
|
|
|
|
"possibile.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Crea o attiva almeno una cartella attività scrivibile e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -144,12 +152,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Non hai una cartella del calendario scrivibile, quindi il salvataggio non "
|
|
|
|
|
|
|
|
"sarà possibile.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Crea o attiva almeno una cartella calendario scrivibile e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Non hai cartelle di note scrivibili, quindi il salvataggio non sarà "
|
|
|
|
|
|
|
|
"possibile.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Crea o attiva almeno una cartella di note scrivibili e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -157,6 +171,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
|
|
|
|
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Non hai una cartella della rubrica scrivibile quindi il salvataggio non sarà "
|
|
|
|
|
|
|
|
"possibile.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Crea o attiva almeno una cartella di rubrica scrivibile e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
|
|
|
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|