Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings)

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent dc0db583bb
commit 4d8e009009

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n" "Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n" "projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Textur"
#: advancedOptions.ui:328 #: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels" msgid "Show resize handle on panels"
msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen" msgstr "Anfasser zur Größenänderung an Kontrolleisten anzeigen"
#: advancedOptions.ui:331 #: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format #, no-c-format
@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf " "Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Anfasser zur Größenänderung "
"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt." "auf dem größenänderbaren Ende einer jeden Kontrolleiste angezeigt."
#: advancedOptions.ui:339 #: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format #, no-c-format
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden"
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten " "Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten "
"Knöpfen führen." "Kontrollleisten führen."
#: applettab.ui:24 #: applettab.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ausblendmodus"
#: hidingtab.ui:107 #: hidingtab.ui:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendknopf betätigt wurde" msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendeknopf betätigt wurde"
#: hidingtab.ui:113 #: hidingtab.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
@ -722,7 +722,8 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319 #: hidingtab.ui:319
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available" msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
msgstr "Leiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist" msgstr ""
"Kontrollleiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
#: hidingtab.ui:322 #: hidingtab.ui:322
#, no-c-format #, no-c-format
@ -731,10 +732,10 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled." "configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen " "Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Kontrolleiste versteckt wenn "
"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch " "dessen-Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Kontrollleiste wird "
"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert " "automatisch wiederhergestellt wenn der eingerichtete Xinerama-Bildschirm "
"ist. Versprochen!" "reaktiviert ist. Versprochen!"
#: hidingtab.ui:333 #: hidingtab.ui:333
#, no-c-format #, no-c-format
@ -765,9 +766,9 @@ msgid ""
"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide " "either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide "
"the panel." "the panel."
msgstr "" msgstr ""
"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Leiste " "Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Kontrollleiste "
"einstellen.Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden der " "einstellen. Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden "
"Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste " "der Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
"verschwinden." "verschwinden."
#: hidingtab.ui:391 #: hidingtab.ui:391
@ -777,12 +778,12 @@ msgid ""
"of the panel." "of the panel."
msgstr "" msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf " "Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf "
"zum Ausblenden der Leiste dargestellt." "zum Ausblenden der Kontrollleiste dargestellt."
#: hidingtab.ui:399 #: hidingtab.ui:399
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button" msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "&Rechten Ausblendknopf für Kontrollleiste anzeigen" msgstr "&Rechten Ausblendeknopf für Kontrollleiste anzeigen"
#: hidingtab.ui:405 #: hidingtab.ui:405
#, no-c-format #, no-c-format
@ -810,8 +811,8 @@ msgid ""
"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly " "hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Leiste beim Ausblenden aus dem " "Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Kontrollleiste beim Ausblenden "
"Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem " "aus dem Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
"Schieberegler unten eingestellt." "Schieberegler unten eingestellt."
#: hidingtab.ui:536 #: hidingtab.ui:536
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab.ui:52 #: lookandfeeltab.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects" msgid "Enable icon activation effects"
msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten" msgstr "Symbol-Aktivierungseffekte aktivieren"
#: lookandfeeltab.ui:55 #: lookandfeeltab.ui:55
#, no-c-format #, no-c-format
@ -876,8 +877,8 @@ msgid ""
"are left clicked." "are left clicked."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter "
"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt " "Aktivierungseffekt wenn Knöpfe der Kontrollleiste mit der linken Maustaste "
"werden." "angeklickt werden."
#: lookandfeeltab.ui:63 #: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format #, no-c-format
@ -890,8 +891,8 @@ msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the " "When this option is selected informational tooltips will appear when the "
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." "mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden nützliche Tipps eingeblendet, " "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Kurzinfos eingeblendet, sobald "
"sobald der Mauszeiger auf ein Symbol, einen Knopf oder auf ein Miniprogramm " "der Mauszeiger über Symbole, Knöpfe oder Miniprogramme in der Kontrollleiste "
"bewegt wird." "bewegt wird."
#: lookandfeeltab.ui:76 #: lookandfeeltab.ui:76
@ -1424,8 +1425,8 @@ msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select " "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
"one to configure." "one to configure."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Leisten auf Ihrer Arbeitsfläche. " "Dies ist eine Liste der momentan aktiven Kontrollleisten auf Ihrer "
"Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen." "Arbeitsfläche. Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
#: positiontab.ui:83 #: positiontab.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1440,11 +1441,11 @@ msgid ""
"the position of the panel, while moving the length slider and choosing " "the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
"different sizes will change the dimensions of the panel." "different sizes will change the dimensions of the panel."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Leiste auf Ihrer Arbeitsfläche aussieht, " "Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Kontrollleiste auf Ihrer Arbeitsfläche "
"sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die Knöpfe, die " "aussieht, sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die "
"um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der Längenregler " "Knöpfe, die um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der "
"bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die Ausdehnung " "Längenregler bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die "
"entsprechend." "Ausdehnung entsprechend."
#: positiontab.ui:191 #: positiontab.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid ""
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der " "Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der "
"Leiste eingenommen wird." "Kontrollleiste eingenommen wird."
#: positiontab.ui:342 #: positiontab.ui:342
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "&Größe"
#: positiontab.ui:383 #: positiontab.ui:383
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel." msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste gesetzt." msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste festgelegt."
#: positiontab.ui:392 #: positiontab.ui:392
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr "Groß"
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr "" msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die " "Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die "
"Einstellung der Kontrollleistengröße." "Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:507 #: positiontab.ui:507
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr "" msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die " "Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die "
"Einstellung der Kontrollleistengröße." "Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:519 #: positiontab.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save