Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: tdeutils/superkaramba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/superkaramba/nl/
pull/30/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 6e20630cd5
commit 514459d3db

@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n" "Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-20 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeutils/superkaramba/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms" msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms,Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl," msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@outlook.com"
#: src/karamba.cpp:172 #: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Thema he&rladen"
#: src/karamba.cpp:225 #: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme" msgid "&Close This Theme"
msgstr "Dit thema &sluiten" msgstr "Thema &sluiten"
#: src/karamba.cpp:2037 #: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon" msgid "Show System Tray Icon"
@ -92,7 +93,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n" "_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:" "%n Running Themes:"
msgstr "" msgstr ""
"1 actief thema:\n" "_n: 1 actief thema:\n"
"%n actieve thema's:" "%n actieve thema's:"
#: src/karambaapp.cpp:357 #: src/karambaapp.cpp:357
@ -100,9 +101,9 @@ msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>" "background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Wanneer u het systeemvak pictogram verbergt, zal SuperKaramba op de " "<qt>Als u het systeemvakpictogram verbergt, dan blijft SuperKaramba op de "
"achtergrond actief blijven. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram wee " "achtergrond actief. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram weer te "
"zichtbaar te maken.</qt>" "tonen.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359 #: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon" msgid "Hiding System Tray Icon"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'" msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Een benodigd argument; 'bestand'" msgstr "Een vereist argument 'bestand'"
#: src/taskbartest.cpp:53 #: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba" msgid "karamba"
@ -130,13 +131,13 @@ msgid ""
"contain executable code you should only install themes from sources that you " "contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?" "trust. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"SuperKaramba thema %1 zal actief gemaakt worden. Thema's kunnen uitvoerbare " "U staat op het punt om een SuperKaramba-thema ('%1') te installeren en te "
"code bevatten. Het is raadzaam alleen thema's uit betrouwbare bronnen te " "gebruiken. Thema's kunnen uitvoerbare code bevatten. Installeer alleen "
"installeren. Doorgaan?" "thema's uit betrouwbare bronnen. Wilt u doorgaan?"
#: src/themefile.cpp:215 #: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning" msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Waarschuwing voor uitvoerbare code" msgstr "Waarschuwing aangaande uitvoerbare code"
#: src/themefile.cpp:215 #: src/themefile.cpp:215
msgid "Install" msgid "Install"
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Installeren"
#: src/themefile.cpp:228 #: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 bestaat al. Overschrijven?" msgstr "%1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: src/themefile.cpp:229 #: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
@ -156,23 +157,23 @@ msgstr "Overschrijven"
#: src/themesdlg.cpp:131 #: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff" msgid "Get New Stuff"
msgstr "Nieuwe dingen halen" msgstr "Nieuwe thema's downloaden"
#: src/themesdlg.cpp:132 #: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes." msgid "Download new themes."
msgstr "Nieuwe thema's downloaden." msgstr "Download nieuwe thema's."
#: src/themesdlg.cpp:134 #: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..." msgid "New Stuff..."
msgstr "Nieuwe dingen..." msgstr "Nieuwe thema's..."
#: src/themesdlg.cpp:147 #: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme" msgid "Open Local Theme"
msgstr "Open lokaal thema" msgstr "Gedownload thema openen"
#: src/themesdlg.cpp:148 #: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list." msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Lokaal thema aan lijst toevoegen." msgstr "Voeg een gedownload thema toe aan de lijst."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "*.theme *.skz|Thema's"
#: src/themesdlg.cpp:208 #: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes" msgid "Open Themes"
msgstr "Open thema's" msgstr "Thema's openen"
#: src/themewidget.cpp:78 #: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
@ -193,12 +194,12 @@ msgstr "<p align=\"center\">%1 actief</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7 #: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show system tray icon." msgid "Show system tray icon."
msgstr "Systeemvakpictogram tonen." msgstr "Toon een systeemvakpictogram."
#: src/superkaramba.kcfg:13 #: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list." msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Thema's, door de gebruiker toegevoegd aan de lijst." msgstr "Door de gebruiker toegevoegde thema's."
#: src/superkarambaui.rc:4 #: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format #, no-c-format
@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Aan&gepast"
#: src/themes_layout.ui:22 #: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes" msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba thema's" msgstr "SuperKaramba-thema's"
#: src/themes_layout.ui:41 #: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
@ -248,4 +249,4 @@ msgstr "Kop"
#: src/themewidget_layout.ui:122 #: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrijving" msgstr "Omschrijving"

Loading…
Cancel
Save