|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
@ -96,26 +96,14 @@ msgstr "Не на всех рабочих столах"
|
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
|
msgstr "На всех рабочих столах"
|
|
|
|
msgstr "На всех рабочих столах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:379
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:389
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Распахнуть"
|
|
|
|
msgstr "Распахнуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:413
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
|
|
|
|
#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
|
|
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать поверх других"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать поверх других"
|
|
|
@ -678,10 +666,6 @@ msgstr "На экран 7"
|
|
|
|
msgid "Switch to Next Screen"
|
|
|
|
msgid "Switch to Next Screen"
|
|
|
|
msgstr "На следующий экран"
|
|
|
|
msgstr "На следующий экран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: twinbindings.cpp:156
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Различное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: twinbindings.cpp:157
|
|
|
|
#: twinbindings.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Mouse Emulation"
|
|
|
|
msgid "Mouse Emulation"
|
|
|
|
msgstr "Эмуляция мыши"
|
|
|
|
msgstr "Эмуляция мыши"
|
|
|
@ -783,10 +767,6 @@ msgstr "Свернуть в &заголовок"
|
|
|
|
msgid "Configur&e Window Behavior..."
|
|
|
|
msgid "Configur&e Window Behavior..."
|
|
|
|
msgstr "&Настроить поведение окна..."
|
|
|
|
msgstr "&Настроить поведение окна..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:112
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: useractions.cpp:209
|
|
|
|
#: useractions.cpp:209
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "&На рабочий стол"
|
|
|
|
msgstr "&На рабочий стол"
|
|
|
@ -885,6 +865,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b><br>Вы <i>должны</i> использовать "
|
|
|
|
"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b><br>Вы <i>должны</i> использовать "
|
|
|
|
"XOrg ≥ 6.8, чтобы работали полупрозрачность и тени.</qt>"
|
|
|
|
"XOrg ≥ 6.8, чтобы работали полупрозрачность и тени.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Различное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin"
|
|
|
|
#~ msgid "KWin"
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin"
|
|
|
|
#~ msgstr "KWin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|