|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:33
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:33
|
|
|
|
msgid "No error"
|
|
|
|
msgid "No error"
|
|
|
|
msgstr "Aucune erreur"
|
|
|
|
msgstr "Aucune erreur"
|
|
|
@ -90,35 +102,35 @@ msgstr "Accès non valable"
|
|
|
|
msgid "Unknown Exception %1"
|
|
|
|
msgid "Unknown Exception %1"
|
|
|
|
msgstr "Exception %1 inconnue"
|
|
|
|
msgstr "Exception %1 inconnue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:292
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:296
|
|
|
|
msgid "Add attribute"
|
|
|
|
msgid "Add attribute"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un attribut"
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:322
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:326
|
|
|
|
msgid "Change attribute value"
|
|
|
|
msgid "Change attribute value"
|
|
|
|
msgstr "Modifier la valeur de l'attribut"
|
|
|
|
msgstr "Modifier la valeur de l'attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:353
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:357
|
|
|
|
msgid "Remove attribute"
|
|
|
|
msgid "Remove attribute"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'attribut"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer l'attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:385
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Rename attribute"
|
|
|
|
msgid "Rename attribute"
|
|
|
|
msgstr "Renommer l'attribut"
|
|
|
|
msgstr "Renommer l'attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:421
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:425
|
|
|
|
msgid "Change textual content"
|
|
|
|
msgid "Change textual content"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le contenu textuel"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le contenu textuel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:483
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:487
|
|
|
|
msgid "Insert node"
|
|
|
|
msgid "Insert node"
|
|
|
|
msgstr "Insérer un nœud"
|
|
|
|
msgstr "Insérer un nœud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:511
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:515
|
|
|
|
msgid "Remove node"
|
|
|
|
msgid "Remove node"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le nœud"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer le nœud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:557
|
|
|
|
#: domtreecommands.cpp:561
|
|
|
|
msgid "Move node"
|
|
|
|
msgid "Move node"
|
|
|
|
msgstr "Déplacer le nœud"
|
|
|
|
msgstr "Déplacer le nœud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "Déplacer le nœud"
|
|
|
|
msgid "DOM Tree for %1"
|
|
|
|
msgid "DOM Tree for %1"
|
|
|
|
msgstr "Arborescence de DOM pour « %1 »"
|
|
|
|
msgstr "Arborescence de DOM pour « %1 »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
|
|
|
|
#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
|
|
msgid "DOM Tree"
|
|
|
|
msgstr "Arborescence DOM"
|
|
|
|
msgstr "Arborescence DOM"
|
|
|
@ -217,6 +228,11 @@ msgstr "Réduire"
|
|
|
|
msgid "Decrease expansion level"
|
|
|
|
msgid "Decrease expansion level"
|
|
|
|
msgstr "Diminuer le niveau de développement"
|
|
|
|
msgstr "Diminuer le niveau de développement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les nœuds"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:161
|
|
|
|
#: domtreewindow.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Delete nodes"
|
|
|
|
msgid "Delete nodes"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les nœuds"
|
|
|
|
msgstr "Supprimer les nœuds"
|
|
|
@ -237,182 +253,192 @@ msgstr "Supprimer les attributs"
|
|
|
|
msgid "Show &DOM Tree"
|
|
|
|
msgid "Show &DOM Tree"
|
|
|
|
msgstr "Afficher l'ar&borescence DOM"
|
|
|
|
msgstr "Afficher l'ar&borescence DOM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
|
|
|
|
#: attributeeditdialog.ui:16
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Go"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Aller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils d'arborescence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
|
|
msgid "Edit Attribute"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'attribut"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'attribut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
|
|
|
|
#: attributeeditdialog.ui:35
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Attribute &name:"
|
|
|
|
msgid "Attribute &name:"
|
|
|
|
msgstr "&Nom de l'attribut :"
|
|
|
|
msgstr "&Nom de l'attribut :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
|
|
|
|
#: attributeeditdialog.ui:53
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Attribute &value:"
|
|
|
|
msgid "Attribute &value:"
|
|
|
|
msgstr "&Valeur de l'attribut :"
|
|
|
|
msgstr "&Valeur de l'attribut :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
|
|
|
|
#: attributeeditdialog.ui:103
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:22
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "DOM Tree Viewer"
|
|
|
|
msgid "DOM Tree Viewer"
|
|
|
|
msgstr "Affichage de l'arborescence DOM"
|
|
|
|
msgstr "Affichage de l'arborescence DOM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:95
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&List"
|
|
|
|
msgid "&List"
|
|
|
|
msgstr "&Lister"
|
|
|
|
msgstr "&Lister"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:128
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "H&ide"
|
|
|
|
msgid "H&ide"
|
|
|
|
msgstr "Mas&quer"
|
|
|
|
msgstr "Mas&quer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:183
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "DOM Node Info"
|
|
|
|
msgid "DOM Node Info"
|
|
|
|
msgstr "Informations DOM sur le nœud"
|
|
|
|
msgstr "Informations DOM sur le nœud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:202
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Node &value:"
|
|
|
|
msgid "Node &value:"
|
|
|
|
msgstr "&Valeur du nœud :"
|
|
|
|
msgstr "&Valeur du nœud :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:213
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Node &type:"
|
|
|
|
msgid "Node &type:"
|
|
|
|
msgstr "&Type de nœud :"
|
|
|
|
msgstr "&Type de nœud :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:224
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
|
|
msgid "Namespace &URI:"
|
|
|
|
msgstr "&URI de l'espace de noms :"
|
|
|
|
msgstr "&URI de l'espace de noms :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:235
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Node &name:"
|
|
|
|
msgid "Node &name:"
|
|
|
|
msgstr "&Nom du nœud :"
|
|
|
|
msgstr "&Nom du nœud :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:332
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:343
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
msgstr "Valeur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:414
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Appl&y"
|
|
|
|
msgid "Appl&y"
|
|
|
|
msgstr "Appl&iquer"
|
|
|
|
msgstr "Appl&iquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:456
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "DOM Tree Options"
|
|
|
|
msgid "DOM Tree Options"
|
|
|
|
msgstr "Options de l'arborescence DOM"
|
|
|
|
msgstr "Options de l'arborescence DOM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:467
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Pure"
|
|
|
|
msgid "&Pure"
|
|
|
|
msgstr "&Pur"
|
|
|
|
msgstr "&Pur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:478
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show &attributes"
|
|
|
|
msgid "Show &attributes"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les attri&buts"
|
|
|
|
msgstr "Afficher les attri&buts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
|
|
|
|
#: domtreeviewbase.ui:489
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Highlight &HTML"
|
|
|
|
msgid "Highlight &HTML"
|
|
|
|
msgstr "&Mettre le HTML en évidence"
|
|
|
|
msgstr "&Mettre le HTML en évidence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:4
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:8
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:15
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Go"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Aller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:19
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: domtreeviewerui.rc:21
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils d'arborescence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elementeditdialog.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Element"
|
|
|
|
msgid "Edit Element"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'élément"
|
|
|
|
msgstr "Modifier l'élément"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
|
|
|
|
#: elementeditdialog.ui:35
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Element &name:"
|
|
|
|
msgid "Element &name:"
|
|
|
|
msgstr "&Nom de l'élément :"
|
|
|
|
msgstr "&Nom de l'élément :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
|
|
|
|
#: elementeditdialog.ui:61
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Element &namespace:"
|
|
|
|
msgid "Element &namespace:"
|
|
|
|
msgstr "Espace de &noms de l'élément :"
|
|
|
|
msgstr "Espace de &noms de l'élément :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
|
|
|
|
#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
|
|
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Append as Child"
|
|
|
|
msgid "&Append as Child"
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter comme enfant"
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter comme enfant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
|
|
|
|
#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
|
|
|
|
#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Insert &Before Current"
|
|
|
|
msgid "Insert &Before Current"
|
|
|
|
msgstr "Insérer a&vant le courant"
|
|
|
|
msgstr "Insérer a&vant le courant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file messagedialog.ui line 16
|
|
|
|
#: messagedialog.ui:16
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Message Log"
|
|
|
|
msgid "Message Log"
|
|
|
|
msgstr "Historique des messages"
|
|
|
|
msgstr "Historique des messages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file messagedialog.ui line 55
|
|
|
|
#: messagedialog.ui:55
|
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
msgstr "Effa&cer"
|
|
|
|
msgstr "Effa&cer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
|
|
|
|
#: messagedialog.ui:83
|
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: texteditdialog.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
|
|
msgid "Edit Text"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le texte"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le texte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
|
|
|
|
#: texteditdialog.ui:27
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Edit &text for text node:"
|
|
|
|
msgid "Edit &text for text node:"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le &texte du nœud :"
|
|
|
|
msgstr "Modifier le &texte du nœud :"
|
|
|
|