Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 11.5% (3 of 26 strings)

Translation: tdelibs/tdeio_help
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio_help/es_AR/
master
Alejo Fernández 1 week ago committed by TDE Weblate
parent a29c6be5fe
commit 5257669bca

@ -1,126 +1,151 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdelibs/tdeio_help/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
#: meinproc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Stylesheet to use"
msgstr ""
msgstr "Hoja de estilos a usar"
#: meinproc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr ""
msgstr "Enviar el documento completo a stdout"
#: meinproc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Output whole document to file"
msgstr ""
msgstr "Enviar el documento completo a un archivo"
#: meinproc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr ""
msgstr "Crear un índice compatible con ht://dig"
#: meinproc.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Check the document for validity"
msgstr ""
msgstr "Comprobar la validez del documento"
#: meinproc.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr ""
msgstr "Crear un archivo de caché para el documento"
#: meinproc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr ""
msgstr "Establecer el srcdir, para tdelibs"
#: meinproc.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr ""
msgstr "Parámetros a pasar a la hoja de estilos"
#: meinproc.cpp:86
#, fuzzy
msgid "The file to transform"
msgstr ""
msgstr "El archivo a transfomar"
#: meinproc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "XML-Translator"
msgstr ""
msgstr "Traductor-XML"
#: meinproc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr ""
msgstr "Traductor TDE para XML"
#: meinproc.cpp:283
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr ""
msgstr "Imposible escribir en el archivo de caché %1."
#: tdeio_help.cpp:122
#, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr ""
msgstr "Lo sentimos, no hay ninguna documentación disponible para %1."
#: tdeio_help.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Looking up correct file"
msgstr ""
msgstr "Buscando el archivo correcto"
#: tdeio_help.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Preparing document"
msgstr ""
msgstr "Preparando el documento"
#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr ""
msgstr "El archivo de ayuda solicitado no se pudo interpretar:<br>%1"
#: tdeio_help.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Saving to cache"
msgstr ""
msgstr "Guardando en caché"
#: tdeio_help.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Using cached version"
msgstr ""
msgstr "Usando la versión del caché"
#: tdeio_help.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Looking up section"
msgstr ""
msgstr "Buscando la sección"
#: tdeio_help.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr ""
msgstr "No se encontró el archivo %1 en %2."
#: xslt.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr ""
msgstr "Interpretando hoja de estilos"
#: xslt.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Parsing document"
msgstr ""
msgstr "Interpretando documento"
#: xslt.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Applying stylesheet"
msgstr ""
msgstr "Aplicando hoja de estilos"
#: xslt.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Writing document"
msgstr ""
msgstr "Escribiendo documento"

Loading…
Cancel
Save