Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 48ee123461
commit 5342f09b4f

@ -1,31 +1,33 @@
# translation of libtaskmanager.po to # translation of libtaskmanager.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/libtaskmanager/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:808
msgid "modified" msgid "modified"
@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "&Arrotola"
#: taskrmbmenu.cpp:113 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr "Pulsante Sposta attività"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of lockout.po to # translation of lockout.po to
# translation of lockout.po to # translation of lockout.po to
# translation of lockout.po to # translation of lockout.po to
# translation of lockout.po to italiano # translation of lockout.po to italiano
@ -7,31 +7,33 @@
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n" "Project-Id-Version: lockout\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/lockout/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: lockout.cpp:77 #: lockout.cpp:77
msgid "Lock the session" msgid "Lock the session"

@ -1,19 +1,21 @@
# translation of naughtyapplet.po to # translation of naughtyapplet.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/naughtyapplet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -34,7 +36,7 @@ msgid ""
"Would you like to try to stop the program?" "Would you like to try to stop the program?"
msgstr "" msgstr ""
"Un programma di nome '%1' sta rallentando gli altri programmi sulla tua " "Un programma di nome '%1' sta rallentando gli altri programmi sulla tua "
"macchina. Potrebbe avere un bug che causa questo rallentamento o potrebbe " "macchina. Potrebbe avere un bug che causa questo rallentamento o potrebbe "
"semplicemente essere occupato.\n" "semplicemente essere occupato.\n"
"Vuoi fermare questo programma?" "Vuoi fermare questo programma?"

@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n" "Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/nsplugin/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -87,7 +89,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni " "Si è verificato un errore durante la connessione al server di comunicazioni "
"del Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e " "del Desktop. Assicurati che il processo \"dcopserver\" sia stato avviato e "
"prova di nuovo " "prova di nuovo."
#: viewer/viewer.cpp:261 #: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgid "Error Connecting to DCOP Server"

@ -1,20 +1,21 @@
# TDE3 - ksayit.po Russian translation. # TDE3 - ksayit.po Russian translation.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n" "Project-Id-Version: ksayit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:48+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/ksayit/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "безымянный"
#: main.cpp:36 #: main.cpp:36
msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
msgstr "KSayIt - интерфейс к системам синтеза речи" msgstr "KSayIt интерфейс к системам синтеза речи"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:43
msgid "KSayIt" msgid "KSayIt"
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "KSayIt"
#: saxhandler.cpp:129 #: saxhandler.cpp:129
msgid "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" msgid "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
msgstr "Ошибка при интерпретации абзаца XML:\n" msgstr "Критическая ошибка при интерпретации абзаца XML:\n"
#: saxhandler.cpp:130 #: saxhandler.cpp:130
msgid "%1, Line: %2" msgid "%1, Line: %2"
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "%1, строка: %2"
#: saxhandler.cpp:131 #: saxhandler.cpp:131
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Критическая ошибка"
#: saxhandler.cpp:163 #: saxhandler.cpp:163
msgid "Unresolved entity found: %1.\n" msgid "Unresolved entity found: %1.\n"

@ -12,21 +12,22 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n" "Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kicker/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: core/extensionmanager.cpp:122 #: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!" msgid "Fatal Error!"
msgstr "Фатальная ошибка!" msgstr "Критическая ошибка!"
#: core/kickerbindings.cpp:39 #: core/kickerbindings.cpp:39
msgid "Panel" msgid "Panel"

@ -8,12 +8,13 @@
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006, 2007. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/ru/>\n" "projects/tdebase/konsole/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -298,8 +299,8 @@ msgid ""
"Click for new standard session\n" "Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu" "Click and hold for session menu"
msgstr "" msgstr ""
"Нажмите, чтобы открыть обычный сеанс.\n" "Нажмите, чтобы открыть обычный сеанс\n"
"Нажмите и удерживайте, чтобы открыть меню сеансов." "Нажмите и удерживайте, чтобы открыть меню сеансов"
#: konsole.cpp:979 #: konsole.cpp:979
msgid "Close the current session" msgid "Close the current session"
@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "&Печать экрана..."
#: konsole.cpp:1182 #: konsole.cpp:1182
msgid "New Session" msgid "New Session"
msgstr "Новый сеанс " msgstr "Новый сеанс"
#: konsole.cpp:1183 #: konsole.cpp:1183
msgid "Activate Menu" msgid "Activate Menu"
@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: session.cpp:138 #: session.cpp:138
msgid "A Fatal Error Has Occurred" msgid "A Fatal Error Has Occurred"
msgstr "Серьёзная ошибка" msgstr "Критическая ошибка"
#: session.cpp:257 #: session.cpp:257
msgid "Silence in session '%1'" msgid "Silence in session '%1'"
@ -1232,8 +1233,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...что можно переименовать содержимое сеанса Konsole двойным\n" "<p>...что можно переименовать содержимое сеанса Konsole двойным щелчком на "
"щелчком на его вкладке?\n" "его вкладке?\n"
#: ../tips:70 #: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
@ -1343,16 +1344,16 @@ msgid ""
"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " "<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
"breaks?\n" "breaks?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...что нажатие Ctrl при выделении текста позволит Konsole\n" "<p>...что нажатие Ctrl при выделении текста позволит Konsole игнорировать "
"игнорировать символы конца строки?\n" "символы конца строки?\n"
#: ../tips:160 #: ../tips:160
msgid "" msgid ""
"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let " "<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let "
"Konsole select columns?\n" "Konsole select columns?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...что нажатие Ctrl и Alt при выделении текста позволяет\n" "<p>...что нажатие Ctrl и Alt при выделении текста позволяет выделять "
ыделять вертикальные блоки?\n" "вертикальные блоки?\n"
#: ../tips:166 #: ../tips:166
msgid "" msgid ""
@ -1378,10 +1379,9 @@ msgid ""
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n" "bashrc .\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>...что в Konsole можно установить текущий каталог как заголовок окна?\n" "<p>...что Konsole может отображать текущий каталог в заголовке окна?\n"
"Для Bash, включите строку 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой " "Для Bash, включите строку 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой "
"файл\n" "файл ~/.bashrc.\n"
"~/.bashrc.\n"
#: ../tips:187 #: ../tips:187
msgid "" msgid ""

@ -4,21 +4,22 @@
# Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000. # Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdedebugdialog/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org"
#: main.cpp:72 #: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию." msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию"
#: main.cpp:80 #: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog" msgid "TDEDebugDialog"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Критическая ошибка"
#: tdedebugdialog.cpp:173 #: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors" msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Отмена при фатальных ошибках" msgstr "Прерывать выполнение при критических ошибках"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56 #: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All" msgid "&Select All"

@ -6,23 +6,23 @@
# Birukov Kirill <birk@rdi-kvant.ru>, 2002. # Birukov Kirill <birk@rdi-kvant.ru>, 2002.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n" "Project-Id-Version: ktuberling\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/ktuberling/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"Fatal error:\n" "Fatal error:\n"
"Unable to load the pictures, aborting." "Unable to load the pictures, aborting."
msgstr "" msgstr ""
"Фатальная ошибка:\n" "Критическая ошибка:\n"
"Не удаётся загрузить изображение. Выход из программы." "Не удаётся загрузить изображение. Выход из программы."
#: soundfactory.cpp:73 #: soundfactory.cpp:73

@ -8,20 +8,22 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n" "Project-Id-Version: kdvi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kdvi/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -1041,14 +1043,14 @@ msgstr "Специальная команда \"%1\" не поддерживае
#: util.cpp:75 #: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! " msgid "Fatal Error! "
msgstr "Неисправимая ошибка!" msgstr "Критическая ошибка! "
#: util.cpp:78 #: util.cpp:78
msgid "" msgid ""
"Fatal error.\n" "Fatal error.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Неисправимая ошибка.\n" "Критическая ошибка.\n"
"\n" "\n"
#: util.cpp:80 #: util.cpp:80

@ -3,21 +3,22 @@
# NDZ <01@k.st>, 2002. # NDZ <01@k.st>, 2002.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2007. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2007.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n" "Project-Id-Version: kuickshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kuickshow/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:1247 #: kuickshow.cpp:1247
msgid "Fatal Imlib Error" msgid "Fatal Imlib Error"
msgstr "Фатальная ошибка Imlib" msgstr "Критическая ошибка Imlib"
#: kuickshow.cpp:1406 #: kuickshow.cpp:1406
msgid "Select Files or Folder to Open" msgid "Select Files or Folder to Open"

@ -9,12 +9,12 @@
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2007.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 20:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 11:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -4717,62 +4717,56 @@ msgstr "Кнопка отключения питания ACPI"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
msgid "Generic Event Device" msgid "Generic Event Device"
msgstr "" msgstr "Событийное устройство"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Generic Input Device" msgid "Generic Input Device"
msgstr "Общие параметры" msgstr "Устройство ввода"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3329 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3329
msgid "Generic %1 Device" msgid "Generic %1 Device"
msgstr "" msgstr "Устройство %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
#, c-format #, c-format
msgid "Virtual Device %1" msgid "Virtual Device %1"
msgstr "" msgstr "Виртуальное устройство %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
msgid "Unknown Virtual Device" msgid "Unknown Virtual Device"
msgstr "" msgstr "Неизвестное виртуальное устройство"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 #: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285
#, fuzzy
msgid "Unknown Device" msgid "Unknown Device"
msgstr "Неизвестное поле" msgstr "Неизвестное устройство"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3334 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3334
#, fuzzy
msgid "Disconnected %1 Port" msgid "Disconnected %1 Port"
msgstr "отключен" msgstr "Отключённый порт %1"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3710 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3710
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3790 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3790
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3802 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3802
#, fuzzy
msgid "Unknown PCI Device" msgid "Unknown PCI Device"
msgstr "Неизвестное поле" msgstr "Неизвестное устройство PCI"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3820 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3820
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3900 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3900
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3912 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3912
#, fuzzy
msgid "Unknown USB Device" msgid "Unknown USB Device"
msgstr "Неизвестное поле" msgstr "Неизвестное устройство USB"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3941 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3941
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3982 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3982
#, fuzzy
msgid "Unknown PNP Device" msgid "Unknown PNP Device"
msgstr "Неизвестное поле" msgstr "Неизвестное устройство PNP"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
msgid "Unknown Monitor Device" msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr "" msgstr "Неизвестное устройство монитора"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4786,57 +4780,55 @@ msgstr "Системное меню"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4147 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4147
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr "Процессор"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4150 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4150
#, fuzzy
msgid "Graphics Processor" msgid "Graphics Processor"
msgstr "Географическое расположение" msgstr "Видеокарта"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "" msgstr "ОЗУ"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156
msgid "Bus" msgid "Bus"
msgstr "" msgstr "Шина"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4159 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4159
msgid "I2C Bus" msgid "I2C Bus"
msgstr "" msgstr "Шина I2C"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4162 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4162
msgid "MDIO Bus" msgid "MDIO Bus"
msgstr "" msgstr "Шина MDIO"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4165 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4165
#, fuzzy
msgid "Mainboard" msgid "Mainboard"
msgstr "Основная панель инструментов" msgstr "Ситемная плата"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4168 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4168
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "" msgstr "Диск"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4171 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4171
msgid "SCSI" msgid "SCSI"
msgstr "" msgstr "SCSI"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4174 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4174
msgid "Storage Controller" msgid "Storage Controller"
msgstr "" msgstr "Контроллер накопителей"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
msgstr "" msgstr "Мышь"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "" msgstr "Клавиатура"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183
msgid "HID" msgid "HID"
msgstr "" msgstr "HID"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189
msgid "Monitor and Display" msgid "Monitor and Display"
@ -4848,13 +4840,12 @@ msgstr ""
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195
#, fuzzy
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "Печать" msgstr "Принтер"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198
msgid "Scanner" msgid "Scanner"
msgstr "" msgstr "Сканер"
#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201 #: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201
msgid "Sound" msgid "Sound"
@ -4867,15 +4858,15 @@ msgstr "Панель инструментов Видео"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207
msgid "IEEE1394" msgid "IEEE1394"
msgstr "" msgstr "IEEE1394"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210
msgid "PCMCIA" msgid "PCMCIA"
msgstr "" msgstr "PCMCIA"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "" msgstr "Камера"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4888,34 +4879,31 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222
msgid "Parallel Port" msgid "Parallel Port"
msgstr "" msgstr "Параллельный порт"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225
msgid "Peripheral" msgid "Peripheral"
msgstr "" msgstr "Периферия"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228
#, fuzzy
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "Назад" msgstr "Подсветка"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr "Батарея"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234
msgid "Power Supply" msgid "Power Supply"
msgstr "" msgstr "Источник питания"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237
#, fuzzy
msgid "Docking Station" msgid "Docking Station"
msgstr "Ориентация" msgstr "Зарядная станция"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240
#, fuzzy
msgid "Thermal Sensor" msgid "Thermal Sensor"
msgstr "Общие параметры" msgstr "Датчик температуры"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243
msgid "Thermal Control" msgid "Thermal Control"
@ -4924,11 +4912,11 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "" msgstr "Bluetooth"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "" msgstr "Мост"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252
msgid "Platform" msgid "Platform"
@ -4979,138 +4967,138 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "" msgstr "скрыто"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
msgid "Wired Ethernet" msgid "Wired Ethernet"
msgstr "" msgstr "Проводной Ethernet"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
msgid "802.11 WiFi" msgid "802.11 WiFi"
msgstr "" msgstr "802.11 WiFi"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
msgid "OLPC Mesh" msgid "OLPC Mesh"
msgstr "" msgstr "Ячеистая сеть OLPC"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
msgid "WiMax" msgid "WiMax"
msgstr "" msgstr "WiMax"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
msgid "Cellular Modem" msgid "Cellular Modem"
msgstr "" msgstr "Сотовый модем"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
msgid "Infiniband" msgid "Infiniband"
msgstr "" msgstr "Infiniband"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
msgid "Bond" msgid "Bond"
msgstr "" msgstr "Сопряжённый интерфейс (bond)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
msgid "Virtual LAN" msgid "Virtual LAN"
msgstr "" msgstr "Виртуальная сеть (VLAN)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
msgid "ADSL" msgid "ADSL"
msgstr "" msgstr "ADSL"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 #: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805
msgid "Virtual Private Network" msgid "Virtual Private Network"
msgstr "" msgstr "Виртуальная частная сеть (VPN)"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
msgid "%1 Removable Device" msgid "%1 Removable Device"
msgstr "" msgstr "Съёмный диск %1"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:549 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:549
msgid "%1 Fixed Storage Device" msgid "%1 Fixed Storage Device"
msgstr "" msgstr "Постоянный диск %1"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:566 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:566
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:601 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:601
msgid "Hard Disk Drive" msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "" msgstr "Жёсткий диск"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:570 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:570
msgid "Floppy Drive" msgid "Floppy Drive"
msgstr "" msgstr "Гибкий диск"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:573 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:573
msgid "Optical Drive" msgid "Optical Drive"
msgstr "" msgstr "Привод оптических дисков"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576
msgid "CDROM Drive" msgid "CDROM Drive"
msgstr "" msgstr "Привод CDROM"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:579 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:579
msgid "CDRW Drive" msgid "CDRW Drive"
msgstr "" msgstr "Привод CDRW"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582
msgid "DVD Drive" msgid "DVD Drive"
msgstr "" msgstr "Привод DVD"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585
msgid "DVDRW Drive" msgid "DVDRW Drive"
msgstr "" msgstr "Привод DVDRW"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:588 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:588
msgid "DVDRAM Drive" msgid "DVDRAM Drive"
msgstr "" msgstr "Привод DVDRAM"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:591 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:591
msgid "Zip Drive" msgid "Zip Drive"
msgstr "" msgstr "Привод Zip-дискет"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:594 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:594
msgid "Tape Drive" msgid "Tape Drive"
msgstr "" msgstr "Привод ленточных накопителей"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597
msgid "Digital Camera" msgid "Digital Camera"
msgstr "" msgstr "Цифровая камера"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Removable Storage" msgid "Removable Storage"
msgstr "Удалить запись" msgstr "Съёмный накопитель"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:606 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:606
msgid "Compact Flash" msgid "Compact Flash"
msgstr "" msgstr "Карта памяти Compact Flash"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:609 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:609
msgid "Memory Stick" msgid "Memory Stick"
msgstr "" msgstr "Карта памяти Memory Stick"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:612 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:612
msgid "Smart Media" msgid "Smart Media"
msgstr "" msgstr "Карта памяти Smart Media"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:615 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Secure Digital" msgid "Secure Digital"
msgstr "Шифрование соединения" msgstr "Карта памяти SD"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:620 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:620
msgid "Random Access Memory" msgid "Random Access Memory"
msgstr "" msgstr "RAM-диск"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:623 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:623
msgid "Loop Device" msgid "Loop Device"
msgstr "" msgstr "Loop-устройство"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:983 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:983
msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
msgstr "" msgstr ""
"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода монтирования"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1161 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1161
msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr "" msgstr ""
"В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода размонтирования"
#: tdecore/tdelocale.cpp:225 #: tdecore/tdelocale.cpp:225
msgid "" msgid ""
@ -5287,40 +5275,35 @@ msgstr "Рабочий стол %1"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
msgid "Embedded Metadata" msgid "Embedded Metadata"
msgstr "" msgstr "Встроенные метаданные"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
msgid "Embedded Icon(s)" msgid "Embedded Icon(s)"
msgstr "" msgstr "Встроенные значки"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Internal Name" msgid "Internal Name"
msgstr "Дополнительные имена" msgstr "Внутреннее имя"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
#, fuzzy
msgid "License" msgid "License"
msgstr "Лицензия:" msgstr "Лицензия"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Копировать" msgstr "Авторские права"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Author(s)" msgid "Author(s)"
msgstr "&Авторы" msgstr "Авторы"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Программа"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
@ -5329,31 +5312,27 @@ msgstr "Версия"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80
msgid "Compilation Date/Time" msgid "Compilation Date/Time"
msgstr "" msgstr "Дата/время сборки"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Requested Icon" msgid "Requested Icon"
msgstr "Запрошенный шрифт" msgstr "Запрошенный значок"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82
#, fuzzy
msgid "SCM Module" msgid "SCM Module"
msgstr "Режим MDI" msgstr "Модуль СКВ"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
#, fuzzy
msgid "SCM Revision" msgid "SCM Revision"
msgstr "Дата изменения" msgstr "Ревизия СКВ"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарии"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
msgid "Icon Name(s)" msgid "Icon Name(s)"
msgstr "" msgstr "Имя значка"
#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 #: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error" msgid "JavaScript Error"
@ -5682,7 +5661,7 @@ msgstr "ошибка в имени сервера"
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "неизвестна" msgstr "Неизвестно"
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "Security Alert" msgid "Security Alert"
@ -6657,13 +6636,12 @@ msgid "Error loading '%1'.\n"
msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n" msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n"
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" "[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" "[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr "" msgstr ""
"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" "[tdelauncher] Эта программа не должна запускаться вручную.\n"
"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" "[tdelauncher] Она запускается автоматически из tdeinit.\n"
#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 #: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid "" msgid ""
@ -6870,11 +6848,11 @@ msgstr "Приветствие"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
msgid "Loading data providers..." msgid "Loading data providers..."
msgstr "" msgstr "Загрузка источников данных…"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
msgid "Loading data listings..." msgid "Loading data listings..."
msgstr "" msgstr "Загрузка списков данных…"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
msgid "Highest Rated" msgid "Highest Rated"
@ -7104,9 +7082,8 @@ msgstr ""
"Продолжить без подписывания ресурса?" "Продолжить без подписывания ресурса?"
#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #: tdenewstuff/provider.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Error parsing category list." msgid "Error parsing category list."
msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." msgstr "Ошибка обработки списка категорий."
#: tdenewstuff/provider.cpp:402 #: tdenewstuff/provider.cpp:402
msgid "Error parsing providers list." msgid "Error parsing providers list."
@ -7325,9 +7302,8 @@ msgstr ""
"%n секунд осталось:" "%n секунд осталось:"
#: tderandr/libtderandr.cpp:702 #: tderandr/libtderandr.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Setting gamma failed." msgid "Setting gamma failed."
msgstr "Сохранение не выполнено." msgstr "Не удалось установить гамму."
#: tderandr/libtderandr.cpp:707 #: tderandr/libtderandr.cpp:707
msgid "XRandR encountered a problem" msgid "XRandR encountered a problem"
@ -7350,24 +7326,20 @@ msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2" msgstr "%1 x %2"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1310 #: tderandr/libtderandr.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "0 degrees" msgid "0 degrees"
msgstr "Лево (90 градусов)" msgstr "0 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1311 #: tderandr/libtderandr.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "90 degrees" msgid "90 degrees"
msgstr "Лево (90 градусов)" msgstr "90 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1312 #: tderandr/libtderandr.cpp:1312
#, fuzzy
msgid "180 degrees" msgid "180 degrees"
msgstr "Повернуть на 180 градусов" msgstr "180 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1313 #: tderandr/libtderandr.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "270 degrees" msgid "270 degrees"
msgstr "Повернуть на 270 градусов" msgstr "270 градусов"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1399 #: tderandr/libtderandr.cpp:1399
msgid "disconnected" msgid "disconnected"
@ -7375,7 +7347,7 @@ msgstr "отключен"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447 #: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr "Недоступно"
#: tderandr/libtderandr.cpp:1440 #: tderandr/libtderandr.cpp:1440
msgid "Default output on generic video card" msgid "Default output on generic video card"
@ -7906,6 +7878,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Thank you for helping!" "Thank you for helping!"
msgstr "" msgstr ""
"Сообщения об ошибках и запросы на улучшения производится через систему "
"отслеживания ошибок Bugzilla\n"
"Для использования данной системы вам потребуются учётная запись и пароль.\n"
"Дабы ограничить спам и деятельность всяческих негодяев для входа в систему "
"также потребуется действующий email-адрес.\n"
"Если вы не хотите использовать свой личный email, то, по возможности, "
"воспользуйтесь адресом на каком-либо большом сервисе электронной почты.\n"
"\n"
"После нажатия на кнопку ниже откроется в веб-браузере адрес «http://bugs."
"trinitydesktop.org»,\n"
"где вы увидите форму сообщения об ошибках.\n"
"Информация, показанная выше будет передана системе отслеживания ошибок.\n"
"Для корректной работы системы отслеживания ошибок необходимо включить "
"сессионные куки.\n"
"\n"
"Спасибо за вашу помощь!"
#: tdeui/kbugreport.cpp:270 #: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgid "&Launch Bug Report Wizard"
@ -8426,7 +8414,7 @@ msgstr "Что &это"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 #: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr "" msgstr "Сообщить об о&шибке/Запросить улучшение…"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
msgid "Switch application &language..." msgid "Switch application &language..."
@ -9426,7 +9414,6 @@ msgid "Image missing"
msgstr "Изображение отсутствует" msgstr "Изображение отсутствует"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " "<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
@ -9445,18 +9432,23 @@ msgid ""
"more information on the KDE project.</p>" "more information on the KDE project.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " "<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения "
"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " "рабочего стола K (KDE) версии 3.5, которая была написана командой KDE, "
"мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href=" "мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href="
"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного " "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного "
"обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей под " "обеспечения</a>. Название <i>Trinity</i> (<i>Троица</i>) было выбрано, ибо "
"оно означает <i>Три</i>, как «<i>Продолжение KDE 3</i>».</p>\n"
"<p>С тех пор TDE развивалось дабы быть самостоятельной и независимой средой "
"рабочего стола. Разработчики сформировали собственную идентичность исходного "
"кода не забывая о его эффективности, производительности и традиционном "
"пользовательском интерфейсе, доставшихся в наследство от KDE 3.</p>\n"
"<p>Не существует какой-либо одной группы или организации, держащей под "
"контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести " "контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести "
"свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о " "свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать о "
"Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://" "Trinity, зайдите на сайт <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://"
"www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://" "www.trinitydesktop.org</a> и на сайт <a href=\"http://www.kde.org/\">http://"
"www.kde.org/</A> для информации о TDE. " "www.kde.org/</a> для информации о KDE."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as " "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
@ -9467,21 +9459,21 @@ msgid ""
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" "your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " "<p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова "
"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " "этим заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователи - сообщали "
"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить." "нам о том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы "
"<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. " "улучшить.</p>\n"
"Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs." "<p>В проекте Trinity используется своя система отслеживания ошибок. Для того "
"чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a href=\"http://bugs."
"trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте " "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> или отправьте "
"сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из " "сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об ошибке...\" из "
"меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует делать по-" "меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения.</p>\n"
"английски.<br><br>Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При " "<p>Обратите внимания, что языком сообщения об ошибках является "
"регистрации пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"." "<b>английский</b>.</p>\n"
"<br><br>Для связи с русской командой TDE используйте рассылку kde-" "<p>Точно также можете отправлять свои запросы на улучшения. При оформлении "
"russian@lists.kde.ru." "таковых запросов укажите уровень важности «Пожелание» (\"Wishlist\").</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
@ -9494,15 +9486,17 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " "trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
"provide you with what you need.</p>" "provide you with what you need.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " "<p>Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть "
"программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " "программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать "
"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами " "графику, стили, звуки, улучшать документацию — вам решать!</p>\n"
"хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы принять " "<p>Чтобы найти, чем именно вы можете заняться зайдите в наше <a href="
"участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/" "\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace\"> Рабочее "
"\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, какой-то из них " "пространство TDE Gitea (<i>TDE Gitea Workspace</i>, TGW)</a> или свяжитесь с "
"вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и документацию можно найти " "нами с помощью одного из <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist."
"на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www." "php\">списков рассылки</a>.</p>\n"
"trinitydesktop.org/docs/</A>." "<p>Более подробные сведения и документацию можно найти на сайте <a href="
"\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</"
"a>.</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9537,7 +9531,7 @@ msgstr "&Про"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr "" msgstr "Сообщить об о&шибке/Запросить улучшения"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
msgid "&Join the Trinity Team" msgid "&Join the Trinity Team"
@ -10415,9 +10409,8 @@ msgid "Home Address Street"
msgstr "Домашний адрес: улица" msgstr "Домашний адрес: улица"
#: tdeabc/scripts/entrylist:32 #: tdeabc/scripts/entrylist:32
#, fuzzy
msgid "Home Address Post Office Box" msgid "Home Address Post Office Box"
msgstr "А" msgstr "Домашний адрес: абонентский ящик"
#: tdeabc/scripts/entrylist:33 #: tdeabc/scripts/entrylist:33
msgid "Home Address City" msgid "Home Address City"
@ -10425,7 +10418,7 @@ msgstr "Домашний адрес: город"
#: tdeabc/scripts/entrylist:34 #: tdeabc/scripts/entrylist:34
msgid "Home Address State" msgid "Home Address State"
msgstr "Домашний адрес: область/край" msgstr "Домашний адрес: регион"
#: tdeabc/scripts/entrylist:35 #: tdeabc/scripts/entrylist:35
msgid "Home Address Zip Code" msgid "Home Address Zip Code"
@ -10444,9 +10437,8 @@ msgid "Business Address Street"
msgstr "Служебный адрес: улица" msgstr "Служебный адрес: улица"
#: tdeabc/scripts/entrylist:40 #: tdeabc/scripts/entrylist:40
#, fuzzy
msgid "Business Address Post Office Box" msgid "Business Address Post Office Box"
msgstr "Служебный адрес: область/край" msgstr "Служебный адрес: абонентский ящик"
#: tdeabc/scripts/entrylist:41 #: tdeabc/scripts/entrylist:41
msgid "Business Address City" msgid "Business Address City"
@ -10454,7 +10446,7 @@ msgstr "Служебный адрес: город"
#: tdeabc/scripts/entrylist:42 #: tdeabc/scripts/entrylist:42
msgid "Business Address State" msgid "Business Address State"
msgstr "Служебный адрес: область/край" msgstr "Служебный адрес: регион"
#: tdeabc/scripts/entrylist:43 #: tdeabc/scripts/entrylist:43
msgid "Business Address Zip Code" msgid "Business Address Zip Code"
@ -10672,7 +10664,7 @@ msgstr "Порядок меню XDG (файлы .menu)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
msgid "CMake import modules (.cmake files)" msgid "CMake import modules (.cmake files)"
msgstr "" msgstr "Импортируемые модули CMake (файлы .cmake)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
@ -10696,73 +10688,64 @@ msgstr "Специальная вставка..."
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
msgid "Hu&e:" msgid "Hu&e:"
msgstr "" msgstr "&Тон:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
msgid "&Sat:" msgid "&Sat:"
msgstr "" msgstr "&Насыщенность:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
msgid "&Val:" msgid "&Val:"
msgstr "" msgstr "&Яркость:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "&Red:" msgid "&Red:"
msgstr "&Повторить отменённое действие" msgstr "&Красный:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "&Green:" msgid "&Green:"
msgstr "Греческая" msgstr "&Зелёный:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
msgid "Bl&ue:" msgid "Bl&ue:"
msgstr "" msgstr "С&иний:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
msgid "A&lpha channel:" msgid "A&lpha channel:"
msgstr "" msgstr "&Альфа-канал:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "&Basic colors" msgid "&Basic colors"
msgstr "Цвет &фона" msgstr "&Основные цвета"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "&Custom colors" msgid "&Custom colors"
msgstr "&Добавить в собственные цвета" msgstr "&Собственные цвета"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "&Define Custom Colors >>" msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&Добавить в собственные цвета" msgstr "&Выбрать собственные цвета >>"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Select color" msgid "Select color"
msgstr "Выберите цвет" msgstr "Выбрать цвет"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544
msgid "What's This?" msgid "What's This?"
msgstr "Что это?" msgstr "Что это?"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Debug Message:" msgid "Debug Message:"
msgstr "Закрыть сообщение" msgstr "Отладочное сообщение:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error:"
msgstr "Ошибка формата" msgstr "Критическая ошибка:"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13520,26 +13503,34 @@ msgstr "Совет дня"
#~ msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" #~ msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)"
#~ msgstr "Не удаётся расшифровать: %1 (%2)" #~ msgstr "Не удаётся расшифровать: %1 (%2)"
#~ msgid "Nonvolatile Memory"
#~ msgstr "ПЗУ (NVMEM)"
#~ msgid "Hub"
#~ msgstr "Концентратор"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Biometric Security" #~ msgid "Biometric Security"
#~ msgstr "Шифрование соединения" #~ msgstr "Шифрование соединения"
#, fuzzy
#~ msgid "Inactive" #~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Относительный" #~ msgstr "Неактивный"
#, fuzzy
#~ msgid "Active" #~ msgid "Active"
#~ msgstr "Действие" #~ msgstr "Активный"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Cannot create the file\n"
#~| "\""
#~ msgid "Cannot create temporary password file" #~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Не удалось создать временный файл для пароля"
#~ msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
#~ msgstr ""
#~ "В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода разблокировки "
#~ "носителя."
#~ msgid "No supported locking methods were detected on your system."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Не удаётся создать файл\n" #~ "В вашей системе не найдено ни одного поддерживаемого метода блокировки "
#~ "\"" #~ "носителя."
#~ msgid "&Report Bug..." #~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." #~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..."

Loading…
Cancel
Save