Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: tdepim/kres_remote
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_remote/it/
pull/33/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8de5805bd0
commit 5524545bac

@ -2,35 +2,37 @@
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# #
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2005, 2007. # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2004, 2005, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n" "Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_remote/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: resourceremote.cpp:60 #: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar" msgid "Remote Calendar"
msgstr "" msgstr "Calendario remoto"
#: resourceremote.cpp:206 #: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar" msgid "Downloading Calendar"
@ -38,23 +40,23 @@ msgstr "Scaricamento calendario"
#: resourceremote.cpp:227 #: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure" msgid "Remote data access failure"
msgstr "" msgstr "Errore di accesso ai dati remoti"
#: resourceremote.cpp:227 #: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information" msgid "Detailed information"
msgstr "" msgstr "Informazioni dettagliate"
#: resourceremote.cpp:228 #: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?" msgid "What would you like to do?"
msgstr "" msgstr "Cosa vorresti fare?"
#: resourceremote.cpp:230 #: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure" msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr "" msgstr "Errore di accesso ai dati remoti"
#: resourceremote.cpp:230 #: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource" msgid "&Continue with cached resource"
msgstr "" msgstr "&Continua con la risorsa memorizzata nella cache"
#: resourceremote.cpp:333 #: resourceremote.cpp:333
#, c-format #, c-format

Loading…
Cancel
Save