Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: tdebase/kcmkclock
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkclock/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 0f645629e2
commit 56124b47ad

@ -10,27 +10,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkclock/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Branislav Gajdoš,Stanislav Višňovský" msgstr "Branislav Gajdoš, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "brian@linuxee.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" msgstr ""
"brian@linuxee.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: dtime.cpp:72 #: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:" msgid "Set date and time &automatically:"
@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Nastaviť dátum a čas &automaticky:"
#: dtime.cpp:94 #: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Tu môžete zmeniť deň v mesiaci, mesiac a rok." msgstr "Tu môžete zmeniť systémový dátum: deň, mesiac a rok."
#: dtime.cpp:147 #: dtime.cpp:147
msgid "" msgid ""
@ -48,15 +50,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tu môžete zmeniť systémový čas. Kliknite na hodinové, minútové alebo " "Tu môžete zmeniť systémový čas. Kliknite na hodinové, minútové alebo "
"sekundové políčko, aby ste zmenili príslušnú hodnotu, buď použitím tlačidiel " "sekundové políčko, aby ste zmenili príslušnú hodnotu, buď použitím tlačidiel "
"Hore a Dole alebo priamym zadaním novej hodnoty." "Hore a Dole alebo priamym vložením novej hodnoty."
#: dtime.cpp:246 #: dtime.cpp:246
msgid "" msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr "" msgstr ""
"Verejný časový server (pool.ntp.org,asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "Verejný časový server (pool.ntp.org, asia.pool.ntp.org, europe.pool.ntp.org, "
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org)" "north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org)"
#: dtime.cpp:331 #: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date." msgid "Can not set date."
@ -71,7 +73,7 @@ msgid ""
"time should be corrected, please contact your system administrator." "time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Dátum a čas</h1> Tento modul môže byť použitý na nastavenie systémového " "<h1>Dátum a čas</h1> Tento modul môže byť použitý na nastavenie systémového "
"dátumu a času. Kedže vás tieto nastavenia neovplyvňujú len ako užívateľa, " "dátumu a času. Kedže Vás tieto nastavenia neovplyvňujú len ako užívateľa, "
"ale celý systém, tak môžete zmeniť tieto nastavenia, len ak ste spustili " "ale celý systém, tak môžete zmeniť tieto nastavenia, len ak ste spustili "
"Ovládacie centrum ako root. Ak nemáte heslo roota, ale máte pocit, že " "Ovládacie centrum ako root. Ak nemáte heslo roota, ale máte pocit, že "
"systémový čas by mal byť upravený, prosím kontaktujte správcu systému." "systémový čas by mal byť upravený, prosím kontaktujte správcu systému."
@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Pridaná podpora pre NTP"
#: tzone.cpp:52 #: tzone.cpp:52
msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "Pre zmenu časového pásma si vyberte vašu oblasť zo zoznamu dole" msgstr "Pre zmenu časového pásma si vyberte Vašu oblasť zo zoznamu dole"
#: tzone.cpp:74 #: tzone.cpp:74
msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgid "Current local timezone: %1 (%2)"

Loading…
Cancel
Save