Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 90.9% (1299 of 1428 strings)

Translation: tdepim/korganizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent b3ddda0c70
commit 57fa4b0fb6

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n" "Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/bg/>\n" "projects/tdepim/korganizer/bg/>\n"
@ -1767,18 +1767,16 @@ msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: koeditorattachments.cpp:195 #: koeditorattachments.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Тип" msgstr "Вид:"
#: koeditorattachments.cpp:204 #: koeditorattachments.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Store attachment inline" msgid "Store attachment inline"
msgstr "Прикрепени &файлове" msgstr "Вграден прикачен файл (inline)"
#: koeditorattachments.cpp:207 #: koeditorattachments.cpp:207
msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgid "Store the attachment file inside the calendar"
msgstr "" msgstr "Съхрани прикрепения файл в календара"
#: koeditorattachments.cpp:210 #: koeditorattachments.cpp:210
msgid "" msgid ""
@ -1788,15 +1786,19 @@ msgid ""
"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " "attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change "
"often or may be moved (or removed) from their current location." "often or may be moved (or removed) from their current location."
msgstr "" msgstr ""
"Избирайки тази опция, прикаченият файл ще бъде съхранен в календара, което "
"ще отнеме много място в зависимост от големината на прикачения файл. Ако "
"отметката не е активна, ще бъде съхранена само препратка към прикачения "
"файл. Не използвай препратка към прикачения файл, който променя мястото си "
"или може да бъде преместен или изтрит."
#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 #: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "&Място:" msgstr "Местоположение:"
#: koeditorattachments.cpp:221 #: koeditorattachments.cpp:221
msgid "Provide a location for the attachment file" msgid "Provide a location for the attachment file"
msgstr "" msgstr "Задай директория за прикачения файл"
#: koeditorattachments.cpp:224 #: koeditorattachments.cpp:224
msgid "" msgid ""
@ -1806,12 +1808,11 @@ msgstr ""
#: koeditorattachments.cpp:234 #: koeditorattachments.cpp:234
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "" msgstr "Размер:"
#: koeditorattachments.cpp:258 #: koeditorattachments.cpp:258
#, fuzzy
msgid "New attachment" msgid "New attachment"
msgstr "Добавяне на прикрепен файл" msgstr "Нов прикрепен файл"
#: koeditorattachments.cpp:457 #: koeditorattachments.cpp:457
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
@ -1826,17 +1827,14 @@ msgstr ""
"свързани със задачата или събитието." "свързани със задачата или събитието."
#: koeditorattachments.cpp:474 #: koeditorattachments.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Add an attachment" msgid "Add an attachment"
msgstr "Добавяне на прикрепен файл" msgstr "Добави прикачен файл"
#: koeditorattachments.cpp:476 #: koeditorattachments.cpp:476
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
"link or as inline data." "link or as inline data."
msgstr "" msgstr "Покажи прозорец за избор на прикрепен файл към събитието или задачата."
"Показване на прозорец за избор на прикрепен файл към събитието или задачата."
#: koeditorattachments.cpp:486 #: koeditorattachments.cpp:486
msgid "" msgid ""
@ -1845,23 +1843,20 @@ msgstr "Изтриване на маркирания прикрепен файл
#: koeditorattachments.cpp:585 #: koeditorattachments.cpp:585
msgid "&Link here" msgid "&Link here"
msgstr "" msgstr "&Препратка тук"
#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 #: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Copy Here" msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копиране в" msgstr "&Копирай тук"
#: koeditorattachments.cpp:721 #: koeditorattachments.cpp:721
#, fuzzy
msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>" msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате ресурсът <b>%1</b> да бъде премахнат?</qt>" "<qt>Сигурни ли сте, че искаш да премахнеш прикрепените файлове?<p>%1</qt>"
#: koeditorattachments.cpp:722 #: koeditorattachments.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Remove Attachment?" msgid "Remove Attachment?"
msgstr "Премахване на прикрепени файлове" msgstr "Да премахна прикрепените файлове?"
#: koeditordetails.cpp:192 #: koeditordetails.cpp:192
msgid "" msgid ""
@ -1915,12 +1910,11 @@ msgstr "Невалидна e-поща"
#: koeditorfreebusy.cpp:178 #: koeditorfreebusy.cpp:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Freebusy Period" msgid "Freebusy Period"
msgstr "Парола за извличане на ангажиментите" msgstr "Свободно/Заето"
#: koeditorfreebusy.cpp:181 #: koeditorfreebusy.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Summary:" msgid "Summary:"
msgstr "Обобщение" msgstr "Обобщение:"
#: koeditorfreebusy.cpp:190 #: koeditorfreebusy.cpp:190
#, fuzzy #, fuzzy

Loading…
Cancel
Save