|
|
|
@ -8,21 +8,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:00+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Volker Dose,Thomas Diehl,Thomas Reitelbach"
|
|
|
|
|
msgstr "Volker Dose,Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -235,22 +236,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Keiner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Trinity compositor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Compositor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Compositor:"
|
|
|
|
|
msgstr "Position:"
|
|
|
|
|
msgstr "Compositor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
|
|
|
|
|
"continue to run after login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wählen Sie einen Compositor welcher in TDM genutzt wird. Beachten Sie, dass "
|
|
|
|
|
"der gewählte Compositor nach dem Abmelden weiterlaufen wird."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "<default>"
|
|
|
|
@ -317,23 +319,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Secure Attention Key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Secure Attention Key"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Enable Secure Attention Key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Secure Attention Key einschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check "
|
|
|
|
|
"for the presence of evdev and uinput."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Secure Attention Key Unterstützung ist auf Ihrem System nicht verfügbar. "
|
|
|
|
|
"Bitte prüfen Sie das Vorhandensein von evdev und uinput."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
|
|
|
|
|
"measure."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hier können Sie das Secure Attention Key [SAK] anti-täuschungs Merkmal ein- "
|
|
|
|
|
"oder ausschalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "without name"
|
|
|
|
@ -350,9 +356,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wird nicht gespeichert ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:508 tdm-appear.cpp:568
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to %n"
|
|
|
|
|
msgstr "Willkommen zu %s auf %n"
|
|
|
|
|
msgstr "Willkommen auf %n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-appear.cpp:585
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -560,13 +566,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-conv.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Allow &Root Login"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Root-Anmeldung erlauben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-conv.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by "
|
|
|
|
|
"some people. Use with caution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn aktiviert, erlaubt dieses Root Anmledungen direkt von TDM aus. Dieses "
|
|
|
|
|
"wird von einigen Leuten nicht gewünscht. Mit Umsicht benutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-font.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "&General:"
|
|
|
|
@ -704,7 +712,7 @@ msgstr "Lilo-Startoptionen im Dialog \"Herunterfahren\" aktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-shut.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Restart X-Server with session exit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "X-Server mit Beenden der Sitzung neustarten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-shut.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -713,6 +721,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues "
|
|
|
|
|
"or artifacts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bestimmt ob der Displaymanager den lokalen X-Server neustarten soll nach "
|
|
|
|
|
"Beenden der Sitzung, anstatt sich einfach nur zu reseten. Nutzen Sie diese "
|
|
|
|
|
"Option, wenn der X-Server Speicher verliert, das System bei Reset-Versuchen "
|
|
|
|
|
"zum Absturz bringt, oder andere Anzeigeprobleme aufweist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdm-users.cpp:81
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|