Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 51eebc8b40
commit 5af20a446c

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "ZModem Vordering"
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swart op Ligte Kleur"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swart op Ligte Geel"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Swart op Wit"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmer"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Groen op Swart"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Groen Tint"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Groen Tint met Transparent Mc"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, Lig"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Kleure"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standaard Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent vir Mc"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, Donker Agtergrond"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, Ligte Agtergrond"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Wit op Swart"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Xterm Kleure"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Stelsel Kleure"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim Kleure"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (Xfree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux konsole"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histories)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "Vt420pc"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (Xfree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -1068,6 +1068,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "تقدّم ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&قف"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "أسود على لون خفيف"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "أسود على أصفر خفيف"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "أسود على أبيض"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "رخامي"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "أخضر على أسود"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "أخضر خفيف"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "أخضر خفيف مع MC شفاف"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "ورقي ، خفيف"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "ورقي"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "ألوان لينكس"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "إفتراضي طرفية التحكم"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "طرفية تحكم شفافة"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "شفاف لـMC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "شفاف ، خلفية غامقة"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "شفاف ، خلفية خفيفة"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "أبيض على أسود"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "ألوان XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "ألوان النظام"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "ألوان VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "طرفية التحكم لينكس"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (تاريخي)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 21:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "التدقيق الإملائي"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "مييزات جهاز المسح الضوئي المطابق لِــ SANE (مثلاً umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1034,108 +1034,108 @@ msgstr "ZModem İnkişafı"
msgid "&Stop"
msgstr "&Dayandır"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Açıq Rəng Üstündə Qara"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Açıq Sarı Üstünə Qara"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Ağ Üstünə Qara"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mərmər"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Qara Üstünə Yaşıl"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Açıq Yaşıl"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Şəffaf MC ilə Açıq Yaşıl"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Kağız"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuks Rəngləri"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Ön Qurğulu Konsol"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Şəffaf Konsol"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC Üçün Şəffaf"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Şəffaf, Tünd Arxa Plan"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Şəffaf, Açıq Arxa Plan"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Qara Üstünə Ağ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Rəngləri"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistem Rəngləri"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Rəngləri"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linuks konsolu"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (tarixi)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:40GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -1092,6 +1092,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Выкананне дзеянняў ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Спыніць"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чорны на светлым"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чорны на светла-жоўтым"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Чорны на белым"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мармур"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зялёны на чорным"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Зялёнае адценне"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зялёнае адценне з празрыстым MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Светлая папера"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Папера"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Колеры Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандартная"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Празрыстая кансоль"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Празрыстая для MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Празрыстая, цёмны фон"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Празрыстая, светлы фон"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Белы на чорным"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Колеры XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Сістэмныя колеры"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Колеры VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Кансоль Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (гістарычная)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "Индикатор на прогреса на качването"
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Черно на светъл цвят"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Черно на светло жълто"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Черно на бяло"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мраморно сиво"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зелено на черно"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелен нюанс"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелен нюанс с прозрачен MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Светло хартиено сиво"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Хартиено сиво"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Цветове на Линукс"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандартни цветове"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозрачна конзола"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозрачен MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Тъмен прозрачен фон"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Светъл прозрачен фон"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Бяло на черно"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Цветове на XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системни цветове"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Цветове на VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux Console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (historical)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1095,6 +1095,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка на правописа"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1025,108 +1025,108 @@ msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি"
msgid "&Stop"
msgstr "থামো (&থ)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "সাদার ওপর কালো"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "মার্বল"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "কালোর ওপর সবুজ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "সবজেটে"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি."
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "কাগজ"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "লিনাক্স রং"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "কনসোল ডিফল্ট"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "স্বচ্ছ কনসোল"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "কালোর ওপর সাদা "
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm রং"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "ভিম (Vim) রং"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "লিনাক্স কনসোল"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -997,108 +997,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "&Plaenaozañ"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Du war liv sklaer"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Du war melen sklaer"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Du war wenn"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marbrenn"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Gwer war du"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr ""
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Livioù Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr ""
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr ""
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr ""
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr ""
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Gwenn war du"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Livioù XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Livioù ar reizhiad"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Livioù VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "letrin linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorel)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -994,6 +994,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Gwiriekaat ar skritur."
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1038,108 +1038,108 @@ msgstr "ZModem napredak"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crno na svjetloj boji"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crno na svjetlo žutom"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Crno na bijelom"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mramorno"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na crnom"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena nijansa"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux boje"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Uobičajena konzola"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prozirna konzola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prozirna za MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prozirna, tamna pozadina"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prozirna, svijetla pozadina"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bijelo na crnom"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm boje"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske boje"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM boje"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux konzola"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historijski)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1088,6 +1088,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Provjera spelovanja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE kompatibilna specifikacija uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Progrés ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "Atu&ra"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negre sobre color suau"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negre sobre groc suau"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Negre sobre blanc"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marbre"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verd sobre negre"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Matís verd"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Matís verd amb MC transparent"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Paper, suau"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Colors Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole per omissió"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparent"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent per MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fons fosc"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fons clar"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Blanc sobre negre"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colors XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Colors del sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Colors VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "consola linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (històric)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1092,6 +1092,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificació ortogràfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Especificació del dispositiu compatible SANE (p.ex. umax:/dev/sg0)"

@ -8,46 +8,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
msgstr ""
"Miroslav Flídr, Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
msgstr ""
"flidr@kky.zcu.cz, lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Velikost: XXX x XXX"
msgstr "Velikost: XXX × XXX"
#: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Velikost: %1 x %2"
msgstr "Velikost: %1 × %2"
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Relace"
msgstr "&Relace"
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Nastav&ení"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "Zmenšit pí&smo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..."
msgstr "Vy&brat..."
msgstr "Vy&brat"
#: konsole.cpp:660
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalovat bitmapová písma..."
msgstr "&Instalovat bitmapová písma"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding"
@ -163,31 +165,31 @@ msgstr "Vel&ikost"
#: konsole.cpp:688
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&malá)"
msgstr "40×15 (&malá)"
#: konsole.cpp:689
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "80x24 (&V100)"
msgstr "80×24 (&V100)"
#: konsole.cpp:690
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80×25 (&IBM PC)"
#: konsole.cpp:691
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80x40 (&XTerm)"
msgstr "80×40 (&XTerm)"
#: konsole.cpp:692
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80×52 (IBM V&GA)"
#: konsole.cpp:694
msgid "&Custom..."
msgstr "Vlas&tní..."
msgstr "Vlas&tní"
#: konsole.cpp:699
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orie..."
msgstr "Hist&orie"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default"
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Nastavit konec výběru"
#: konsole.cpp:750
msgid "&Open.."
msgstr ""
msgstr "&Otevřít…"
#: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion"
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "V&ytrhnout relaci"
#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
msgid "&Rename Session..."
msgstr "Přejmenovat &relaci..."
msgstr "Přejmenovat &relaci"
#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
msgid "Monitor for &Activity"
@ -243,15 +245,15 @@ msgstr "Poslat vstup vš&em relacím"
#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
msgid "&Move Session Left"
msgstr "Přesu&nout relaci doleva..."
msgstr "Přesu&nout relaci doleva"
#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Přesunout relaci d&oprava..."
msgstr "Přesunout relaci d&oprava"
#: konsole.cpp:868
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Vybrat barvu kar&ty..."
msgstr "Vybrat barvu kar&ty"
#: konsole.cpp:872
msgid "Switch to Tab"
@ -290,8 +292,8 @@ msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
msgstr ""
"Klikněte pro nové standardní sezení\n"
"Klikněte a držte pro menu sezení"
"Klikněte pro nové standardní relaci\n"
"Klikněte a držte pro nabídku relací"
#: konsole.cpp:979
msgid "Close the current session"
@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "&Resetovat a vyčistit terminál"
#: konsole.cpp:1106
msgid "&Find in History..."
msgstr "&Najít v historii..."
msgstr "&Najít v historii"
#: konsole.cpp:1114
msgid "Find Pre&vious"
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Na&jít předchozí"
#: konsole.cpp:1118
msgid "S&ave History As..."
msgstr "Uložit historii j&ako..."
msgstr "Uložit historii j&ako"
#: konsole.cpp:1122
msgid "Clear &History"
@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Vyčistit veškerou h&istorii"
#: konsole.cpp:1140
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "Nahrát &ZModem..."
msgstr "Nahrát &ZModem"
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
@ -339,11 +341,11 @@ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku"
#: konsole.cpp:1166
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Uložit &profil relací..."
msgstr "Uložit &profil relací"
#: konsole.cpp:1177
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Tisknout obrazovku..."
msgstr "&Tisknout obrazovku"
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Na&stavit na neomezené"
#: konsole.cpp:4063
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120
msgid ""
@ -571,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: konsole.cpp:4137
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen."
msgstr "Hledaný řetězec „%1“ nebyl nalezen."
#: konsole.cpp:4154
msgid "Save History"
@ -607,15 +609,15 @@ msgstr "Nelze uložit historii."
#: konsole.cpp:4196
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>Aktuální sezení již má ZModem přenos souborů v průběhu."
msgstr "<p>Pro aktuální relaci již ZModem přenos souborů probíhá."
#: konsole.cpp:4205
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
msgstr ""
"<p>Nebyl nalezen odpovídající ZModem software na vašem systému.\n"
"<p>Možná budete chtít nainstalovat balíček 'rzsz' nebo 'lrzsz'.\n"
"<p>Na vašem systému nebyl nalezen odpovídající ZModem software.\n"
"<p>Možná budete chtít nainstalovat balíček „rzsz“ nebo „lrzsz“.\n"
#: konsole.cpp:4212
msgid "Select Files to Upload"
@ -629,7 +631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Byl zjištěn pokus o přenos souboru přes ZModem, ale žádný vhodný ZModem "
"software nebyl v systému nalezen.\n"
"<p>Budete muset nainstalovat balíček 'rzsz' nebo 'lrzsz'.\n"
"<p>Budete muset nainstalovat balíček „rzsz“ nebo „lrzsz“.\n"
#: konsole.cpp:4239
msgid ""
@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Jako &regulární výraz"
#: konsole.cpp:4335
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
msgstr "&Upravit"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&Historie..."
msgstr "&Historie"
#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
@ -734,11 +736,11 @@ msgstr "Skrýt rá&meček"
#: konsole_part.cpp:436
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
msgstr "Klávesu Me&ta jako Alt"
#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "O&ddělovače slov..."
msgstr "O&ddělovače slov"
#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "Vyčistit zprávy"
#: main.cpp:61
msgid "X terminal for use with TDE."
msgstr "X terminál určený k použití v prostředí TDE"
msgstr "X terminál určený k použití v prostředí TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
"environment variable"
msgstr ""
"Zadejte typ terminálu\n"
"(podobně jako proměnná prostředí TERM)."
"(podobně jako proměnná prostředí TERM)"
#: main.cpp:70
msgid "Do not close Konsole when command exits"
@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Nepoužívat vyhlazování písem (XFT)"
#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Velikost terminálu ve sloupcích x řádky"
msgstr "Velikost terminálu ve sloupcích × řádky"
#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "Nastavit keytab na 'name'"
msgstr "Nastavit keytab na „name“"
#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "Nastavit schéma na 'jméno' nebo použít 'soubor'"
msgstr "Nastavit schéma na „jméno“ nebo použít „soubor“"
#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
@ -866,24 +868,23 @@ msgstr "Povolit rozšířené DCOP TQt funkce"
#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Změnit pracovní adresář na 'dir'."
msgstr "Změnit pracovní adresář na „dir“"
#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Vykonat 'příkaz' místo shellu"
msgstr "Vykonat „příkaz“ místo shellu"
#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "Parametry pro 'příkaz'"
msgstr "Parametry pro „příkaz“"
#: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
msgstr "Správce, opravy pro Trinity"
#: main.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Správce"
msgstr "Předchozí správce"
#: main.cpp:170
msgid "Author"
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Autor"
#: main.cpp:172 main.cpp:175 main.cpp:178
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "opravy chyba a vylepšení"
msgstr "opravy chyb a vylepšení"
#: main.cpp:181 main.cpp:217 main.cpp:220 main.cpp:223 main.cpp:226
msgid "bug fixing"
@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "opravy chyb"
#: main.cpp:184
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "Podpora por Solaris a historii"
msgstr "Podpora pro Solaris a historii"
#: main.cpp:187
msgid "faster startup, bug fixing"
@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "schémata a vylepšení výběru"
#: main.cpp:211
msgid "SGI Port"
msgstr "Přenos pro SGI"
msgstr "Přenos do SGI"
#: main.cpp:214
msgid "FreeBSD port"
@ -1003,15 +1004,15 @@ msgstr "Došlo k fatální chybě"
#: session.cpp:257
msgid "Silence in session '%1'"
msgstr "Ticho v relaci '%1'"
msgstr "Ticho v relaci „%1“"
#: session.cpp:266
msgid "Bell in session '%1'"
msgstr "Zvonek v relaci '%1'"
msgstr "Zvonek v relaci „%1“"
#: session.cpp:274
msgid "Activity in session '%1'"
msgstr "Aktivita v relaci '%1'"
msgstr "Aktivita v relaci „%1“"
#: session.cpp:373
msgid "<Finished>"
@ -1019,19 +1020,19 @@ msgstr "<Hotovo>"
#: session.cpp:380
msgid "Session '%1' exited with status %2."
msgstr "Relace '%1' ukončena se stavem %2."
msgstr "Relace „%1“ ukončena se stavem %2."
#: session.cpp:384
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
msgstr "Relace '%1' ukončena signálem %2 a core souborem."
msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2 a core souborem."
#: session.cpp:386
msgid "Session '%1' exited with signal %2."
msgstr "Relace '%1' ukončena signálem %2."
msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2."
#: session.cpp:389
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "Relace '%1' neočekávaně ukončena."
msgstr "Relace „%1“ neočekávaně ukončena."
#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
@ -1041,108 +1042,107 @@ msgstr "ZModem průběh"
msgid "&Stop"
msgstr "Za&stavit"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Černá na světlé barvě"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Černá na světle žluté"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Černá na bílé"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
msgstr "Škaredé 1"
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zelená na černé"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zelené zbarvení"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelené zbarvení s průhledným MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papír, světlý"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxové barvy"
#: schemas:12
#, fuzzy
#: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Výchozí konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Průhledná Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Průhledná pro MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Průhledná, tmavé pozadí"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Průhledná, světlé pozadí"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bílá na černé"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Barvy XTermu"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systémové barvy"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Barvy VIMu"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linuxová konsole"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historické)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
"color?\n"
msgstr ""
"<p>...že kliknutí pravým tlačítkem myši na libovolnou kartu umožňuje změnit "
"<p>že kliknutí pravým tlačítkem myši na libovolnou kartu umožňuje změnit "
"barvu jejího textu?\n"
#: ../tips:10
@ -1159,32 +1159,32 @@ msgid ""
"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
msgstr ""
"<p>...že barvu textu záložky můžete změnit kódem \\e[28;COLORt (COLOR: "
"<p>…že barvu textu karty můžete změnit kódem \\e[28;COLORt (COLOR: "
"0-16,777,215)?\n"
#: ../tips:16
msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
msgstr "<p>...že kód \\e[8;ROW;COLUMNt změní velikost Konsole?\n"
msgstr "<p>že kód \\e[8;ROW;COLUMNt změní velikost Konsole?\n"
#: ../tips:22
msgid ""
"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" "
"button in the tabbar?\n"
msgstr ""
"<p> ...že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka "
"\"Nový\" na liště karet?\n"
"<p>že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka "
"„Nový“ na liště karet?\n"
#: ../tips:28
msgid ""
"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will "
"display a menu of sessions to select?\n"
msgstr ""
"<p>...že držením stisknutého tlačítka \"Nový\" v liště záložek Konsole si "
"můžete zvolit, jaký typ relace se spustí?\n"
"<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nový\" v liště karet Konsole si můžete "
"zvolit, jaký typ relace se spustí?\n"
#: ../tips:34
msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
msgstr "<p> ...že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n"
msgstr "<p>že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n"
#: ../tips:40
msgid ""
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete získat terminál podobný 'Linuxové konsoli'? \n"
"<p>…že můžete získat terminál podobný „Linuxové konsoli“? \n"
"<p> Zrušte zobrazení nabídkové lišty, nástrojové lišty a posuvníku v "
"Konsoli,\n"
"vyberte písmo Linux a schéma Linuxové barvy a zapněte celoobrazovkový mód.\n"
@ -1217,37 +1217,37 @@ msgid ""
"the\n"
"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka "
"<p>že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka "
"myši\n"
"a výběrem \"Přejmenovat relaci\"? Změna se projeví v liště záložek Konsole,\n"
"a výběrem „Přejmenovat relaci“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n"
"což vám může pomoci si zapamatovat obsah dané relace.\n"
#: ../tips:64
msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n"
"její záložku?\n"
"<p>že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n"
"její kartu?\n"
#: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
msgstr "<p>...že můžete vyvolat menu pomocí klávesové zkratky Ctrl+Alt+M?\n"
msgstr "<p>že můžete vyvolat menu pomocí klávesové zkratky Ctrl+Alt+M?\n"
#: ../tips:76
msgid ""
"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
"shortcut?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky "
"Ctrl+Alt+S?\n"
"<p>že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky "
"Ctrl+Shift+S?\n"
#: ../tips:82
msgid ""
"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n"
"který můžete najít v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n"
"<p>že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n"
"který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:89
msgid ""
@ -1255,8 +1255,9 @@ msgid ""
"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete vytvořit vlastní barevná schémata použitím editoru schémat,\n"
"který můžete najít v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n"
"<p>…že můžete vytvořit vlastní barevná schémata použitím editoru schémat,\n"
"který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
"</p>\n"
#: ../tips:97
msgid ""
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid ""
"over the tab?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete záložky přesouvat, podržíte-li nad nimi prostřední tlačítko "
"<p>…že můžete karty přesouvat, podržíte-li nad nimi prostřední tlačítko "
"myši?\n"
"</p>\n"
@ -1277,8 +1278,8 @@ msgid ""
"Arrow keys?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky "
"\"Pohled->Přesunout relaci doleva/doprava\"\n"
"<p>že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky „Pohled-"
">Přesunout relaci doleva/doprava“\n"
"nebo držením kláves Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka "
"vpravo?\n"
"</p>\n"
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgid ""
"key \n"
"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete přecházet mezi stránkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"<p>že můžete přecházet mezi stránkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"stiskem kláves Page Up nebo Page Down?\n"
#: ../tips:120
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgid ""
"key \n"
"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete přecházet mezi řádkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"<p>že můžete přecházet mezi řádkami v historii držením klávesy Shift a\n"
"stiskem kláves Šipka nahoru nebo Šipka dolů?\n"
#: ../tips:127
@ -1306,7 +1307,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
"pressing the Insert key?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete vkládat do schránky držením klávesy Shift a\n"
"<p>že můžete vkládat do schránky držením klávesy Shift a\n"
"stiskem klávesy Insert?\n"
#: ../tips:134
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgid ""
"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete vložit výběr ze systému X držením kláves Shift a Ctrl a\n"
"<p>že můžete vložit výběr ze systému X držením kláves Shift a Ctrl a\n"
"stiskem klávesy Insert?\n"
#: ../tips:141
@ -1322,8 +1323,7 @@ msgid ""
"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
msgstr ""
"<p>...že držením klávesy Ctrl při vkládání výběru prostředním tlačítkem "
"myši\n"
"<p>…že držením klávesy Ctrl při vkládání výběru prostředním tlačítkem myši\n"
"se místo vložení výběr pošle jako příkaz?\n"
#: ../tips:148
@ -1331,15 +1331,15 @@ msgid ""
"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-"
">Configure Konsole...\"?\n"
msgstr ""
"<p>...že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu\n"
"v \"Nastavení->Nastavit: Konsole...\"?\n"
"<p>že si můžete vypnout nápovědu o velikosti terminálu\n"
"v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:154
msgid ""
"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
"breaks?\n"
msgstr ""
"<p>...že držením Ctrl při výběru textu dovolíte Konsoli, aby ignorovala "
"<p>že držením Ctrl při výběru textu dovolíte Konsoli, aby ignorovala "
"zalomení řádků?\n"
#: ../tips:160
@ -1347,15 +1347,15 @@ msgid ""
"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let "
"Konsole select columns?\n"
msgstr ""
"<p>...že držením Ctrl a Alt při výběru textu dovolíte Konsoli, aby "
"označovala sloupce?\n"
"<p>že držením Ctrl a Alt při výběru textu dovolíte Konsoli, aby označovala "
"sloupce?\n"
#: ../tips:166
msgid ""
"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
msgstr ""
"<p>...že pokud program používá pravé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"<p>že pokud program používá pravé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"dostat se k nabídce vyvolávané pravým tlačítkem myši, pokud držíte klávesu "
"Shift?\n"
@ -1365,37 +1365,32 @@ msgid ""
"select\n"
"text while pressing the Shift key?\n"
msgstr ""
"<p>...že pokud program používá levé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"<p>že pokud program používá levé tlačítko myši, tak pořád máte možnost\n"
"výběru textu držením klávesy Shift?\n"
#: ../tips:180
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
"title?\n"
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek "
"okna?\n"
"Pro Bash vložte 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' do svého ~/."
"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako titulek okna?\n"
"Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/."
"bashrc .\n"
#: ../tips:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
"name?\n"
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název "
"relace?\n"
"Pro Bash vložte 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' do svého ~/."
"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název relace?\n"
"Pro Bash vložte export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\" do svého ~/."
"bashrc .\n"
#: ../tips:194
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
"within the prompt\n"
@ -1405,9 +1400,10 @@ msgid ""
"working directory\n"
"on non-Linux systems too?\n"
msgstr ""
"<p>...že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci\n"
"Konsole pomocí proměnné promptu, např. pro Bash 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;"
"\\w\\a\\]\"'\n"
"<p>…že pokud povolíte shellu, aby předával současný adresář aplikaci "
"Konsole\n"
"pomocí proměnné promptu, např. pro Bash export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a"
"\\]\"\n"
"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek\n"
"a správa relace si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových\n"
"systémech?\n"
@ -1423,6 +1419,13 @@ msgid ""
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
"line.\n"
msgstr ""
"<p>…že práce se vzdálenými hosty v Konsoli může být mnohem jednodušší pokud "
"nastavíte\n"
"prompt, aby zobrazoval vaše jméno počítače a aktuální cestu? Pro Bash "
"vložte\n"
"export PS1=\"\\[\\e[0m\\h:\\w> \" do svého ~/.bashrc. Potom stačí vybrat "
"prompt a stisknutím\n"
"prostředního tlačítka myši vložit jako zdroj nebo cíl na příkazovém řádku.\n"
#: ../tips:212
msgid ""
@ -1434,6 +1437,13 @@ msgid ""
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]'\n"
msgstr ""
"<p>…že můžete dočasně nastavit prompt pro Konsoli nastavením proměnné "
"„PS1=“\n"
"bez nutnosti editace ~/.bashrc. Zkuste zadat následující příkaz na "
"příkazovém řádku.\n"
"Prompt bude poté před cestou obsahovat i aktuální čas:\n"
"PS1=\"\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]\"\n"
#: ../tips:221
msgid ""
@ -1441,7 +1451,7 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
msgstr ""
"<p>...že dvojkliknutím vyberete celé slovo?\n"
"<p>že dvojkliknutím vyberete celé slovo?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po druhém kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další slova posouváním myši.\n"
@ -1451,12 +1461,11 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
msgstr ""
"<p>...že trojkliknutí vybere celý řádek?\n"
"<p>že trojkliknutí vybere celý řádek?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po třetím kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další řádky posouváním myši.\n"
#: ../tips:238
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are "
"presented with a\n"
@ -1465,12 +1474,12 @@ msgid ""
"as well as just pasting the URL as text.\n"
"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...že když přetáhnete &amp; pustíte URL do okna Konsole bude vám "
"nabídnuto menu\n"
"s nabídkou kopírování nebo přesunutí daného souboru do aktuálního pracovního "
"<p>…že když přetáhnete &amp; pustíte URL adresu do okna Konsole dostanete "
"nabídku\n"
"pro kopírování nebo přesunutí daného souboru do aktuálního pracovního "
"adresáře,\n"
"stejně jako vložení URL jako textu.\n"
"<p>Pracuje se všemi typy URL, které TDE podporuje.\n"
"a nebo prosté vložení URL adresy jako textu.\n"
"<p>To funguje se všemi typy URL, které TDE podporuje.\n"
#: ../tips:248
msgid ""
@ -1479,7 +1488,7 @@ msgid ""
"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing "
"and switching sessions?\n"
msgstr ""
"<p>...že \"Nastavení/Nastavení klávesových zkratek...\" vám umožní nastavit "
"<p>…že „Nastavení/Nastavení klávesových zkratek…“ vám umožní nastavit "
"klávesové zkratky pro činnosti,\n"
"které nejsou zobrazeny v menu, jako aktivování menu, změna písma a seznam a "
"přepínání relací?\n"
@ -1490,9 +1499,9 @@ msgid ""
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
"tab options?\n"
msgstr ""
"<p>...že kliknutí pravým tlačítkem myši na tlačítko \"Nový\" v levém rohu "
"lišty se záložkami nebo na prázdné místo v liště záložek zobrazí nabídku, ve "
"které můžete nastavit řadu voleb týkajících se záložek?\n"
"<p>…že kliknutí pravým tlačítkem myši na tlačítko „Nový“ v levém rohu lišty "
"karet nebo na prázdné místo v liště karet zobrazí nabídku, ve které můžete "
"nastavit řadu voleb týkajících se karet?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikace zařízení kompatibilního se SANE (např. umax:/dev/sg0)"

@ -12,32 +12,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová"
msgstr ""
"Zdeněk Tlustý, Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,koty@seznam.cz"
msgstr ""
"ztlusty@netscape.net, lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, koty@seznam.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
#: defaultswidget.cpp:39
msgid "Apply default image modifications"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Modifikovaný"
#: generalwidget.cpp:47
msgid "Open KuickShow Website"
msgstr "Otevřít webovou prezentaci KuickShow"
msgstr "Otevřít webové stránky KuickShow"
#: generalwidget.cpp:55
msgid "Fullscreen mode"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Převrátit svisle"
#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
msgid "Print Image..."
msgstr "Vytisknout obrázek..."
msgstr "Vytisknout obrázek"
#: imagewindow.cpp:201
msgid "More Brightness"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Posunout doprava"
#: imagewindow.cpp:234
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pozastavit slideshow"
msgstr "Pozastavit promítání"
#: imagewindow.cpp:240
msgid "Reload Image"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Načíst obrázek znovu"
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
"%3 (%1 x %2)"
msgstr "%3 (%1 x %2)"
msgstr "%3 (%1 × %2)"
#: imagewindow.cpp:415
#, c-format
@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"properly."
msgstr ""
"Nelze načíst obrázek %1.\n"
"Možná není tento typ souboru podporován anebo není knihovna Imlib správně "
"Možná není tento typ souboru podporován a nebo není knihovna Imlib správně "
"nainstalována."
#: imagewindow.cpp:893
@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
msgstr ""
"Nelze uložit soubor.\n"
"Možná je disk plný anebo nemáte oprávnění k zápisu do souboru."
"Možná je disk plný a nebo nemáte oprávnění k zápisu do souboru."
#: imagewindow.cpp:950
msgid "File Saving Failed"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Modifikace"
#: kuickconfigdlg.cpp:54
msgid "&Slideshow"
msgstr "&Slideshow"
msgstr "&Promítání"
#: kuickconfigdlg.cpp:57
msgid "&Viewer Shortcuts"
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Zkratk&y pro prohlížeč"
#: kuickconfigdlg.cpp:64
msgid "Bro&wser Shortcuts"
msgstr "Zkratky pro bro&wser"
msgstr "Zkratky pro prohlížeč &souborů"
#: kuickfile.cpp:109
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Stahuje se %1..."
msgstr "Stahuje se %1"
#: kuickfile.cpp:110
#, c-format
@ -385,7 +385,6 @@ msgstr ""
"%1"
#: kuickshow.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
@ -394,9 +393,15 @@ msgid ""
"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Chcete opravdu zobrazit těchto %1 obrázků najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.\n"
"Pokud zvolíte %2, bude zobrazen pouze první obrázek."
"Chcete opravdu zobrazit tento jeden obrázek najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
"Chcete opravdu zobrazit tyto %n obrázky najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"zobrazen pouze první obrázek.\n"
"Chcete opravdu zobrazit těchto %n obrázků najednou? Může to být náročné na "
"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.<br/>Pokud zvolíte %1, bude "
"zobrazen pouze první obrázek."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@ -404,11 +409,11 @@ msgstr "Zobrazit více obrázků současně?"
#: kuickshow.cpp:256
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit: %1..."
msgstr "Nastavit: %1"
#: kuickshow.cpp:260
msgid "Start Slideshow"
msgstr "Spustit slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
#: kuickshow.cpp:264
msgid "About KuickShow"
@ -444,7 +449,7 @@ msgid ""
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: kuickshow.cpp:645
msgid "Delete File"
@ -456,11 +461,11 @@ msgid ""
" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
" <b>%1</b>?</qt>"
#: kuickshow.cpp:670
msgid "Trash File"
msgstr "Soubor koše"
msgstr "Vyhodit soubor do koše"
#: kuickshow.cpp:671
msgid ""
@ -474,7 +479,7 @@ msgid ""
"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
"The program will now quit."
msgstr ""
"Nelze inicializovat \"Imlib\".\n"
"Nelze inicializovat „Imlib“.\n"
"Spusťte kuickshow z příkazové řádky a sledujte chybový výpis.\n"
"Program se nyní ukončí."
@ -489,7 +494,7 @@ msgstr "Výběr souborů a složek k otevření"
#: main.cpp:32
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
msgstr ""
"Spustit v naposledy navštívené složce místo v současné pracovní složce."
"Spustit v naposledy navštívené složce místo v aktuální pracovní složce."
#: main.cpp:35
msgid "Optional image filenames/urls to show"
@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "Počkat na klávesu"
#: slideshowwidget.cpp:47
msgid "&Iterations (0 = infinite):"
msgstr "Počet opa&kování (0 = neomezeně)"
msgstr "Počet opa&kování (0 = neomezeně):"
#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "Pòstãp transmisëji ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzëmôj"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Czôrne na widnym spòdlém"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Czôrne na widnożółtim spòdlim"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Czôrne na białim spòdlim"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmùrowi"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zelony na czôrnym"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Ceniowatosc zelonégò"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ceniowatosc zelonégò z przezérnym MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Widny papiér"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papiér"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Farwë Linuksa"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Kònsola domëszlno"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Przezérnô Kònsola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Przezérny MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Przezérnë, cemny spòdlé"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Przezérnë, widny spòdlé"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Białi na czôrnym"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Farwë XTerma"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemòwi farwë"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Farwë VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "kònsola linuksa"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historëjowi)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "Cynnydd ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Gorffen"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Du ar Liw Golau"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Du ar Felyn Golau"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Du ar Wyn"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Gwyrdd ar Ddu"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Arlliw Gwyrdd"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Arlliw Gwyrdd â MC Tryloyw"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papur"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Lliwiau Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Rhagosodyn Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Tryloyw"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Tryloyw i'r MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Tryloyw, Cefndir Tywyll"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Tryloyw, Cefndir Golau"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Gwyn ar Ddu"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Lliwiau XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Lliwiau'r Cysawd"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Lliwiau VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "terfynell linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (hanesyddol)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kooka.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -990,6 +990,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "ZModem fremgang"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Sort på lys farve"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Sort på lysegul"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Sort på hvid"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grøn på sort"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grønt skær"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grønt skær med gennemsigtig MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, Let"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-farver"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsol-standard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gennemsigtig konsol"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gennemsigtig for MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gennemsigtig, mørk baggrund"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gennemsigtig, lys baggrund"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Hvidt på sort"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-farver"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarver"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim-farver"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux-konsol"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:37-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1083,6 +1083,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontrol"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Den SANE-kompatible enhedsspecifikation (f.eks. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1044,107 +1044,107 @@ msgstr "ZModem-Fortschritt"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Schwarz auf heller Farbe"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Schwarz auf hellem Gelb"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Schwarz auf Weiß"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr "Hässlich 1"
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grün auf Schwarz"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünton"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grünton mit transparentem MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, hell"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-Farben"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-Standard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent für Midnight Commander"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, dunkler Hintergrund"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent für hellen Hintergrund"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Weiß auf Schwarz"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-Farben"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarben"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-Farben"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-Konsole"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisch)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1101,6 +1101,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE-kompatible Bezeichnung für das Gerät (z. B. umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kpovmodeler/de/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "Zylinder"
#: pmcameraedit.cpp:56
msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr "1:TQt:Senkrecht, fester Bildbereich"
msgstr "1: Senkrecht, fester Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:57
msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr "2:TQt:Waagerecht, fester Bildbereich"
msgstr "2: Waagerecht, fester Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:58
msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr "3:TQt:Senkrecht, veränderlicher Bildbereich"
msgstr "3: Senkrecht, veränderlicher Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:59
msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr "4:TQt:Waagerecht, veränderlicher Bildbereich"
msgstr "4: Waagerecht, veränderlicher Bildbereich"
#: pmcameraedit.cpp:71
msgid "Camera type:"

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/de/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "S/MIME-&Prüfung"
#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "&Krypto-Module"
msgstr "&Verschlüsselungs-Unterbauten"
#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "Kr&yptografie"
msgstr "&Verschlüsselung"
#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
#: identitydialog.cpp:267
@ -6661,10 +6661,10 @@ msgid ""
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
"Security page."
msgstr ""
"Bitte richten Sie zuerst ein Verschlüsselungshintergrundprogramm für die "
"Chiasmus-Verschlüsselung ein.\n"
"Bitte richten Sie zuerst einen Verschlüsselungs-Unterbau für die Chiasmus-"
"Verschlüsselung ein.\n"
"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter \"Sicherheit\" -> "
"\"Krypto-Module\"."
"\"Verschlüsselungs-Unterbauten\"."
#: kmcomposewin.cpp:5307
msgid ""
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
"Informationen über neue Versionen von KMail.</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten "
"(verglichen mit KMail %4 als Teil von TDE %5):</p>\n"
"(verglichen mit KMail %4 als Teil von KDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@ -10941,9 +10941,9 @@ msgid ""
"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
"system administrator.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <p>Vom Krypto-Modul zurückgegebene Strukturinformationen können nicht "
"verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</p><p>Bitte "
"benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>"
"<qt> <p>Vom Verschlüsselungs-Modul zurückgegebene Strukturinformationen "
"können nicht verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</"
"p><p>Bitte benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>"
#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
@ -10953,12 +10953,12 @@ msgid ""
"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Es wurde weder ein Krypto-Modul gefunden noch konnte der eingebaute "
"OpenPGP-Programmteil erfolgreich ausgeführt werden.</p> <p>Es gibt zwei "
"mögliche Abhilfen:</p> <ul> <li><em>Entweder</em> Sie aktivieren ein Modul "
"über Einstellungen-> KMail einrichten->Modul-Dialog.</li> <li><em>oder</em> "
"Sie richten die OpenPGP-Einstellungen im gleichen Dialog unter Identität-"
">Erweitert korrekt ein.</li></ul>"
"<p>Es wurde weder ein Verschlüsselungs-Modul gefunden noch konnte der "
"eingebaute OpenPGP-Programmteil erfolgreich ausgeführt werden.</p> <p>Es "
"gibt zwei mögliche Abhilfen:</p> <ul> <li><em>Entweder</em> Sie aktivieren "
"ein Modul über Einstellungen-> KMail einrichten->Modul-Dialog.</li> "
"<li><em>oder</em> Sie richten die OpenPGP-Einstellungen im gleichen Dialog "
"unter Identität->Erweitert korrekt ein.</li></ul>"
#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
@ -11203,8 +11203,8 @@ msgid ""
"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
"report this bug:<br>%2</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <p>Fehler: Das Krypto-Modul hat keine verschlüsselten Daten "
"zurückgeliefert.</p><p>Bitte melden Sie diesen Fehler:<br>%2</p></qt>"
"<qt> <p>Fehler: Das Verschlüsselungs-Unterbau hat keine verschlüsselten "
"Daten zurückgeliefert.</p><p>Bitte melden Sie diesen Fehler:<br>%2</p></qt>"
#: messagecomposer.cpp:2113
msgid ""
@ -11262,9 +11262,9 @@ msgid ""
"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
"bug."
msgstr ""
"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da das Krypto-Modul keine "
"Verschlüsselung unterstützt. Das ist eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie "
"diesen Fehler."
"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da der ausgewählte "
"Verschlüsselungs-Unterbau keine Verschlüsselung unterstützt. Das ist "
"eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie diesen Fehler."
#: messagecomposer.cpp:2251 messagecomposer.cpp:2302
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
@ -11353,7 +11353,7 @@ msgstr "<qt>Ordner <b>%1</b> kann nicht erstellt werden.</qt> "
#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "Falsches Krypto-Modul."
msgstr "Falsches Verschlüsselungs-Modul."
#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
@ -11362,7 +11362,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr ""
"Das Kryptografieprogramm lieferte keine unverschlüsselten Daten zurück."
"Das Verschlüsselungsprogramm lieferte keine unverschlüsselten Daten zurück."
#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "(unbekannt)"
#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "Krypto-Modul \"%1\" wurde nicht initialisiert."
msgstr "Verschlüsselungs-Modul \"%1\" wurde nicht initialisiert."
#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsmodul \"%1\" kann keine Unterschriften überprüfen."
#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "Es wurde kein geeignetes Krypto-Modul gefunden."
msgstr "Es wurde kein geeignetes Verschlüsselungs-Modul gefunden."
#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
@ -11417,7 +11417,7 @@ msgstr "Verschlüsselte Daten werden nicht angezeigt."
#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "Das Krypto-Modul \"%1\" kann die Daten nicht entschlüsseln."
msgstr "Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann die Daten nicht entschlüsseln."
#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
@ -11426,7 +11426,8 @@ msgstr "Fehler: %1"
#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "Das Krypto-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln."
msgstr ""
"Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln."
#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
@ -14174,8 +14175,8 @@ msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
"successfully."
msgstr ""
"GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Kryptografieoperationen erfolgreich "
"abgeschlossen wurden."
"GnuPG-Prüfprotokoll auch anzeigen, wenn Verschlüsselungsoperationen "
"erfolgreich abgeschlossen wurden."
#: kmail.kcfg:557
#, no-c-format

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Πρόοδος ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Σταμάτημα"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό χρώμα"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Μαύρο σε Ανοικτό κίτρινο"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Μαύρο σε Άσπρο"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Μάρμαρο"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Πράσινο σε Μαύρο"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Πράσινο ανοικτό"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Πράσινο ανοικτό με διαφανές MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Χαρτί, φωτεινό"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Χρώματα Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένο Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Διάφανη κονσόλα"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Διάφανη για το MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Διαφανές, Σκούρο φόντο"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Διαφανές, Φωτεινό φόντο"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Άσπρο σε Μαύρο"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Χρώματα XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Χρώματα συστήματος"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Χρώματα VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "κονσόλα linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ιστορικό)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Η συμβατή με το SANE συσκευή (π.χ. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "ZModem Progress"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Black on Light Colour"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Black on Light Yellow"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Black on White"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Green on Black"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Green Tint"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Green Tint with Transparent MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Paper, Light"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Colours"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Default"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent for MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, Dark Background"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, Light Background"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "White on Black"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Colours"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "System Colours"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Colours"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historical)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Spell-Check"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Progreso de ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Haltu"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Nigra sur Hela"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Nigra sur Flava"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Nigra sur Blanka"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmoro"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verda sur Nigra"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Verda tono"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Verda tono kun travidebla Meznokta Komandanto"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papero, Hela"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papero"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linukskoloroj"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konzolo-aprioraĵo"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Travidebla Konzolo"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Travidebla por Meznokta Komandanto"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Travidebla, malhela fono"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Travidebla, hela fono"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Blanka sur Nigra"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Koloroj de XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Koloroj de sistemo"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Koloroj de VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linukskonzolo"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historia)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:40GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1093,6 +1093,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Progreso de ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Alto"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negro sobre color claro"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negro sobre amarillo claro"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre blanco"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mármol"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde sobre negro"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Tinte verde"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tinte verde con MC transparente"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, ligero"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Colores Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, fondo oscuro"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, fondo claro"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Blanco sobre negro"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colores xterm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Colores del sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Colores VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "consola Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Revisión ortográfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Zmodemi edenemine"
msgid "&Stop"
msgstr "&Peata"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Must heledal värvil"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Must helekollasel"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Must valgel"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Roheline mustal"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Roheline varjund"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Roheline varjund läbipaistva MC'ga"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Hele paber"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Paber"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxi värvid"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsooli vaikeväärtus"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Läbipaistev Konsool"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Läbipaistev MC jaoks"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Läbipaistev, tume taust"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Läbipaistev, hele taust"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Valge mustal"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTermi värvid"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Süsteemsed värvid"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIMi värvid"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linuxi konsool"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ajalooline)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Õigekirja kontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANEga ühilduva seadme spetsifikatsioon (nt. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem aurrerapena"
msgid "&Stop"
msgstr "&Gelditu"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Beltza kolore argiaren gainean"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Beltza hori argiaren gainean"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Beltza zuriaren gainean"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmola"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Berdea beltzaren gainean"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Tindu berdea"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tindu berdea MC gardenarekin"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papera, argia"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papera"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux koloreak"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsoleren hobespenak"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole gardena"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MCrako gardena"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gardena, atzeko plano iluna"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gardena, atzeko plano argia"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Zuria beltzaren gainean"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm koloreak"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistemaren koloreak"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM koloreak"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux kontsola"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historikoa)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Egiaztapen ortografiko"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "پیشرفت ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "جای‌نوشت"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "سیاه روی رنگ روشن"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "سیاه روی زرد روشن"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "سیاه روی سفید"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "مرمری"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "سبز روی سیاه"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "ته‌رنگ سبز"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "ته‌رنگ سبز با MC شفاف"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "کاغذی، روشن"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "کاغذی"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "رنگهای لینوکس"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "پیش‌فرض Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole شفاف"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "شفاف برای MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "شفاف، زمینۀ تیره"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "شفاف، زمینۀ روشن"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "سفید روی سیاه"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "رنگهای XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "رنگهای سیستم"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "رنگهای VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr ""
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "پیشانۀ لینوکس"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "سولاریس"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 )تاریخچه‌ای("
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr ""
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "غلط‌یاب"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "مشخصۀ دستگاه همساز SANE )مثلاً umax:/dev/sg0("

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1043,108 +1043,108 @@ msgstr "ZModem-tiedonsiirron edistyminen"
msgid "&Stop"
msgstr "&Pysäytä"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Musta vaalealla taustalla"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Musta vaaleankeltaisella taustalla"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Musta valkoisella taustalla"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmori"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Vihreä mustalla taustalla"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Vihreä"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Vihreä läpinäkyvällä MC:llä"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Paperi, vaalea"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-värit"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-oletus"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Läpinäkyvä istunto"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Läpinäkyvä MC:lle"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Läpinäkyvä, tumma tausta"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Läpinäkyvä, vaalea tausta"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Valkoinen mustalla taustalla"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-värit"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Järjestelmän värit"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-värit"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoli"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historiallinen)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -1064,6 +1064,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Oikoluku"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1058,107 +1058,107 @@ msgstr "Progression de ZMODEM"
msgid "&Stop"
msgstr "A&rrêter"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Noir sur couleur claire"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Noir sur jaune clair"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Noir sur blanc"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marbre"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr "Affreux 1"
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Vert sur noir"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Teinte verte"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Teinte verte avec Midnight Commander transparent"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, léger"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Couleurs Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Réglages par défaut de Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole transparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Midnight Commander transparent"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fond foncé"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fond clair"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Blanc sur noir"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Couleurs de XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Couleurs du système"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Couleurs de VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Konsole Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historique)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "vt420pc"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -1120,6 +1120,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Vérification de l'orthographe"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "ZModem-fuortgong"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopje"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swart op ljochte kleur"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swart op ljochtgiel"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Swart op wit"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmer"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grien op swart"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Griene tint"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Griene tint me trochsichtige MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, ligt"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-kleuren"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standert"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Trochsichtige Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trochsichtige MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trochsichtich, dûnkere eftergrûn"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trochsichtich, ljochte eftergrûn"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Wyt op swart"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-kleuren"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systeemkleuren"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-kleuren"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux-konsole"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histoarysk)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -1016,108 +1016,108 @@ msgstr "Dul chun cinn ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stad"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr ""
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Dubh ar Bhánbhuí"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Dubh ar Bhán"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmar"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Glas ar Dhubh"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Fordhath glas"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Fordhath glas le MC trédhearcach"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Páipéar"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Dathanna Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Réamhshocrú Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trédhearcach"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trédhearcach le haghaidh MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trédhearcach, Cúlra Dorcha"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trédhearcach, Cúlra Geal"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bán ar Dhubh"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Dathanna XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Dathanna an Chórais"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Dathanna VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "consól linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (stairiúil)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kooka.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -995,6 +995,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Seiceáil Litrithe"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1053,108 +1053,108 @@ msgstr "Progreso do ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negro sobre Cor Crara"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negro sobre Amarelo Claro"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Negro sobre Branco"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mármore"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde sobre Negro"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Matiz Verde"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Matiz Verde co MC transparente"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, Luz"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores de Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Por Defecto de Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para o MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fondo Escuro"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fondo Craro"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Branco sobre Negro"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores de XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "consola linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1085,6 +1085,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Corrector ortográfico"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "A especificación de compatibilidade con SANE (ex: umax:/dev/sg0)"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1048,108 +1048,108 @@ msgstr "תהליך ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "עצור"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "שחור על גבי צבע בהיר"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "שחור על גבי צהוב בהיר"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "שחור על גבי לבן"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "שיש"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "ירוק על גבי שחור"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "גוון ירוק"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "גוון ירוק עם MC שקוף"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "נייר, קליל"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "נייר"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "צבעי לינוקס"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ברירת מחדל של Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "מסוף שקוף"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "שקוף עבור MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "שקוף, רקע כהה"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "שקוף, רקע בהיר"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "לבן על גבי שחור"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "צבעי XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "צבעי מערכת"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "צבעי VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "מסוף לינוקס"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "סולאריס"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (היסטורי)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1050,6 +1050,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "ציון ההתקן התואם SANE (לדוגמה umax://dev/sg0) "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1039,108 +1039,108 @@ msgstr "ज़ेड-मॉडम प्रगति"
msgid "&Stop"
msgstr "रूकें (&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "हल्के रंग पर काला"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "हल्के पीले पर काला"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "सफेद पर काला"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "संगमरमर"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "काला पर हरा"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "हरा टिंट"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "पारदर्शी MC के साथ हरा टिंट"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "कागज"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "लिनक्स रंग"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "पारदर्शी कंसोल"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "एमसी के लिए पारदर्शी"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "पारदर्शी, गहरा पृष्ठभूमि"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "पारदर्शी, हल्का पृष्ठभूमि"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "काले पर सफेद"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "एक्स टर्म रंग"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "तंत्र रंग"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "विम रंग"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "एक्स-टर्म (एक्स-फ्री 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "लिनक्स कंसोल"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "वीटी100 (ऐतिहासिक)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "वीटी420पीसी"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "एक्सटर्म (एक्सफ्री 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1006,6 +1006,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "वर्तनी जाँच"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1050,108 +1050,108 @@ msgstr "ZModem stanje"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crno na svjetloj boji"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crno na svjetlo žutom"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Crno na bijelom"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na crnom"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena nijansa"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena nijansa s prozirnim MCom"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux boje"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Uobičajena konzola"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prozirna konzola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prozirna za MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prozirna, tamna pozadina"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prozirna, svjetla pozadina"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bijelo na crnom"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm boje"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Boje sustava"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM boje"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux konzola"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (povijesno)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1192,6 +1192,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "ZModem-állapot"
msgid "&Stop"
msgstr "Áll&j"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Halvány alapon fekete"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Halványsárga alapon fekete"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Fehér alapon fekete"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Márványszínű"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Fekete alapon zöld"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zöldes árnyalatú"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zöldes árnyalatú, az MC áttetsző"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papírszínű, világos"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papírszínű"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "A Linux színei"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "(Alapértelmezés)"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Áttetsző"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Az MC áttetsző"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Áttetsző, sötét háttérrel"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Áttetsző, világos háttérrel"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Fekete alapon fehér"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Az XTerm színei"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "A rendszer színei"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "A VIM színei"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linuxos parancsértelmező"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (elavult)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1087,6 +1087,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1045,108 +1045,108 @@ msgstr "Framvinda ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart á ljósum lit"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart á ljósgulu"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Svart á hvítu"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmari"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grænt á svörtu"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grænn blær"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grænn blær með gegnsæjan MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Pappír, ljóst"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Pappír"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux litir"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Sjálfgefið í Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gegnsær gluggi"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gegnsæji fyrir MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gegnsætt á dökkum bakgrunni"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gegnsætt á ljósum bakgrunni"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Hvítt á svörtu"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm litir"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Kerfislitir"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM litir"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux skjáhermir"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (af sögulegum ástæðum)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Stafsetningarvilluleit"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Samrýmist SANE tækjalýsingu (t.d. umax:/dev/sg0)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Avanzamento ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Ferma"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Nero su colore chiaro"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Nero su giallo chiaro"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Nero su bianco"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmo"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde su nero"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Tinta verde"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tinta verde con MC trasparente"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Carta, chiaro"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Colori Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Valori predefiniti di Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trasparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trasparente per MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trasparente, sfondo scuro"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trasparente, sfondo chiaro"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bianco su nero"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Colori di XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Colori di sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Colori di VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "console linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (storico)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Controllo ortografico"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "ZModem の進捗"
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "明るい色の地に黒"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "明るい黄色の地に黒"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "白地に黒"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "マーブル"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "黒地に緑"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "透明、緑地"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "透明 MC、緑地"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "紙、軽量"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "紙"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 色"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole の標準"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明 Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "透明 MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明、暗い背景"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明、明るい背景"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "黒地に白"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 色"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "システム色"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 色"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux コンソール"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (歴史的)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1080,6 +1080,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "スペルチェック"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE 互換デバイスの指定 (例 umax:/dev/sg0)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -1037,108 +1037,108 @@ msgstr "ZModem күй-жайы"
msgid "&Stop"
msgstr "&Тоқтату"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Қара ашық түсті аяда"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Қара ашық сары аяда"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Қара ақ аяда"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мәрмәр"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Жасыл қарада аяда"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Жасыл реңк"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Жасыл реңк мөлдір MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Қағаз, ашық"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Қағаз секілді"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux түстері"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Әдетті Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Мөлдір Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC үшін мөлдір"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Мөлдір, қою түсті аясы"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Мөлдір, ашық түсті аясы"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Ақ қарада"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm түстері"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Жүйелік түстері"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM түстері"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux консолі"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Солярис"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (баяғы)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "វឌ្ឍនភាព ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-ពណ៌​ស្រាល"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ខ្មៅ​-លើ​-លឿង​ស្រាល"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "ខ្មៅ-​លើ-​ស"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "ថ្មម៉ាប"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "បៃតង-​លើ-​ខ្មៅ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "បៃតង​ប្រឿងៗ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ភាព​ថ្លា MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "ក្រដាស, ស្រាល"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "ក្រដាស"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "ពណ៌លីនុច"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "លំនាំដើម​របស់​កុងសូល"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "កុងសូល​ថ្លា"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "ថ្លា​ចំពោះ MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ងងឹត"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "ថ្លា ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ភ្លឺ"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "ស-​លើ-​​ខ្មៅ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "ពណ៌ XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "ពណ៌​ប្រព័ន្ធ"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "ពណ៌ VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "កុងសូល​លីនុច"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ជា​ប្រវត្តិ)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1072,6 +1072,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​ឧបករណ៍​ដែល​ឆប​នឹង SANE (ឧ. umax:/dev/sg0)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "Z모뎀 진행"
msgid "&Stop"
msgstr "중지(&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "밝은색에 검정색"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "밝은 노랑색에 검정색"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "흰색에 검정색"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "대리석"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "검정색과 녹색"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "옅은 녹색"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "투명 MC와 옅은 녹색"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "종이, 밝음"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "종이"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "리눅스 색상"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "콘솔 기본"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "투명한 콘솔"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC 투명"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "투명, 어두운 배경"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "투명, 밝은 배경"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "검정색에 흰색"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 색상"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "시스템 색상"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 색상"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "리눅스 콘솔"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "솔라리스"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (오래됨)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -1073,6 +1073,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "맞춤법 검사"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE 맞춤 장치 지정 (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1046,108 +1046,108 @@ msgstr "ZModem eiga"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stabdyti"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Juoda ant šviesios spalvos"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Juoda ant šviesiai geltonos"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Juoda ant baltos"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmurinė"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Žalia ant juodos"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Žalias atspalvis"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Žalias atspalvis su skaidriu MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Popierius, šviesus"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux spalvos"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole numatyta"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Permatoma konsolė"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Permatomas MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Permatomas, tamsus fonas"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Permatomas, šviesus fonas"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Balta ant juodos"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm spalvos"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistemos spalvos"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM spalvos"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux konsolė"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorinis)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1099,6 +1099,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1018,108 +1018,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Melns uz gaišas krāsas"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Melns uz gaiši dzeltena"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Melns uz balta"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmors"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zaļš uz melna"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zaļš Tonis ar Caurspīdīgu MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papīrs, gaišs"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux krāsas"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsoles noklusētā"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Caurspīdīga konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Caurspīdīgs MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Caurspīdīgs, tumš fons"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Caurspīdīgs, gaišs fons"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Balts uz melna"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm krāsas"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistēmas krāsas"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM krāsas"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux konsole"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (vēsturisks)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:39EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -1008,6 +1008,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1043,108 +1043,108 @@ msgstr "Прогрес на ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Црно на светла боја"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Црно на светло жолто"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Црно на бело"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мермер"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зелено на црно"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелено обоено"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелено обоено со провиден MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Хартија, лесно"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Хартија"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Линукс-бои"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Стандардна Конзола"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Провидна Конзола"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Провидна за MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Провидна, темна подлога"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Провидна, светла подлога"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Бело на црно"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-бои"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системски бои"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-бои"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "линукс-конзола"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Соларис"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (историско)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1055,6 +1055,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка на правопис"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Спецификацијата на уред компатибилна со SANE (пр. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -1038,108 +1038,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Цайвар өнгөн дээр хар"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Цайвар шар дээр хар"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Цагаан дээр хар"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Гантиг"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Хар дээр ногоон"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Ногоон бэх"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ногоон бэх тунгалаг MC -тэй"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Цаас"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Линукс-өнгөнүүд"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Консол-стандарт"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Тунгалаг"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Тунгалаг Midnight Commander"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Бүрэнхий дэвсгэртэй тунгалаг"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Цайвар дэвсгэртэй тунгалаг"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Хар дээр цагаан"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-өнгөнүүд"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системийн өнгөнүүд"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-өнгөнүүд"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Линукс-консол"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (түүхийн)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1036,108 +1036,108 @@ msgstr "Kemajuan ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Berhenti"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Hitam di atas Warna Cerah"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Hitam di atas Kuning Cerah"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Hitam di atas Putih"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmar"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Hijau di atas Hitam"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Seri Warna Hijau"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Seri Warna Hijau dengan MC Lut Sinar"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Kertas, Ringan"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Warna Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Piawai Konsol"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsol Lut Sinar"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Lut Sinar untuk MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Gelap"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Lut Sinar, Latar Belakang Cerah"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Putih di atas Hitam"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Warna XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Warna Sistem"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Warna VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "konsol linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (bersejarah)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 16:13+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Semak Eja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Spesifikasi peranti serasi SANE (misalnya, umax:/dev/sg0)"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1053,108 +1053,108 @@ msgstr "Framdrift for ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Sort på lys farge"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Sort på lys gult"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Sort på hvitt"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grønt på sort"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grønnskjær"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grønnskjær med gjennomsiktig MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, Mager"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linuxfarger"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standardkonsoll"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gjennomsiktig konsoll"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gjennomsiktig for MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Hvitt på sort"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "X-term-farger"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemfarger"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-farger"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Konsoll"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1081,6 +1081,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "spesifikasjon for SANE-kompatibel enhet (f.eks. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "ZModem-Vörankamen"
msgid "&Stop"
msgstr "&Anhollen"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Swatt op hell Klöör"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Swatt op hell Geel"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Swatt op Witt"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Abalster"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Gröön op Swatt"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Gröne Dint"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Gröne Dint mit dörsichtig MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Hell Papeer"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papeer"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-Klören"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-Standard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Dörsichtig Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Dörsichtig för MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Dörsichtig, düüster Achtergrund"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Dörsichtig, hell Achtergrund"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Witt op Swatt"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-Klören"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systeemklören"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-Klören"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-Konsool"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (oolt)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Klookschriever"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Sane-kompatibel Reedschapangaav (t.B. \"umax:/dev/sg0\")"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "ZModem-voortgang"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Zwart op lichte kleur"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Zwart op lichtgeel"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Zwart op wit"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmer"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Groen op zwart"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Groene tint"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Groene tint met transparante MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, licht"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-kleuren"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standaard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparante Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparante MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Donkere, transparante achtergrond"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Lichte, transparante achtergrond"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Wit op zwart"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-kleuren"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systeemkleuren"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-kleuren"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (nostalgisch)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1103,6 +1103,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Spellingcontrole"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "De door SANE ondersteunde apparaatspecificatie (bijv. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "ZModem-framdrift"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart på lys farge"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart på lysegult"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på kvitt"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marble"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grønt på svart"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grøn tone"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grøn tone med gjennomsiktig MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, lett"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-fargar"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Gjennomsiktig Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Gjennomsiktig for MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Gjennomsiktig, mørk bakgrunn"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Gjennomsiktig, lys bakgrunn"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Kvitt på svart"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-fargar"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemfargar"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-fargar"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoll"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historisk)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1087,6 +1087,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavekontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Spesifikasjonen for SANE-kompatibel eining (t.d. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1023,108 +1023,108 @@ msgstr "ZModem ਤਰੱਕੀ"
msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "ਹਲਕੇ ਰੰਗ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ਹਲਕੇ ਪੀਲੇ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "ਸਫੈਦ 'ਤੇ ਕਾਲਾ"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "ਸੰਗਮਰਮਰ"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਹਰਾ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "ਹਰੀ ਰੰਗਤ"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "MC ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਹਰੀ ਰੰਗਤ"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਰੰਗ"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮੂਲ"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਕੰਨਸੋਲ"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC ਲਈ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ, ਹਲਕੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "ਕਾਲੇ 'ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ਰੰਗ"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ਰੰਗ"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕੰਨਸੋਲ"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (ਇਤਹਾਸਿਕ)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1023,6 +1023,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE ਅਨੁਕੂਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ umax:/dev/sg0)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1039,107 +1039,107 @@ msgstr "Postęp transmisji ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzymaj"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Czarne na jasnym tle"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Czarne na jasno żółtym"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Czarne na białym"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmurkowy"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zielony na czarnym"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Odcień zieleni"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Odcień zieleni z przezroczystym MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Jasny papier"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Kolory Linuksa"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Domyślne ustawienia Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Przezroczysta konsola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Przezroczysty MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Przezroczysty, ciemne tło"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Przezroczysty, jasne tło"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Biały na czarnym"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Kolory XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Kolory systemowe"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Kolory VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Konsola Linuksa"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (zaszłość)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:54+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Nazwa urządzenia w formacie SANE (np. umax:/dev/sg0)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1048,108 +1048,108 @@ msgstr "Evolução do ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Preto em Cor Suave"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Preto em Amarelo"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Preto em Branco"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mármore"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde em Preto"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Esverdeado"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Esverdeado com MC Transparente"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel, Claro"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores do Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole por Omissão"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fundo Escuro"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fundo Claro"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Branco em Preto"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores do XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Consola do Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (histórico)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1089,6 +1089,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificação Ortográfica"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -1049,108 +1049,108 @@ msgstr "Progresso do ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Preto Sobre uma Cor Clara"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Preto Sobre Amarelo Claro"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Preto Sobre Branco"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mármore"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde Sobre Preto"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Tonalidade Verde"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Tonalidade Verde com Transparência MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papel; Leve"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores do Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Padrão do Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Transparente"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparente para MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparente, Fundo Escuro"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparente, Fundo Claro"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Branco Sobre Preto"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Cores do XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Cores do Sistema"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Cores do VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x) "
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "console do linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (histórico)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:41-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1102,6 +1102,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificação da Ortografia"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1042,108 +1042,108 @@ msgstr "Progres ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Negru pe culoare deschisă"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Negru pe galben deschis"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Negru pe alb"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmură"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Verde pe negru"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Nuanţă de verde"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Nuanţă de verde cu MC transparent"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Hîrtie"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Culori Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Consolă implicit"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Consolă transparentă"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent pentru MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, fundal închis"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, fundal luminos"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Alb pe negru"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Culori XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Culori de sistem"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Culori VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Consolă Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (istoric)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1025,6 +1025,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Verificare ortografie"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1051,108 +1051,108 @@ msgstr "Состояние ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чёрный на светлом"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чёрный на жёлтом"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Чёрный на белом"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мраморный"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зелёный на чёрном"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Оттенок зелёного"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Оттенок зелёного с прозрачным MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Светлая бумага"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Бумага"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Цвета Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Консоль по умолчанию"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозрачная консоль"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозрачная для MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Прозрачная, тёмный фон"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Прозрачная, светлый фон"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Белый на чёрном"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Цвета XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системные цвета"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Цвета VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Консоль Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (исторический)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1096,6 +1096,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Проверка правописания"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Совместимая с SANE спецификация устройства (например, umax:/dev/sg0)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "Iterambere rya ZModemu"
msgid "&Stop"
msgstr "&Guhagarara"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Umukara ku Ibara Rikeye"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Umukara ku Muhondo Ukeye"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Umukara ku Mweru"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marubure"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Icyatsi ku Mukara"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Isura-bara y'Icyatsi"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Isura-bara y'icyatsi ifite MC ibonerana"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Urupapuro"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Amabara ya Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Mburabuzi"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole Ibonerana"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Bicyeye ku bwa MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, Ikeye"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Umweru ku Mukara"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Amabara y'Ijambo"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Amabara ya Sisitemu"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Amabara ya VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "konsole ya linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (by'amateka)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1274,6 +1274,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Igenzuranyuguti"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1028,108 +1028,108 @@ msgstr "ZModem-ovdaneapmi"
msgid "&Stop"
msgstr "&Bisán"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Čáhppat čuvges ivnni alde"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Čáhppat čuvgesfiskes ivnni alde"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Čáhppat vilges ivvni alde"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Márbmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Ruoná čáhppes ivnni alde"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Ruonálágan"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Ruonálágan, mas lea čađačuovgi MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Bábir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-ivnnit"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-standárda"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Čađačuovgi Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Čađačuovgi MC várás"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Čađačuovgi, sevdnjes duogáš"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Čáđačuovgi, čuvges duogáš"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Vielgat čáhpes ivnni alde"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm-ivnnit"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Vuogádativnnit"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM-ivnnit"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsolla"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historjjálaš)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -996,6 +996,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1041,108 +1041,108 @@ msgstr "Stav ZModem-u"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zastaviť"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Čierne na svetlej"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Čierne na svetložltej"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Čierne na bielom"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mramorové"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zelené na čiernom"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zelené tónovanie"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelené tónovanie s priehľadným MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papier, svetlo"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Farby Linuxu"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Štandard"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Priehľadná konzola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Priehľadné pre MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Priehľadné, tmavé pozadie"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Priehľadné, svetlé pozadie"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Biele na čiernom"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Farby XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systémové farby"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Farby VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "konzola linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historické)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1077,6 +1077,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Zariadenie kompatibilné so SANE (napr. umax:/dev/sg0)"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 03:34+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1045,108 +1045,108 @@ msgstr "Napredek ZModema"
msgid "&Stop"
msgstr "U&stavi"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Črno na svetli barvi"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Črno na bledi rumeni"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Črno na belem"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zeleno na črnem"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zeleno črnilo"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zeleno črnilo s prosojnim MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, svetlo"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Barve Linuxa"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Privzeta konzola"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Prosojna Konzola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Prosojno za MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Prosojno, temno ozadje"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Prosojno, svetlo ozadje"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bele na črnem"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Barve XTerma"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske barve"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Barve VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "konzola linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (zgodovinsko)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1091,6 +1091,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikacija združljive naprave s SANE (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem напредак"
msgid "&Stop"
msgstr "Заус&тави"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Црна на светлој боји"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Црна на светло жутој"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Црна на белој"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мермер"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зелена на црној"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Зелена тинта"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Зелена тинта са провидним MC-ом"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Папир, светло"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Папир"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Боје Linux-а"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-ино подразумевано"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Провидна конзола"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Провидан MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Провидна, тамна позадина"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Провидна, светла позадина"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Бела на црној"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Боје XTerm-а"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системске боје"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Боје VIM-а"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Конзола Linux-а"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (историјски)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -1082,6 +1082,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Провера правописа"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Ознака SANE компатибилног уређаја (нпр. umax:/dev/sg0)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -1047,108 +1047,108 @@ msgstr "ZModem napredak"
msgid "&Stop"
msgstr "Zaus&tavi"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Crna na svetloj boji"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Crna na svetlo žutoj"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Crna na beloj"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mermer"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Zelena na crnoj"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Zelena tinta"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Zelena tinta sa providnim MC-om"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papir, svetlo"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Boje Linux-a"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole-ino podrazumevano"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Providna konzola"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Providan MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Providna, tamna pozadina"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Providna, svetla pozadina"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Bela na crnoj"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Boje XTerm-a"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistemske boje"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Boje VIM-a"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Konzola Linux-a"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "VT100 (istorijski)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -1084,6 +1084,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Provera pravopisa"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1010,108 +1010,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr ""
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr ""
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Lokumnyama kulokumhlophe"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr ""
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Lokuluhlata kulokumnyama"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr ""
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Liphepha"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Imibala ye Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Lizinga le Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr ""
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr ""
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr ""
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr ""
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Lokumhlophe kulokumnyama"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Imibala ye XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Imibala yemshini"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Imib ala ye VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (kwelandvo)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 07:11+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1044,108 +1044,108 @@ msgstr "Z-modemförlopp"
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Svart på ljus färg"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Svart på ljusgul"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på vit"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Grön på svart"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Grön färgton"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Grön färgton med transparent MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papper, ljust"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux-färger"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Standardkonsoll"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparent konsoll"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparent för MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparent, mörk bakgrund"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparent, ljus bakgrund"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Vit på svart"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Xterm-färger"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Systemfärger"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Vim-färger"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux-konsoll"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historiskt)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "Xterm (XFree 3.x.x)"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Stavningskontroll"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Specifikation för enhet som fungerar med SANE (t ex umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -1032,108 +1032,108 @@ msgstr "ZModem முன்னேற்றம்"
msgid "&Stop"
msgstr "&நிறுத்து"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "வெளிர் நிறத்தில் கருப்பு"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "வெளிர் மஞ்சளில் கருப்பு"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "வெள்ளையில் கருப்பு"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "பளிங்கு"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "கருப்பில் பச்சை"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "வெண்மை கலந்த பச்சை"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள வெண்பச்சை MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "காகிதம்"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "லினக்ஸ் நிறங்கள்"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "முன்னிருப்பு முனையம்"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள முனையம்"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC உடன் பளிங்குதன்மை"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "ஒளியீடுபுகவிடும், கருமையான பின்னணி"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "பளிங்குதன்மையுள்ள, மென் பின்னணி"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "கருப்பில் வெள்ளை"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm நிறங்கள்"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "கணினி நிறங்கள்"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM நிறங்கள்"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "லினக்ஸ் முனையம்"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (வரலாற்று சிறப்புமிக்க)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 04:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -1077,6 +1077,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE ஒத்தியல்பு சாதனம் வரைமுறைகள் (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:26+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -994,108 +994,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "(&S) ఆపు"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr ""
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "లేత పసుపు మీద నలుపు"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "తెలుపు మీద నలుపు"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr ""
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "నలుపు మీద పచ్చ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr ""
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr ""
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "కాగితం"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "లినక్స్ రంగులు"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "కాన్సోల్ అప్రమేయం"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr ""
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr ""
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr ""
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr ""
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "నలుపు మీద తెలుపు"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ రంగులు"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "వ్యవస్థ రంగులు"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "విం రంగులు"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "ఎక్స్ టెర్మ్ (ఎక్స్ ఫ్రీ 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "లినక్స్ కన్సోల్"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "సొలారిస్"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr ""
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr ""
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -1059,108 +1059,108 @@ msgstr "ZМодем тараққӣ"
msgid "&Stop"
msgstr "&Исто"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Сиёҳ болои ранги равшан"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Сиёҳ болои ранги зарду-равшан"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Сиёҳ болои ранги сафед"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мармарӣ"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Сабз болои ранги сиёҳ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Тобиши сабз"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Тобиши сабз ҳамроҳи Шаффофият MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr ""
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Қоғаз"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Рангҳои Линукс"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole Иҷрошаванда таъриҳ"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole шаффофият"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Шаффофият барои MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Шаффофият Dark Background"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Шаффофият Dark Background"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Сафед болои Сиёҳ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Рангҳои XTerm "
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Рангҳои система"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Рангҳои VIM "
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Линукс console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (historical)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -1083,6 +1083,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Тафтиши дурустнависӣ"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:58+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "ความคืบหน้าของ ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "หยุด"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นสว่าง"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นเหลืองสว่าง"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "ตัวอักษรดำบนพื้นขาว"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "หินอ่อน"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "ตัวอักษรเขียวบนพื้นดำ"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "เขียวอ่อน"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "เขียวอ่อนพร้อมชุด MC แบบโปร่งใส"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "กระดาษแบบสว่าง"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "กระดาษ"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "สีแบบคอนโซลลินุกซ์"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "ค่าปริยายของคอนโซล"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "คอนโซลแบบโปร่งแสง"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "ชุด MC แบบโปร่งแสง"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังทึบ"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "โปร่งแสง พื้นหลังสว่าง"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "ตัวอักษรขาวบนพื้นดำ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "สีแบบเทอร์มินัล X"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "สีของระบบ"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "สีแบบ VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "คอนโซลลินุกซ์"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "โซลาริส"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "แบบ vt100 (เก็บประวัติการใช้)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "แบบ VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "เทอร์มินัล X (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 23:56+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1084,6 +1084,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1046,108 +1046,108 @@ msgstr "ZModem İşlemi"
msgid "&Stop"
msgstr "&Dur"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Açık Renk üzerine Siyah"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Açık Sarı üzerine Siyah"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Beyaz üzerine Siyah"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mermer"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Siyah üzerine Yeşil"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Hafif Yeşil"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Transparan MC ile Hafif Yeşil"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Kağıt, Açık Renk"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Kağıt"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux Renkleri"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Öntanımlı Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Şeffaf Konsol"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Şeffaf MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Şeffaf, Koyu Arkaplan"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Şeffaf, Açık Arkaplan"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Siyah üzerine Beyaz"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm Renkleri"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Sistem Renkleri"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM Renkleri"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux konsolu"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (geçmişli)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:08+0300\n"
"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -1086,6 +1086,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "İmla Denetimi"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "SANE uyumlu aygıt belirtimi (örnek: umax:/dev/sg0)"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1054,108 +1054,108 @@ msgstr "Поступ ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Зупинити"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Чорний на світлому"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Чорний на світло-жовтому"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Чорний на білому"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мармур"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Зелений на чорному"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Тьмяно-зелений"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Тьмяно-зелений з прозорим MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Папір, світла"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Папір"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Кольори Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Типові для Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Прозора консоль"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Прозора для MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Прозора, темне тло"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Прозора, світле тло"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Білий на чорному"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Кольори xterm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Системні кольори"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Кольори VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Консоль Linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (історичний)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:53-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1100,6 +1100,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "Перевірка правопису"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "Специфікація пристрою, сумісного з SANE (напр., umax:/dev/sg0)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1019,108 +1019,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "&Toʻxtatish"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Och rangda qora"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Och sariqda qora"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Oqda qora"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Marmar"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Qorada yashil"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Yashil tus"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr ""
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Qogʻoz, och"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Qogʻoz"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux ranglari"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Terminal andozasi"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Shaffof terminal"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Shaffof (MC uchun)"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Shaffof, toʻq orqa fon"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Shaffof, och orqa fon"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Qorada oq"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ranglari"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Tizim ranglari"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ranglari"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linuks terminali"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (tarixiy)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1018,108 +1018,108 @@ msgstr ""
msgid "&Stop"
msgstr "&Тўхтатиш"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Оч рангда қора"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Оч сариқда қора"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Оқда қора"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Мармар"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Қорада яшил"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Яшил тус"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr ""
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Қоғоз, оч"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Қоғоз"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux ранглари"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Терминал андозаси"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Шаффоф терминал"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Шаффоф (MC учун)"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Шаффоф, тўқ орқа фон"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Шаффоф, оч орқа фон"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Қорада оқ"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm ранглари"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Тизим ранглари"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM ранглари"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Линукс терминали"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (тарихий)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:55+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1040,108 +1040,108 @@ msgstr "Tiến trình ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Dừng"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Đen trên màu sáng"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Đen trên vàng nhạt"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Đen trên trắng"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Cẩm thạch"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Xanh lá cây trên đen"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Xanh lá cây nhẹ"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Xanh lá cây nhẹ với MC trong suốt"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Giấy, sáng"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Giấy"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Màu Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Mặc định Konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Konsole trong suốt"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Trong suốt cho MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Trong suốt, nền đậm"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Trong suốt, nền nhạt"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Trắng trên đen"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Màu XTerm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Màu hệ thống"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Màu VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "bàn giao tiếp linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (lịch sử)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 23:46GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, "
"vuhung@kde.org>\n"
@ -1098,6 +1098,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1031,108 +1031,108 @@ msgstr "Avançmint di ZModem"
msgid "&Stop"
msgstr "&Arester"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "Noer so claire coleur"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "Noer so djaene clair"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "Noer so blanc"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "Mârbre"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "Vete so noer"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "Bea vert"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "Bea vert avou transparint MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "Papî, ledjir"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "Papî"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Coleurs Linux"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Prémetowes valixhances po konsole"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "Transparinte Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "Transparint po MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "Transparint, spès fond"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "Transparint, clair fond"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "Blanc so noer"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "Coleurs come les cenes di Xterm"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "Coleurs do sistinme"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "Coleurs come les cenes di VIM"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "conzôle linux"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (istorike)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1029,108 +1029,108 @@ msgstr "ZModem 进度"
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "浅色背景黑字"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "浅黄背景黑字"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "白底黑字"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "大理石"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "黑底绿字"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "绿色透明"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "绿色透明的 MC"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "浅色纸张"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "纸白"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 颜色"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole 默认"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明控制台"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "MC 透明"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明,深色背景"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明,浅色背景"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "黑底白字"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 颜色"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "系统颜色"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 颜色"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "Linux控制台"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (历史性的)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 11:31-0500\n"
"Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1088,6 +1088,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 05:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1035,108 +1035,108 @@ msgstr "ZModem 進度"
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: schemas:1
#: ../other/BlackOnLightColor.schema:5
msgid "Black on Light Color"
msgstr "淡黃底黑字"
#: schemas:2
#: ../other/BlackOnLightYellow.schema:5
msgid "Black on Light Yellow"
msgstr "淡黃底黑字"
#: schemas:3
#: ../other/BlackOnWhite.schema:5
msgid "Black on White"
msgstr "白底黑字"
#: schemas:4
#: ../other/DarkPicture.schema:5
msgid "Marble"
msgstr "大理石紋"
#: schemas:5
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
msgstr ""
#: schemas:6
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
msgstr "黑底綠字"
#: schemas:7
#: ../other/GreenTint.schema:3
msgid "Green Tint"
msgstr "綠色透明"
#: schemas:8
#: ../other/GreenTint_MC.schema:3
msgid "Green Tint with Transparent MC"
msgstr "包括透明的 MC 綠色漸層"
#: schemas:9
#: ../other/LightPaper.schema:5
msgid "Paper, Light"
msgstr "紙張,輕的"
#: schemas:10
#: ../other/LightPicture.schema:5
msgid "Paper"
msgstr "紙張"
#: schemas:11
#: ../other/Linux.schema:3
msgid "Linux Colors"
msgstr "Linux 顏色"
#: schemas:12
#: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Konsole 預設"
#: schemas:13
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
msgstr "透明 Konsole"
#: schemas:14
#: ../other/Transparent_MC.schema:3
msgid "Transparent for MC"
msgstr "透明 MC"
#: schemas:15
#: ../other/Transparent_darkbg.schema:3
msgid "Transparent, Dark Background"
msgstr "透明,淡背景"
#: schemas:16
#: ../other/Transparent_lightbg.schema:3
msgid "Transparent, Light Background"
msgstr "透明,淡背景"
#: schemas:17
#: ../other/WhiteOnBlack.schema:5
msgid "White on Black"
msgstr "黑底白字"
#: schemas:18
#: ../other/XTerm.schema:9
msgid "XTerm Colors"
msgstr "XTerm 顏色"
#: schemas:19
#: ../other/syscolor.schema:5
msgid "System Colors"
msgstr "系統顏色"
#: schemas:20
#: ../other/vim.schema:5
msgid "VIM Colors"
msgstr "VIM 顏色"
#: schemas:21
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: schemas:22
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
msgstr "linux console"
#: schemas:23
#: ../other/solaris.keytab:4
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: schemas:24
#: ../other/vt100.keytab:5
msgid "vt100 (historical)"
msgstr "vt100 (歷史性的)"
#: schemas:25
#: ../other/vt420pc.keytab:20
msgid "VT420PC"
msgstr "VT420PC"
#: schemas:26
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1050,6 +1050,31 @@ msgstr ""
msgid "Spell-Check"
msgstr "拼字檢查"
#: main.cpp:47
msgid ""
"Kooka is a TDE application which provides access to scanner hardware\n"
"using the SANE library.\n"
"\n"
"Kooka helps you scan, save your image in the correct image format\n"
"and perform Optical Character Recognition on it, using gocr, Joerg\n"
"Schulenburg's and friends' Open Source ocr program."
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GPL v2 as publishec by\n"
"the Free Software Foundation\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any version of the KADMOS ocr/icr engine of reRecognition GmbH,\n"
"Kreuzlingen and distribute the resulting executable without\n"
"including the source code for KADMOS in the source distribution.\n"
"\n"
"As a special exception, permission is given to link this program\n"
"with any edition of TQt, and distribute the resulting executable,\n"
"without including the source code for TQt in the source distribution.\n"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
msgstr "指定與 SANE 相容的裝置(如: umax:/dev/sg0"

Loading…
Cancel
Save