Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/drkonqi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent bfd58bf7c7
commit 5e4e210236

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/de/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
msgstr "Fehlerbericht"
msgstr "Absturzbericht"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
"Geben Sie den Text (In English, wenn möglich) ein, den Sie dem Fehlerbericht "
"beifügen möchten.\n"
"Geben Sie den Text (In English, wenn möglich) ein, den Sie dem "
"Absturzbericht beifügen möchten.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@ -171,7 +171,8 @@ msgstr "unbekannt"
#: main.cpp:43
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
"Der TDE-Crashmanager gibt dem Benutzer Informationen bei Programmabstürzen"
"Der TDE-Absturzverwaltung gibt dem Benutzer Informationen bei "
"Programmabstürzen"
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Willkürlichen Festplattenzugriff deaktivieren"
#: main.cpp:72
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "Der TDE-Crashmanager"
msgstr "Die TDE-Absturzverwaltung"
#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Nur den Systemabsturz melden"
#: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr "<p>Der Fehlerbericht ist bereit. Möchten Sie ihn nun senden?</p>\n"
msgstr "<p>Der Absturzbericht ist bereit. Möchten Sie ihn nun senden?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
@ -344,8 +345,8 @@ msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p><p>Der Server "
"<p>Ihr Absturzbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen "
"Sie Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p><p>Der Server "
"antwortete:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@ -365,5 +366,5 @@ msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>"
msgstr ""
"<p>Ihr Fehlerbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen Sie "
"Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p>"
"<p>Ihr Absturzbericht konnte nicht hochgeladen werden!</p><p>Bitte prüfen "
"Sie Ihre Netzwerkeinstellungen und versuchen Sie es erneut.</p>"

Loading…
Cancel
Save