|
|
@ -12,27 +12,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 13:54+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/knewsticker/de/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Kiefer,Frank Schütte"
|
|
|
|
msgstr "Matthias Kiefer,Frank Schütte, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -707,7 +702,7 @@ msgstr "&Benutzerdefinierte Namen für Nachrichtenquellen benutzen"
|
|
|
|
msgid "Use the names defined in the list of news sources"
|
|
|
|
msgid "Use the names defined in the list of news sources"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Diejenigen Namen verwenden, die in der Liste mit Nachrichtenquellen "
|
|
|
|
"Diejenigen Namen verwenden, die in der Liste mit Nachrichtenquellen "
|
|
|
|
"definiert sind."
|
|
|
|
"definiert sind"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:206
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:206
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1004,7 +999,7 @@ msgid "Keyword/Expression"
|
|
|
|
msgstr "Schlüsselwort/Ausdruck"
|
|
|
|
msgstr "Schlüsselwort/Ausdruck"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:616
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:616
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
|
|
|
|
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
|
|
|
|
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:<ul>\n"
|
|
|
|
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:<ul>\n"
|
|
|
@ -1025,8 +1020,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"diesen Filter benutzt werden sollen. Ob Sie ein Schlüsselwort oder einen "
|
|
|
|
"diesen Filter benutzt werden sollen. Ob Sie ein Schlüsselwort oder einen "
|
|
|
|
"Ausdruck angeben, hängt von der gewählten Bedingung ab:<ul>\n"
|
|
|
|
"Ausdruck angeben, hängt von der gewählten Bedingung ab:<ul>\n"
|
|
|
|
"<li><b>enthalten</b>, <b>nicht enthalten</b> - hier sollten Sie ein "
|
|
|
|
"<li><b>enthalten</b>, <b>nicht enthalten</b> - hier sollten Sie ein "
|
|
|
|
"Schlüsselwort angeben wie z. B. \"TDE\", \"Baseball\" oder \"Geschäftsleben"
|
|
|
|
"Schlüsselwort angeben wie z. B. \"TDE\", \"Baseball\" oder \"Geschäftsleben\""
|
|
|
|
"\". Das Schlüsselwort ist unabhängig von der Groß/Kleinschreibung.</li>\n"
|
|
|
|
". Das Schlüsselwort ist unabhängig von der Groß/Kleinschreibung.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><b>gleich sind zu</b>, <b>ungleich sind zu</b> - geben Sie hier einen "
|
|
|
|
"<li><b>gleich sind zu</b>, <b>ungleich sind zu</b> - geben Sie hier einen "
|
|
|
|
"Ausdruck an, um den Filter nur auf solche Artikel zutreffen zu lassen, deren "
|
|
|
|
"Ausdruck an, um den Filter nur auf solche Artikel zutreffen zu lassen, deren "
|
|
|
|
"Schlagzeilen <b>exakt</b> mit dem von Ihnen eingegebenen Text "
|
|
|
|
"Schlagzeilen <b>exakt</b> mit dem von Ihnen eingegebenen Text "
|
|
|
@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Drücken Sie den Knopf mit der Aufschrift <i>Schriftart auswählen ...</i>, um "
|
|
|
|
"Drücken Sie den Knopf mit der Aufschrift <i>Schriftart auswählen ...</i>, um "
|
|
|
|
"eine Schriftart für den Lauftext auszuwählen. Bitte beachten Sie, dass "
|
|
|
|
"eine Schriftart für den Lauftext auszuwählen. Bitte beachten Sie, dass "
|
|
|
|
"manche Schriftarten schlechter zu lesen sind als andere, speziell wenn diese "
|
|
|
|
"manche Schriftarten schlechter zu lesen sind als andere, speziell wenn diese "
|
|
|
|
"als Lauftext angezeigt werden. "
|
|
|
|
"als Lauftext angezeigt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:1021
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:1021
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1318,7 +1313,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klicken Sie hier, um die Schriftart auszuwählen, die für den Lauftext "
|
|
|
|
"Klicken Sie hier, um die Schriftart auszuwählen, die für den Lauftext "
|
|
|
|
"benutzt werden soll. Bitte beachten Sie, dass manche Schriftarten schlechter "
|
|
|
|
"benutzt werden soll. Bitte beachten Sie, dass manche Schriftarten schlechter "
|
|
|
|
"zu lesen sind als andere, speziell wenn diese als Lauftext angezeigt werden. "
|
|
|
|
"zu lesen sind als andere, speziell wenn diese als Lauftext angezeigt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:1054
|
|
|
|
#: knewstickerconfigwidget.ui:1054
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1658,7 +1653,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diese Option, um KNewsTicker mitzuteilen, dass die im Feld "
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diese Option, um KNewsTicker mitzuteilen, dass die im Feld "
|
|
|
|
"<i>Quelldatei</i> angegebene Datei ein Programm ist und keine RDF- oder RSS-"
|
|
|
|
"<i>Quelldatei</i> angegebene Datei ein Programm ist und keine RDF- oder RSS-"
|
|
|
|
"Datei. KNewsTicker wird dann die (Standard-)Ausgabe dieses Programmes "
|
|
|
|
"Datei. KNewsTicker wird dann die <i>(Standard-)Ausgabe</i> dieses Programmes "
|
|
|
|
"verarbeiten."
|
|
|
|
"verarbeiten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:272
|
|
|
|
#: newssourcedlg.ui:272
|
|
|
|