|
|
|
@ -4,116 +4,119 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 05:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/libkickermenu_tom/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Run:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაშვება:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Task-Oriented Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამოცანაზე ორიენტირებული მენიუ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Configure This Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამ მენიუს მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Clear History"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ისტორიის გასუფთავება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "No Entries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩანაწერების გარეშე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "%1 Menu Editor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 მენიუს რედაქტორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:390
|
|
|
|
|
msgid "Add This Task to Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამ ამოცანის დამატება პანელზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "Modify This Task..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამ ამოცანის ჩასწორება..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Remove This Task..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამ ამოცანის წაშლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Insert New Task..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ახალი ამოცანის ჩასმა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:439
|
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამოცანები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:462
|
|
|
|
|
msgid "More Applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მეტი პროგრამა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:473
|
|
|
|
|
msgid "Destinations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სამიზნეები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
|
|
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ბრძანების გაშვება..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Recently Used Items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "უახლესი გამოყენებული ელემენტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ბოლო დოკუმენტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "Recent Applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "უახლესი აპლიკაციები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:510
|
|
|
|
|
msgid "Special Items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სპეციალური ელემენტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:567
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Logout %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გასვლა %1-დან"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "The \"%2\" Task"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ამოცანა \"%2\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:613
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -121,7 +124,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
|
|
|
|
|
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>მართლა გნებავთ წაშალოთ ამოცანა <strong>%1</strong>?<p><em>მინიშნება: "
|
|
|
|
|
"წაშლილი ამოცანის აღდგენა შეგიძლიათ მენიუდან quot;ამ ამოცანების "
|
|
|
|
|
"ჩასწორება"</em></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tom.cpp:615
|
|
|
|
|
msgid "Remove Task?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "წავშალო ამოცანა?"
|
|
|
|
|