Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdemultimedia/kmix
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdemultimedia/kmix/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 60e738f65b
commit 5fb7d212d8

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix VERSION\n" "Project-Id-Version: kmix VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Wissel Stilte"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekende" msgstr "onbekende"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"kmix:Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n" "kmix:Jy doen nie het reg na toegang verkry die menger toestel.\n"
"Asseblief bevestig jou operating sisteme hand na toelaat die toegang verkry." "Asseblief bevestig jou operating sisteme hand na toelaat die toegang verkry."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد" msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "تعليق صامت"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "غير معروف" msgstr "غير معروف"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"ليس لديك الاذن للوصول الى وحدة الخالط alsa .\n" "ليس لديك الاذن للوصول الى وحدة الخالط alsa .\n"
"رجاء تثبيتها إذا كان كل وحدات alsa تمة انشائها بصورة جيدة." "رجاء تثبيتها إذا كان كل وحدات alsa تمة انشائها بصورة جيدة."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu" msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Səs Kəsilməni Gizlət/Göstər"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "namə'lum" msgstr "namə'lum"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"kmix: Mikser avadanlığını qurmağa səlahiyyətiniz yoxdur.\n" "kmix: Mikser avadanlığını qurmağa səlahiyyətiniz yoxdur.\n"
"Səlahyyətinizi öyrənmək üçün sisteminizin bələdçi səhifəsinə baxın." "Səlahyyətinizi öyrənmək üçün sisteminizin bələdçi səhifəsinə baxın."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n" "\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка" msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "Змяніць стан пераключніка"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невядомы" msgstr "невядомы"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Включване/изключване на звука"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "Неизвестено" msgstr "Неизвестено"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Нямате права за достъп до устройството за миксиране на ALSA.\n" "Нямате права за достъп до устройството за миксиране на ALSA.\n"
"Моля, направете устройството достъпно." "Моля, направете устройството достъпно."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix-1.1\n" "Project-Id-Version: kmix-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
"X-Generator: emacs-21.0.103\n" "X-Generator: emacs-21.0.103\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Romuald Texier\n" "Romuald Texier\n"
"Thierry Vignaud" "Thierry Vignaud"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,13 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "dianavez" msgstr "dianavez"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n" "Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović, Leo Hatvani" msgstr "Vedran Ljubović, Leo Hatvani"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Prekidač tona"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nepoznat" msgstr "nepoznat"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Nemate privilegije za pristup alsa mikserskom uređaju.\n" "Nemate privilegije za pristup alsa mikserskom uređaju.\n"
"Molim provjerite da li su ispravno kreirane sve alsa datoteke uređaja." "Molim provjerite da li su ispravno kreirane sve alsa datoteke uređaja."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer" msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Commutador"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconegut" msgstr "desconegut"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"No teniu permís d'accés al dispositiu mesclador alsa.\n" "No teniu permís d'accés al dispositiu mesclador alsa.\n"
"Verifiqueu si tots els dispositius alsa estan creats correctament." "Verifiqueu si tots els dispositius alsa estan creats correctament."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Martin Vlk,Jakub Friedl" msgstr "Martin Vlk,Jakub Friedl"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Přepínač"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznámý" msgstr "neznámý"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Nemáte oprávnění k přístupu na zařízení směšovače ALSA.\n" "Nemáte oprávnění k přístupu na zařízení směšovače ALSA.\n"
"Prosím ujistěte se, že všechna ALSA zařízení jsou správně vytvořena." "Prosím ujistěte se, že všechna ALSA zařízení jsou správně vytvořena."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kmix.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "anhysbys" msgstr "anhysbys"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Slå skiften til/fra"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukendt" msgstr "ukendt"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at få adgang til alsa-mikserenheden.\n" "Du har ikke tilladelse til at få adgang til alsa-mikserenheden.\n"
"Verificér venligst at alle alsa-enheder er lavet rigtigt." "Verificér venligst at alle alsa-enheder er lavet rigtigt."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Chris (TDE)" msgstr "Gregor Zumstein,Frank Schütte,Carsten Niehaus, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Umschalter"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unbekannt" msgstr "unbekannt"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Alsa-Geräte ordnungsgemäß installiert " "Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Alsa-Geräte ordnungsgemäß installiert "
"sind." "sind."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Χρήστος Ιωάννου,Σπύρος Γεωργαράς" msgstr "Στέργιος Δράμης,Χρήστος Ιωάννου,Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Εναλλαγή διακόπτη"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο" msgstr "άγνωστο"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε άδεια για προσπέλαση στη συσκευή μείκτη alsa.\n" "Δεν έχετε άδεια για προσπέλαση στη συσκευή μείκτη alsa.\n"
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές alsa έχουν δημιουργηθεί σωστά." "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές alsa έχουν δημιουργηθεί σωστά."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Toggle Switch"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unknown" msgstr "unknown"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Stéphane Fillod" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch, Stéphane Fillod"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ŝanĝu Ŝaltilon"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nekonata" msgstr "nekonata"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Vi ne havas permeson aliri la alsa-an miksaparaton.\n" "Vi ne havas permeson aliri la alsa-an miksaparaton.\n"
"Bonvolu kontroli ĉu ĉiuj alsa-aj aparatoj estas ĝuste kreitaj." "Bonvolu kontroli ĉu ĉiuj alsa-aj aparatoj estas ĝuste kreitaj."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Salvador Gimeno Zanón" msgstr "Salvador Gimeno Zanón"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar interruptor"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique que todos los dispositivos de alsa se crearan " "Por favor, verifique que todos los dispositivos de alsa se crearan "
"correctamente." "correctamente."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond" msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Lüliti lülitamine"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tundmatu" msgstr "tundmatu"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Sul pole õigusi alsa mikseri seadmele juurdepääsuks.\n" "Sul pole õigusi alsa mikseri seadmele juurdepääsuks.\n"
"Palun kontrolli, kas alsa seadmed on korrektselt loodud." "Palun kontrolli, kas alsa seadmed on korrektselt loodud."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" msgstr "Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Txandakatu interruptorea"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna" msgstr "ezezaguna"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n" "Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n"
"Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren." "Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی" msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "زدن ضامن سودهی"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته" msgstr "ناشناخته"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"اجازه ندارید که به دستگاه مخلوط‌کن alsa دست یابید.\n" "اجازه ندارید که به دستگاه مخلوط‌کن alsa دست یابید.\n"
"لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شده‌اند، تغییر دهید." "لطفاً، اگر همۀ دستگاههای alsaبه طور کامل ایجاد شده‌اند، تغییر دهید."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:32+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Santeri Kannisto,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" msgstr "Kim Enkovaara,Santeri Kannisto,Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Muuta"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tuntematon" msgstr "tuntematon"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"kmix: ALSA:n mikserilaitteen käyttöön ei ole oikeuksia.\n" "kmix: ALSA:n mikserilaitteen käyttöön ei ole oikeuksia.\n"
"Tarkista, että kaikki ALSA-laitteet on luotu oikein." "Tarkista, että kaikki ALSA-laitteet on luotu oikein."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ludovic Grossard" msgstr "Ludovic Grossard"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "commutateur"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage alsa.\n" "Vous n'avez pas les droits d'accès au périphérique de mixage alsa.\n"
"Vérifiez si tous les périphériques alsa sont correctement créés." "Vérifiez si tous les périphériques alsa sont correctement créés."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kmix.po\n" "Project-Id-Version: tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "anaithnid" msgstr "anaithnid"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Xabi García" msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Trocar Interruptor"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "descoñecido" msgstr "descoñecido"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"kmix:Non ten permiso para acceder ó dispositivo do mesturador alsa.\n" "kmix:Non ten permiso para acceder ó dispositivo do mesturador alsa.\n"
"Comprobe que tódolos dispositivos alsa están creados axeitadamente." "Comprobe que tódolos dispositivos alsa están creados axeitadamente."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 02:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 02:07+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Koala" msgstr "Koala"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "שנה מצב הכפתורים"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"אין לך הרשאה לגשת אל התקן מערבל ה־alsa.\n" "אין לך הרשאה לגשת אל התקן מערבל ה־alsa.\n"
"אנא וודא כי התקני alsa נוצרו בצורה תקינה." "אנא וודא כי התקני alsa נוצרו בצורה תקינה."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "मौन टॉगल करें"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 0\n" "Project-Id-Version: kmix 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Robert Pezer, Robert Vuković, Vlatko Kosturjak" msgstr "Robert Pezer, Robert Vuković, Vlatko Kosturjak"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Uključi/isključi zvuk"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nepoznato" msgstr "nepoznato"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n" "Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n"
"Provjerite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni." "Provjerite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Kapcsolás ki-be"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen" msgstr "ismeretlen"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Nincs hozzáférési jogosultsága az ALSA keverőeszközhöz.\n" "Nincs hozzáférési jogosultsága az ALSA keverőeszközhöz.\n"
"Ellenőrizze, hogy a szükséges ALSA eszközök létre lettek-e hozva." "Ellenőrizze, hogy a szükséges ALSA eszközök létre lettek-e hozva."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen" msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Af/á rofi"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "óþekkt" msgstr "óþekkt"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki aðgangsheimildir að alsa hljóðblandaranum.\n" "Þú hefur ekki aðgangsheimildir að alsa hljóðblandaranum.\n"
"Gangtu úr skugga um að alsa tækjaskrárnar séu rétt uppsettar." "Gangtu úr skugga um að alsa tækjaskrárnar séu rétt uppsettar."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva interruttore"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto" msgstr "sconosciuto"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Per favore verifica che tutti i dispositivi di alsa siano stati creati " "Per favore verifica che tutti i dispositivi di alsa siano stati creati "
"correttamente." "correttamente."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Kaori Andou,Kimiyasu Tomiyama,Noboru Sinohara,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda" "Kaori Andou,Kimiyasu Tomiyama,Noboru Sinohara,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ミュートの切り替え"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"あなたは alsa ミキサーデバイスに対するアクセス権限がありません。\n" "あなたは alsa ミキサーデバイスに対するアクセス権限がありません。\n"
"alsa デバイスがすべて適切に作成されているか確認してください。" "alsa デバイスがすべて適切に作成されているか確認してください。"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Өшіру/Қосу"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "беймәлім" msgstr "беймәлім"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Alsa микшеріне қатынау рұсатыңыз жоқ.\n" "Alsa микшеріне қатынау рұсатыңыз жоқ.\n"
"Барлық alsa құрылғылары дұрыс құрылғанын тексеріңіз." "Барлық alsa құрылғылары дұрыс құрылғанын тексеріңіз."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "កុងតាក់​បិទបើក"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់​" msgstr "មិន​ស្គាល់​"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ alsa ឡើយ ។\n" "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​លាយ alsa ឡើយ ។\n"
"សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍ alsa ទាំងអស់​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" "សូម​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍ alsa ទាំងអស់​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "스위치 토글"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Alsa 믹서 장치에 접근할 수 있는 권한이 없습니다.\n" "Alsa 믹서 장치에 접근할 수 있는 권한이 없습니다.\n"
"모든 alsa 장치가 만들어져 있는지 확인하십시오." "모든 alsa 장치가 만들어져 있는지 확인하십시오."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nerijus Kislauskas" msgstr "Nerijus Kislauskas"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Perjungti jungiklį"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nežinoma" msgstr "nežinoma"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Tu neturi leidimo prieiti prie alsa maišiklio įrangos.\n" "Tu neturi leidimo prieiti prie alsa maišiklio įrangos.\n"
" Įsitikink, ar visi alsa įrenginiai yra teisingai sukurti." " Įsitikink, ar visi alsa įrenginiai yra teisingai sukurti."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:17EET\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:17EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nezināms" msgstr "nezināms"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"<http://slavej.pmf.ukim.edu.mk/mailman/listinfo/mkdelist>\n" "<http://slavej.pmf.ukim.edu.mk/mailman/listinfo/mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Владимир Стефанов,Жаклина Ѓалевска" msgstr "Владимир Стефанов,Жаклина Ѓалевска"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Промени го прекинувачот"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "непознато" msgstr "непознато"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Немате дозвола да пристапите до уредот за миксета на alsa.\n" "Немате дозвола да пристапите до уредот за миксета на alsa.\n"
"Проверете дали сите уреди на alsa се правилно креирани." "Проверете дали сите уреди на alsa се правилно креирани."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:20+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Toggel Suis"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui" msgstr "tak diketahui"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak diizinkan untuk mengakses peranti pencampur alsa.\n" "Anda tidak diizinkan untuk mengakses peranti pencampur alsa.\n"
"Sahkan sama ada semua peranti alsa dicipta dengan betul atau tidak." "Sahkan sama ada semua peranti alsa dicipta dengan betul atau tidak."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,Knut Yrvin, " "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,Knut Yrvin, "
"Nils Kristian Tomren," "Nils Kristian Tomren,"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Slå av/på bryter"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjent" msgstr "ukjent"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Mangler tillatelser til alsa mikser enheten.\n" "Mangler tillatelser til alsa mikser enheten.\n"
"Vennligst sjekk om alsa-enheten er laget på ordentlig måte." "Vennligst sjekk om alsa-enheten er laget på ordentlig måte."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Ümschalter"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nich bekannt" msgstr "nich bekannt"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Du hest keen Togriepverlöven för de Alsa-Mischerreedschap.\n" "Du hest keen Togriepverlöven för de Alsa-Mischerreedschap.\n"
"Bitte prööv, wat all Alsa-Reedschappen propper opstellt sünd." "Bitte prööv, wat all Alsa-Reedschappen propper opstellt sünd."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Joris Gansemans,Rinse de Vries,Ruurd Pels" msgstr "Joris Gansemans,Rinse de Vries,Ruurd Pels"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Schakelaar aan/uit"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "onbekend" msgstr "onbekend"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen toegang tot het Alsa-mixerapparaat.\n" "U hebt geen toegang tot het Alsa-mixerapparaat.\n"
"Controleer of alle Alsa-apparaten op de juiste wijze zijn aangemaakt." "Controleer of alle Alsa-apparaten op de juiste wijze zijn aangemaakt."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Slå av/på brytar"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ukjend" msgstr "ukjend"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til alsa-miksareininga.\n" "Du har ikkje tilgang til alsa-miksareininga.\n"
"Sjå til at alle alsa-einingane er oppretta." "Sjå til at alle alsa-einingane er oppretta."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਲੀਸ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਲੀਸ ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਭ ਅਲੀਸਾ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ।" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਭ ਅਲੀਸਾ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ।"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Piotr Roszatycki, Marcin Giedz, Mikolaj Machowski" msgstr "Piotr Roszatycki, Marcin Giedz, Mikolaj Machowski"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Przełącznik"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nieznane" msgstr "nieznane"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Nie masz praw dostępu do miksera ALSA.\n" "Nie masz praw dostępu do miksera ALSA.\n"
"Sprawdź, czy urządzenia ALSA zostały prawidłowo utworzone." "Sprawdź, czy urządzenia ALSA zostały prawidłowo utworzone."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: SaídaTelefone RecMon Surround \n" "X-POFile-SpellExtra: SaídaTelefone RecMon Surround \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Radio\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Radio\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Mudar o Botão"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconhecido" msgstr "desconhecido"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Não tem permissões para aceder ao dispositivo da mesa de mistura do ALSA.\n" "Não tem permissões para aceder ao dispositivo da mesa de mistura do ALSA.\n"
"Verifique se todos os dispositivos do ALSA estão criados convenientemente." "Verifique se todos os dispositivos do ALSA estão criados convenientemente."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:02-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:02-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko, Felipe Arruda," "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko, Felipe Arruda,"
"Fernando Boaglio" "Fernando Boaglio"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Alternar Interruptor"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconhecido" msgstr "desconhecido"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique se todos os dispositivos alsa estão criados " "Por favor, verifique se todos os dispositivos alsa estão criados "
"corretamente." "corretamente."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"claudiuc@kde.org\n" "claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră" msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Comutator"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "necunoscut" msgstr "necunoscut"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer ALSA.\n" "kmix: Nu aveţi permisiuni să accesaţi dispozitivul mixer ALSA.\n"
"Vă rog să verificaţi dacă au fost create toate dispozitivele ALSA." "Vă rog să verificaţi dacă au fost create toate dispozitivele ALSA."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Kate S. Sheveleva" msgstr "Григорий Мохин,Kate S. Sheveleva"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Выключить звук"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "неизвестное" msgstr "неизвестное"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Нет прав доступа к микшеру alsa.\n" "Нет прав доступа к микшеру alsa.\n"
"Проверьте, созданы ли все необходимые устройства alsa." "Проверьте, созданы ли все необходимые устройства alsa."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" "Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Gukomatanya Bidi"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi" msgstr "ntibizwi"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"OYA Kuri i APAREYE . \n" "OYA Kuri i APAREYE . \n"
"Gusuzuma: NIBA Byose Amapareye Byaremwe . " "Gusuzuma: NIBA Byose Amapareye Byaremwe . "
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Børre Gaup" msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "amas" msgstr "amas"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"kmix: Dus ii leat vuoigatvuohta beassat mixer ovttadahkii.\n" "kmix: Dus ii leat vuoigatvuohta beassat mixer ovttadahkii.\n"
"Čálit iežat sisa rootan ja daga «chmod a+rw /dev/mixer*» beassat dasa." "Čálit iežat sisa rootan ja daga «chmod a+rw /dev/mixer*» beassat dasa."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Juraj Bednár,Peter Belak,Brian Gajdos,Peter Lacko,Peter Strelec,Stanislav " "Juraj Bednár,Peter Belak,Brian Gajdos,Peter Lacko,Peter Strelec,Stanislav "
"Višňovský,Jozef Říha" "Višňovský,Jozef Říha"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Prepnúť stíšenie"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznámy" msgstr "neznámy"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Nemáte oprávnenie pristupovať k zariadeniu mixéra alsa.\n" "Nemáte oprávnenie pristupovať k zariadeniu mixéra alsa.\n"
"Overte, že máte správne vytvorené všetky zariadenia alsa." "Overte, že máte správne vytvorené všetky zariadenia alsa."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Preklopi stikalo"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznano" msgstr "neznano"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"kmix: Nimate pravic, da bi dostopali do naprave za mešanje.\n" "kmix: Nimate pravic, da bi dostopali do naprave za mešanje.\n"
"Prosim preverite, da so vse naprave alsa pravilno ustvarjene." "Prosim preverite, da so vse naprave alsa pravilno ustvarjene."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Золтан Чала,Љубиша Радивојевић,Јован Поповић,Часлав Илић" msgstr "Золтан Чала,Љубиша Радивојевић,Јован Поповић,Часлав Илић"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Укључи/искључи прекидач"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "непознат" msgstr "непознат"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Немате дозволу да приступите alsa-ином уређају за миксовање.\n" "Немате дозволу да приступите alsa-ином уређају за миксовање.\n"
"Проверите да ли су alsa уређаји правилно направљени." "Проверите да ли су alsa уређаји правилно направљени."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Zoltan Čala,Ljubiša Radivojević,Jovan Popović,Časlav Ilić" msgstr "Zoltan Čala,Ljubiša Radivojević,Jovan Popović,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Uključi/isključi prekidač"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nepoznat" msgstr "nepoznat"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n" "Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n"
"Proverite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni." "Proverite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Karl Backström" msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Karl Backström"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Växla omkopplare"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänd" msgstr "okänd"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Du har inte behörighet att använda Alsa-mixerenheten.\n" "Du har inte behörighet att använda Alsa-mixerenheten.\n"
"Kontrollera att alla Alsa-enheter har skapats på ett korrekt sätt." "Kontrollera att alla Alsa-enheter har skapats på ett korrekt sätt."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "மின்குமிழை மாற்று"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத" msgstr "தெரியாத"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"alsa கலவை சாதனத்துக்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.\n" "alsa கலவை சாதனத்துக்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.\n"
"தயவு செய்து alsa கலவை சாதனம் சரியான முறையில் உருவாக்கப்பட்டதா என்று பார்க்கவும்" "தயவு செய்து alsa கலவை சாதனம் சரியான முறையில் உருவாக்கப்பட்டதா என்று பார்க்கவும்"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Мадина Нозимова, Меҳрангез Нозимзода" msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Мадина Нозимова, Меҳрангез Нозимзода"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Даргиронидани/Хомӯш сохтани Гузаришҳо"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "номаълум" msgstr "номаълум"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Марҳамат карда баррасӣ намоед, ки оё ҳамаи дастгоҳҳои alsa дуруст офарида " "Марҳамат карда баррасӣ намоед, ки оё ҳамаи дастгоҳҳои alsa дуруст офарида "
"шудаанд." "шудаанд."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:09+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:09+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "เปิด/ปิดการเลือกใช้ตัวผส
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ" msgstr "ไม่ทราบ"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"kmix:คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานอุปกรณ์ปรับแต่งระดับเสียง alsa ได้\n" "kmix:คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานอุปกรณ์ปรับแต่งระดับเสียง alsa ได้\n"
"โปรดตรวจสอบจากคู่มือของ alsa เพื่อให้สามารถใช้ได้" "โปรดตรวจสอบจากคู่มือของ alsa เพื่อให้สามารถใช้ได้"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 23:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir, Onur Küçük, Ayşe Genç" msgstr "Serdar Soytetir, Onur Küçük, Ayşe Genç"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Değiştirme Düğmesi"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor" msgstr "bilinmiyor"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Alsa karıştırıcı aygıtına erişim izniniz yok. Lütfen alsa karıştırıcı\n" "Alsa karıştırıcı aygıtına erişim izniniz yok. Lütfen alsa karıştırıcı\n"
"aygıtının düzgün oluşturulduğundan emin olun" "aygıtının düzgün oluşturulduğundan emin olun"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ввімкнути/вимкнути"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "невідомий" msgstr "невідомий"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"У вас відсутні права доступу до пристрою мікшера.\n" "У вас відсутні права доступу до пристрою мікшера.\n"
"Будь ласка, переконайтеся, що всі пристрої alsa встановлено вірно." "Будь ласка, переконайтеся, що всі пристрої alsa встановлено вірно."
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov" msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "nomaʼlum" msgstr "nomaʼlum"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Машраб Қуватов" msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "номаълум" msgstr "номаълум"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr "" msgstr ""
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" "Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Wang Jian,Xiong Jiang,Liu " "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Wang Jian,Xiong Jiang,Liu "
"Songhe" "Songhe"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "切换开关"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"您没有权限访问 ALSA 混音器设备。\n" "您没有权限访问 ALSA 混音器设备。\n"
"请校验是否所有的 ALSA 设备都被正确创建了。" "请校验是否所有的 ALSA 设备都被正确创建了。"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Joe Man, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo:2 #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "切換開關"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "不詳" msgstr "不詳"
#: mixer_alsa9.cpp:795 #: mixer_alsa9.cpp:808
msgid "" msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created." "Please verify if all alsa devices are properly created."
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"您沒有足夠權限去存取 alsa 混音器裝置。\n" "您沒有足夠權限去存取 alsa 混音器裝置。\n"
"請確認所有的 alsa 裝置均已正確建立。" "請確認所有的 alsa 裝置均已正確建立。"
#: mixer_alsa9.cpp:799 #: mixer_alsa9.cpp:812
msgid "" msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n" "Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n"

Loading…
Cancel
Save