|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kedit\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Afdrukken afgebroken."
|
|
|
|
|
msgid "Printing complete."
|
|
|
|
|
msgstr "Afdrukken voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kedit.cpp:993
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Malformed URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verkeerd gevormd URL-adres\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
|
|
|
|
|
msgid "You have specified a folder"
|
|
|
|
|
msgstr "U hebt een map opgegeven"
|
|
|
|
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Te openen bestand of URL-adres"
|
|
|
|
|
msgid "KEdit"
|
|
|
|
|
msgstr "KEdit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kedit.cpp:1327
|
|
|
|
|
msgid "Editor Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Lettertype van editor"
|
|
|
|
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Spellingcontrole"
|
|
|
|
|
msgid "Spelling Checker"
|
|
|
|
|
msgstr "Spellingcontrole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kedit.cpp:1340
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktextfiledlg.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Select Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "Codering selecteren..."
|
|
|
|
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Standaard codering"
|
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard codering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktextfiledlg.cpp:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand openen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktextfiledlg.cpp:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand opslaan als"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: color.ui:66
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use &custom colors"
|
|
|
|
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Afbreken bij kolom"
|
|
|
|
|
msgid "Make backup when saving a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Reservekopie aanmaken tijdens het opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keditui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "KEdit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: misc.ui:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Word wrap:"
|
|
|
|
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "Op gespecificeerde kolom"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wrap &column:"
|
|
|
|
|
msgstr "Afbreken bij &kolom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Malformed URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Verkeerd gevormd URL-adres\n"
|
|
|
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bestand openen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bestand opslaan als"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KEdit"
|
|
|
|
|