Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kedit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kedit/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 23d021d120
commit 60142ee73e

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit VERSION\n" "Project-Id-Version: kedit VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "Besig om te druk gekanselleer."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Besig om te druk volledige." msgstr "Besig om te druk volledige."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Misformde Url\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Lêer of Url na Open"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "Kredigeer" msgstr "Kredigeer"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Redigeerder Skrif tipe" msgstr "Redigeerder Skrif tipe"
@ -295,10 +283,6 @@ msgstr "Spelling"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Spel Toetser" msgstr "Spel Toetser"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Kies Enkodering..." msgstr "Kies Enkodering..."
@ -321,16 +305,6 @@ msgstr "Verstek enkodering"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Verstek enkodering" msgstr "Verstek enkodering"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Open Lêer"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Stoor Lêer As"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -376,11 +350,6 @@ msgstr "Oorvloei kolom:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Maak rugsteun wanneer stooring 'n lêer" msgstr "Maak rugsteun wanneer stooring 'n lêer"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kredigeer"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -411,6 +380,24 @@ msgstr "Na Gespesifiseer Kolom"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Oorvloei kolom:" msgstr "Oorvloei kolom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Misformde Url\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open Lêer"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Stoor Lêer As"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kredigeer"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Besig om te druk" #~ msgstr "Besig om te druk"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -200,13 +200,6 @@ msgstr "أجْهِضت الطباعة."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "إكتملت الطباعة." msgstr "إكتملت الطباعة."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"عنوان مشوه\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "لقد حدّدت مجلداً" msgstr "لقد حدّدت مجلداً"
@ -272,11 +265,6 @@ msgstr "الملف أو العنوان المطلوب فتحه"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "خط المُحَرّر" msgstr "خط المُحَرّر"
@ -297,10 +285,6 @@ msgstr "الإملاء"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "المدقِّقْ الإملائي" msgstr "المدقِّقْ الإملائي"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "إختر الترميز..." msgstr "إختر الترميز..."
@ -321,16 +305,6 @@ msgstr "الترميز الافتراضي"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "الترميز الافتراضي" msgstr "الترميز الافتراضي"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "إفتح الملف"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "إحفظ الملف بإسم"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -376,11 +350,6 @@ msgstr "إلتفاف عند العمود"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "أنشئ نسخة إحتياطية عند حفظ أي ملف" msgstr "أنشئ نسخة إحتياطية عند حفظ أي ملف"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -410,3 +379,21 @@ msgstr "في العمود المحدد"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&عمود التفاف النص:" msgstr "&عمود التفاف النص:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "عنوان مشوه\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "إفتح الملف"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "إحفظ الملف بإسم"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 1.0\n" "Project-Id-Version: TDE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:59GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:59GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -194,13 +194,6 @@ msgstr "Çap ləğv edildi."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Çap qurtardı." msgstr "Çap qurtardı."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Hökmsüz URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -270,11 +263,6 @@ msgstr "Fayl və ya URL Açmaq"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -298,10 +286,6 @@ msgstr "Hecalama"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "İmla yoxlaması" msgstr "İmla yoxlaması"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -325,16 +309,6 @@ msgstr "Əsas kodlama"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Əsas kodlama" msgstr "Əsas kodlama"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Fayl Aç"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Faylı Fərqli Qeyd Et"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -380,11 +354,6 @@ msgstr "Qırma sütunu:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Fayl qeyd edildiyində nüsxəsini al" msgstr "Fayl qeyd edildiyində nüsxəsini al"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -415,6 +384,24 @@ msgstr "Bildirilən sütunda"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Qırma sütunu:" msgstr "Qırma sütunu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Hökmsüz URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Fayl Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Faylı Fərqli Qeyd Et"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Çap Edilir" #~ msgstr "Çap Edilir"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -194,13 +194,6 @@ msgstr "Друк перарваная."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Друк завершаная." msgstr "Друк завершаная."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Няслушны URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Вы паказалі тэчку" msgstr "Вы паказалі тэчку"
@ -266,11 +259,6 @@ msgstr "Адкрыць файл або URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Шрыфт акна рэдагавання" msgstr "Шрыфт акна рэдагавання"
@ -291,10 +279,6 @@ msgstr "Праверка правапісу"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Праверка правапісу" msgstr "Праверка правапісу"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Знаказбор..." msgstr "Знаказбор..."
@ -315,16 +299,6 @@ msgstr "Прадвызначаны знаказбор"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Прадвызначаны знаказбор" msgstr "Прадвызначаны знаказбор"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць файл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Захаваць як..."
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -370,11 +344,6 @@ msgstr "Пераносіць у пазіцыі:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Ствараць рэзервовую копію пры захаванні" msgstr "Ствараць рэзервовую копію пры захаванні"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -404,3 +373,21 @@ msgstr "У зададзенай пазіцыі"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Пераносіць у пазіцыі:" msgstr "Пераносіць у пазіцыі:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Няслушны URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Адкрыць файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Захаваць як..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -198,13 +198,6 @@ msgstr "Печатането е прекъснато."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Печатането завърши." msgstr "Печатането завърши."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Грешен адрес\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Вие указахте директория" msgstr "Вие указахте директория"
@ -270,11 +263,6 @@ msgstr "Файл или адрес за отваряне"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
@ -295,10 +283,6 @@ msgstr "Правопис"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Проверка на правописа" msgstr "Проверка на правописа"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Избор на кодова таблица..." msgstr "Избор на кодова таблица..."
@ -319,16 +303,6 @@ msgstr "Кодова таблица по подразбиране"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Кодова таблица по подразбиране" msgstr "Кодова таблица по подразбиране"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Отваряне на файл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Запис като"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -374,11 +348,6 @@ msgstr "Пренос след колона"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Създаване на резервно копие при запис на файла" msgstr "Създаване на резервно копие при запис на файла"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -408,3 +377,21 @@ msgstr "При зададена колона"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Пр&енос след колона:" msgstr "Пр&енос след колона:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Грешен адрес\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отваряне на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Запис като"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit-1.1\n" "Project-Id-Version: kedit-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-05 11:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-05 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -192,13 +192,6 @@ msgstr "Nullet eo ar voulañ."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Echu eo moulañ." msgstr "Echu eo moulañ."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL siek\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Ur renkell eo oc'h eus roet" msgstr "Ur renkell eo oc'h eus roet"
@ -264,11 +257,6 @@ msgstr "Restr pe URL da zigeriñ"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh..."
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Nodrezh an aozer" msgstr "Nodrezh an aozer"
@ -289,10 +277,6 @@ msgstr "Reizhskrivadur"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Gwirieker ar skritur" msgstr "Gwirieker ar skritur"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Dibabit ar godadur ..." msgstr "Dibabit ar godadur ..."
@ -313,16 +297,6 @@ msgstr "Kodadur dre ziouer"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Kodadur dre ziouer" msgstr "Kodadur dre ziouer"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ ur Restr"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Enrollañ ar restr e"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -368,11 +342,6 @@ msgstr "Plegañ er vann"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "" msgstr ""
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -403,6 +372,28 @@ msgstr "Er bann spisaet"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Plegañ er &vann :" msgstr "Plegañ er &vann :"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL siek\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Nodrezh..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Digeriñ ur Restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Enrollañ ar restr e"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Could not pipe the contents of this document into:\n" #~ "Could not pipe the contents of this document into:\n"
#~ " %1" #~ " %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -198,13 +198,6 @@ msgstr "Štampanje prekinuto."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Štampanje završeno." msgstr "Štampanje završeno."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Neispravan URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Naveli ste direktorij" msgstr "Naveli ste direktorij"
@ -270,11 +263,6 @@ msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Font editora" msgstr "Font editora"
@ -295,10 +283,6 @@ msgstr "Pravopis"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Provjera pravopisa" msgstr "Provjera pravopisa"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Izaberite kodiranje..." msgstr "Izaberite kodiranje..."
@ -319,16 +303,6 @@ msgstr "Podrazumijevano kodiranje"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Podrazumjevano kodiranje" msgstr "Podrazumjevano kodiranje"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvori datoteku"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Snimi kao"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -374,11 +348,6 @@ msgstr "Prelomi na koloni"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Napravi backup kod snimanja datoteke" msgstr "Napravi backup kod snimanja datoteke"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -408,3 +377,21 @@ msgstr "Na navedenoj koloni"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Kolona prijeloma:" msgstr "&Kolona prijeloma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Neispravan URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvori datoteku"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Snimi kao"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "S'ha avortat la impressió."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impressió completada." msgstr "Impressió completada."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL erroni\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Has especificat un directori" msgstr "Has especificat un directori"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Fitxer o URL a obrir"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Tipus de lletra de l'editor" msgstr "Tipus de lletra de l'editor"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Corrector d'ortografia" msgstr "Corrector d'ortografia"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Escull la codificació..." msgstr "Escull la codificació..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "Codificació per defecte"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codificació per defecte" msgstr "Codificació per defecte"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Obre fitxer"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Guarda el fitxer com"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "Trenca a la columna"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Fes un copia de seguretat al guardar un fitxer" msgstr "Fes un copia de seguretat al guardar un fitxer"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "A una columna en concret"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Trenca a la &columna:" msgstr "Trenca a la &columna:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL erroni\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Obre fitxer"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Guarda el fitxer com"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -198,13 +198,6 @@ msgstr "Tisk zrušen."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Tisk dokončen." msgstr "Tisk dokončen."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Chybný formát URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Zadali jste složku" msgstr "Zadali jste složku"
@ -270,11 +263,6 @@ msgstr "Soubor nebo URL k otevření"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Písmo editoru" msgstr "Písmo editoru"
@ -295,10 +283,6 @@ msgstr "Pravopis"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vybrat kódování..." msgstr "Vybrat kódování..."
@ -319,16 +303,6 @@ msgstr "Výchozí kódování"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Výchozí kódování" msgstr "Výchozí kódování"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otevřít soubor"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -374,11 +348,6 @@ msgstr "Zalomit na sloupci"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Vytvořit záložní kopii při uložení souboru" msgstr "Vytvořit záložní kopii při uložení souboru"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -409,6 +378,24 @@ msgstr "Na určitém sloupci"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Zalamovat &sloupec:" msgstr "Zalamovat &sloupec:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Chybný formát URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otevřít soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Uložit jako"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Probíhá tisk" #~ msgstr "Probíhá tisk"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kedit.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kedit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -183,13 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "" msgstr ""
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL annilys\n"
" %1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -255,11 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,10 +268,6 @@ msgstr "Sillafu"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "" msgstr ""
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "" msgstr ""
@ -304,15 +288,6 @@ msgstr "Amgodiad rhagosodedig:"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Amgodiad rhagosodedig:" msgstr "Amgodiad rhagosodedig:"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Agor Ffeil"
#: ktextfiledlg.cpp:186
msgid "Save As"
msgstr ""
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -358,11 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "" msgstr ""
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -392,3 +362,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL annilys\n"
#~ " %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Agor Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -196,13 +196,6 @@ msgstr "Udskrivning afbrudt."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Udskrift færdig." msgstr "Udskrift færdig."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Misdannet URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Du har angivet en mappe" msgstr "Du har angivet en mappe"
@ -268,11 +261,6 @@ msgstr "Fil eller URL at åbne"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Editorskrifttype" msgstr "Editorskrifttype"
@ -293,10 +281,6 @@ msgstr "Stavning"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Stavekontrol" msgstr "Stavekontrol"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vælg indkodning..." msgstr "Vælg indkodning..."
@ -317,16 +301,6 @@ msgstr "Standardindkodning"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standardindkodning" msgstr "Standardindkodning"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åbn fil"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Gem fil som"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -372,11 +346,6 @@ msgstr "Ombryd ved søjle"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Lav sikkerhedskopi når fil gemmes" msgstr "Lav sikkerhedskopi når fil gemmes"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -406,3 +375,21 @@ msgstr "Ved angivet søjle"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Om&brydningssøjle:" msgstr "Om&brydningssøjle:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Misdannet URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Åbn fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gem fil som"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "Drucken abgebrochen."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Drucken beendet." msgstr "Drucken beendet."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Ungültige URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Der angegebene Name ist ein Ordner" msgstr "Der angegebene Name ist ein Ordner"
@ -272,11 +265,6 @@ msgstr "Datei oder URL, die geöffnet werden soll"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Schriftart für Editor" msgstr "Schriftart für Editor"
@ -297,10 +285,6 @@ msgstr "Rechtschreibung"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung" msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Kodierung wählen ..." msgstr "Kodierung wählen ..."
@ -321,16 +305,6 @@ msgstr "Standard-Kodierung"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standard-Kodierung" msgstr "Standard-Kodierung"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Datei öffnen"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Datei speichern unter"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -376,11 +350,6 @@ msgstr "Umbruchspalte"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Beim Speichern Sicherungsdatei erstellen" msgstr "Beim Speichern Sicherungsdatei erstellen"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -410,3 +379,21 @@ msgstr "Bei der angegebenen Spalte"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Umbruchspalte:" msgstr "&Umbruchspalte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Ungültige URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Datei öffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Datei speichern unter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 09:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 09:14+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Η εκτύπωση ματαιώθηκε."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε." msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο" msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Αρχείο ή URL για άνοιγμα"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή" msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Ορθογραφία"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Ελεγκτής ορθογραφίας" msgstr "Ελεγκτής ορθογραφίας"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..."
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Αναδίπλωση στη στήλη"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κατά την αποθήκευση ενός αρχείου" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κατά την αποθήκευση ενός αρχείου"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "Στην καθορισμένη στήλη"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Στήλη αναδίπλωσης:" msgstr "&Στήλη αναδίπλωσης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Κακοδιατυπωμένο URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "Printing aborted."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Printing complete." msgstr "Printing complete."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Malformed URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "You have specified a folder" msgstr "You have specified a folder"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "File or URL to open"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font" msgstr "Editor Font"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "Spelling"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Spelling Checker" msgstr "Spelling Checker"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Select Encoding..." msgstr "Select Encoding..."
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "Default Encoding"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Default encoding" msgstr "Default encoding"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Open File"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Save File As"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "Wrap at column"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Make backup when saving a file" msgstr "Make backup when saving a file"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "At Specified Column"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Wrap &column:" msgstr "Wrap &column:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Malformed URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open File"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Save File As"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Preseraro"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Preso finita" msgstr "Preso finita"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Misformita URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -273,11 +266,6 @@ msgstr "Malfermenda dosiero aŭ URLo"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "Redaktilo" msgstr "Redaktilo"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktotiparo" msgstr "Redaktotiparo"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Literumilo"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Literumilo" msgstr "Literumilo"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -326,16 +310,6 @@ msgstr "Apriora kodo"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Apriora kodo" msgstr "Apriora kodo"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Malfermu dosieron"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Sekuriu dosieron kiel"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -381,11 +355,6 @@ msgstr "Rompu ĉe kolumno:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero" msgstr "Faru sekurkopion antaŭ skribado de dosiero"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Redaktilo"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -416,6 +385,24 @@ msgstr "Ĉe la indikita kolumno"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Rompu ĉe kolumno:" msgstr "Rompu ĉe kolumno:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Misformita URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Malfermu dosieron"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Sekuriu dosieron kiel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Redaktilo"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Presante" #~ msgstr "Presante"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -200,13 +200,6 @@ msgstr "Impresión abortada."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impresión completa." msgstr "Impresión completa."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL inválida\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Ha especificado una carpeta" msgstr "Ha especificado una carpeta"
@ -272,11 +265,6 @@ msgstr "Archivo o URL a abrir"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo de letra del editor" msgstr "Tipo de letra del editor"
@ -297,10 +285,6 @@ msgstr "Ortografía"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Corrector ortográfico" msgstr "Corrector ortográfico"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Seleccionar codificación..." msgstr "Seleccionar codificación..."
@ -321,16 +305,6 @@ msgstr "Codificación predeterminada"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codificación predeterminada" msgstr "Codificación predeterminada"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir archivo"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Guardar archivo como"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -376,11 +350,6 @@ msgstr "Ajustar a la columna"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Hacer copia de respaldo al guardar un archivo" msgstr "Hacer copia de respaldo al guardar un archivo"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -410,3 +379,21 @@ msgstr "A la columna especificada"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Columna de ajuste:" msgstr "&Columna de ajuste:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL inválida\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Guardar archivo como"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alvar Kusma <alvar@raamat.polva.ee>\n" "Last-Translator: Alvar Kusma <alvar@raamat.polva.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "Trükkimine katkestatud."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Trükkimine teostatud." msgstr "Trükkimine teostatud."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Vigane URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Sa oled valinud kataloogi" msgstr "Sa oled valinud kataloogi"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "Avatav fail või URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktori font" msgstr "Redaktori font"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "Õigekiri"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Õigekirja kontroll" msgstr "Õigekirja kontroll"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vali kodeering..." msgstr "Vali kodeering..."
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "Kodeering vaikimisi"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Kodeering vaikimisi" msgstr "Kodeering vaikimisi"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Faili avamine"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Faili salvestamine kui..."
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "Murdmise veerg:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Faili salvestamisel tehakse varukoopia" msgstr "Faili salvestamisel tehakse varukoopia"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "Määratud veerust"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Murdmise veer&g:" msgstr "Murdmise veer&g:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Vigane URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Faili avamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Faili salvestamine kui..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Inprimaketa galerazita."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Inprimaketa amaituta." msgstr "Inprimaketa amaituta."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Akastun URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu" msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Ireki beharreko Fitxategi edo URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Editorearen Letra-tipoa" msgstr "Editorearen Letra-tipoa"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Ortografia Zuzentzailea" msgstr "Ortografia Zuzentzailea"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Aukeratu Kodeketa.." msgstr "Aukeratu Kodeketa.."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "Kodeketa Lehenetsia"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Kodeketa lehenetsia" msgstr "Kodeketa lehenetsia"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Fitxategia Ireki"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Gorde Fitxategia Honela"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "Itzulbiratu zutabean"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Egin segurtasun kopian fitxategi bat gordetzen denean" msgstr "Egin segurtasun kopian fitxategi bat gordetzen denean"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "Zehaztutako Zutabean"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Itzulbira &zutabea:" msgstr "Itzulbira &zutabea:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Akastun URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Fitxategia Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gorde Fitxategia Honela"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:18+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "چاپ ساقط شد."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "چاپ کامل شد." msgstr "چاپ کامل شد."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "پوشه‌ای مشخص کرده‌اید" msgstr "پوشه‌ای مشخص کرده‌اید"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "پرونده یا نشانی وب برای باز کردن"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "" msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "قلم ویرایشگر" msgstr "قلم ویرایشگر"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "هجی کردن"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "غلط‌گیر" msgstr "غلط‌گیر"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "برگزیدن کدبندی..." msgstr "برگزیدن کدبندی..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "کدبندی پیش‌فرض"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "کدبندی پیش‌فرض" msgstr "کدبندی پیش‌فرض"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "سطربندی در ستون"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "پشتیبانی هنگام ذخیرۀ پرونده" msgstr "پشتیبانی هنگام ذخیرۀ پرونده"
#: keditui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,17 @@ msgstr "در ستون مشخص‌شده"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "سطربندی &ستون:" msgstr "سطربندی &ستون:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "نشانی وب بد شکل\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "باز کردن پرونده"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "ذخیرۀ پرونده به عنوان"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:34+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -198,13 +198,6 @@ msgstr "Tulostus keskeytetty."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Tulostus on valmis." msgstr "Tulostus on valmis."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Virheellinen URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Olet määritellyt kansion" msgstr "Olet määritellyt kansion"
@ -270,11 +263,6 @@ msgstr "Avattava tiedosto tai URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Editorin kirjasin" msgstr "Editorin kirjasin"
@ -295,10 +283,6 @@ msgstr "Oikoluku"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Oikolukija" msgstr "Oikolukija"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Valitse koodaus..." msgstr "Valitse koodaus..."
@ -319,16 +303,6 @@ msgstr "Oletuskoodaus"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Oletuskoodaus" msgstr "Oletuskoodaus"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -374,11 +348,6 @@ msgstr "Rivinvaihto sarakkeessa"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa" msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -408,3 +377,21 @@ msgstr "Määrätyssä sarakkeessa"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Rivinvaiht&osarake:" msgstr "Rivinvaiht&osarake:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Virheellinen URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Avaa tiedosto"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Tallenna nimellä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n" "Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "Impression interrompue."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impression terminée." msgstr "Impression terminée."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL mal formée\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Vous avez indiqué un dossier" msgstr "Vous avez indiqué un dossier"
@ -271,11 +264,6 @@ msgstr "Fichier ou URL à ouvrir"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Police de l'éditeur" msgstr "Police de l'éditeur"
@ -296,10 +284,6 @@ msgstr "Orthographe"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Vérification orthographique" msgstr "Vérification orthographique"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Sélection de l'encodage..." msgstr "Sélection de l'encodage..."
@ -320,16 +304,6 @@ msgstr "Encodage par défaut"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Encodage par défaut" msgstr "Encodage par défaut"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -375,11 +349,6 @@ msgstr "Couper à la colonne"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Faire une copie de sauvegarde lors d'un enregistrement" msgstr "Faire une copie de sauvegarde lors d'un enregistrement"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -409,3 +378,21 @@ msgstr "À une colonne donnée"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Couper à la colonne :" msgstr "&Couper à la colonne :"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL mal formée\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Enregistrer sous"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kedit.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kedit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -187,13 +187,6 @@ msgstr "Priontáil tobscortha."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Priontáil críochnaithe." msgstr "Priontáil críochnaithe."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL mícheart\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Tá fillteán ainmnithe agat" msgstr "Tá fillteán ainmnithe agat"
@ -259,11 +252,6 @@ msgstr "Comhad nó URL le hoscailt"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Cló an Eagarthóra" msgstr "Cló an Eagarthóra"
@ -284,10 +272,6 @@ msgstr "Litriú"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Litreoir" msgstr "Litreoir"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Roghnaigh Ionchódú..." msgstr "Roghnaigh Ionchódú..."
@ -308,16 +292,6 @@ msgstr "Ionchódú Réamhshocraithe"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Ionchódú réamhshocraithe" msgstr "Ionchódú réamhshocraithe"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Oscail Comhad"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Sábháil an Comhad Mar"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -363,11 +337,6 @@ msgstr "Timfhilleadh ag colún"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Déan cúltaca nuair a shábhálfar comhad" msgstr "Déan cúltaca nuair a shábhálfar comhad"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -397,3 +366,21 @@ msgstr "Ag an Colún Sonraithe"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Timfhilleadh ag &colún:" msgstr "Timfhilleadh ag &colún:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL mícheart\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Oscail Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Sábháil an Comhad Mar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -201,13 +201,6 @@ msgstr "Impresión abortada."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impresión rematada." msgstr "Impresión rematada."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL Malformada\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Especificou un cartafol" msgstr "Especificou un cartafol"
@ -276,11 +269,6 @@ msgstr "Ficheiro ou URL a Abriren"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte do Editor" msgstr "Fonte do Editor"
@ -301,10 +289,6 @@ msgstr "Corrección Ortográfica"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Corrector Ortográfico" msgstr "Corrector Ortográfico"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Escoller Codificación..." msgstr "Escoller Codificación..."
@ -325,16 +309,6 @@ msgstr "Codificación Por Omisión"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codificación por omisión" msgstr "Codificación por omisión"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir Ficheiro"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Gravar Ficheiro Como"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -380,11 +354,6 @@ msgstr "Axustar en columna"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Facer unha copia de seguridade cando se garde un ficheiro" msgstr "Facer unha copia de seguridade cando se garde un ficheiro"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -414,3 +383,21 @@ msgstr "Na Columna Especificada"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Axustar &columna:" msgstr "Axustar &columna:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL Malformada\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gravar Ficheiro Como"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:59+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -201,13 +201,6 @@ msgstr "ההדפסה בוטלה."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "ההדפסה הושלמה." msgstr "ההדפסה הושלמה."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"כתובת שגויה\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "ציינת ספריה" msgstr "ציינת ספריה"
@ -273,11 +266,6 @@ msgstr "קובץ או כתובת לפתיחה"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "גופן העורך" msgstr "גופן העורך"
@ -298,10 +286,6 @@ msgstr "איות"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "בודק איות" msgstr "בודק איות"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "בחירת קידוד..." msgstr "בחירת קידוד..."
@ -322,16 +306,6 @@ msgstr "קידוד ברירת המחדל"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "קידוד ברירת המחדל" msgstr "קידוד ברירת המחדל"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "פתיחת קובץ"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "שמירת קובץ בשם"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -377,11 +351,6 @@ msgstr "גלוש בטור"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "צור גיבוי בעת שמירת קובץ" msgstr "צור גיבוי בעת שמירת קובץ"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -411,3 +380,21 @@ msgstr "בטור המצויין"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "טור &גלישה:" msgstr "טור &גלישה:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "כתובת שגויה\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "פתיחת קובץ"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "שמירת קובץ בשם"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:15+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "छपाई छोड़ा."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "छपाई सम्पन्न" msgstr "छपाई सम्पन्न"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"गलत URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है" msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल या यूआरए
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "के-एडिट" msgstr "के-एडिट"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "संपादन फ़ॉन्ट" msgstr "संपादन फ़ॉन्ट"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "वर्तनी"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "वर्तनी शोधक" msgstr "वर्तनी शोधक"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "एनकोडिंग चुनें..." msgstr "एनकोडिंग चुनें..."
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग" msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "स्तम्भ पर रैप करें"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "जब फ़ाइल सहेजें तो बैक अप बनाएँ" msgstr "जब फ़ाइल सहेजें तो बैक अप बनाएँ"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "के-एडिट"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "उल्लेखित स्तम्भ पर"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "स्तम्भ रैप करें: (&c)" msgstr "स्तम्भ रैप करें: (&c)"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "गलत URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "फ़ाइल खोलें"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "के-एडिट"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit 0\n" "Project-Id-Version: kedit 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -201,13 +201,6 @@ msgstr "Ispisivanje prekinuto."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Ispisivanje završeno." msgstr "Ispisivanje završeno."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Neispravan URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -277,11 +270,6 @@ msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Pismo uređivača" msgstr "Pismo uređivača"
@ -303,10 +291,6 @@ msgstr "Provjera pravopisa"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Provjera pravopisa" msgstr "Provjera pravopisa"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -330,16 +314,6 @@ msgstr "Predefinirano kodiranje"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Podrazumijevani kod" msgstr "Podrazumijevani kod"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvori datoteku"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Spremi datoteku kao"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -385,11 +359,6 @@ msgstr "Prelomi na stupcu"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka" msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -419,3 +388,21 @@ msgstr "U navedenom stupcu"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Stupaca preloma:" msgstr "&Stupaca preloma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Neispravan URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvori datoteku"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Spremi datoteku kao"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -192,13 +192,6 @@ msgstr "A nyomtatás félbeszakadt."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "A nyomtatás befejeződött." msgstr "A nyomtatás befejeződött."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Hibás URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett" msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett"
@ -264,11 +257,6 @@ msgstr "A megnyitandó fájl vagy URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "A szerkesztő betűtípusa" msgstr "A szerkesztő betűtípusa"
@ -289,10 +277,6 @@ msgstr "Helyesírás"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "A kódolás kiválasztása..." msgstr "A kódolás kiválasztása..."
@ -313,16 +297,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Az alapértelmezett kódolás" msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "A fájl mentése másként"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -368,11 +342,6 @@ msgstr "Tördelés ennél az oszlopnál"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Biztonsági másolat készítése mentés előtt" msgstr "Biztonsági másolat készítése mentés előtt"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -402,3 +371,21 @@ msgstr "megadott oszlopnál"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Tördelés ennél &az oszlopnál:" msgstr "Tördelés ennél &az oszlopnál:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Hibás URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Fájl megnyitása"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "A fájl mentése másként"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 04:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Prentun stöðvuð."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Prentun lokið." msgstr "Prentun lokið."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Gölluð slóð\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Þú tiltókst möppu" msgstr "Þú tiltókst möppu"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Skrá eða slóð sem skal opna"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Leturgerð ritils" msgstr "Leturgerð ritils"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "Stafsetning"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Skoða stafsetningu" msgstr "Skoða stafsetningu"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Velja stafatöflu..." msgstr "Velja stafatöflu..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "Sjálfgefin stafatafla"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Sjálfgefin stafatafla" msgstr "Sjálfgefin stafatafla"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Opna skrá"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Vista skrá sem"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "Línuskiptingadálkur"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Taka afrit þegar skrá er vistuð" msgstr "Taka afrit þegar skrá er vistuð"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "Í tilteknum dálki"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Línuskiptinga&dálkur:" msgstr "Línuskiptinga&dálkur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Gölluð slóð\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Opna skrá"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Vista skrá sem"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -194,13 +194,6 @@ msgstr "Stampa annullata."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Stampa completata." msgstr "Stampa completata."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL non valido\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Hai specificato una cartella." msgstr "Hai specificato una cartella."
@ -266,11 +259,6 @@ msgstr "File o URL da aprire"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo di carattere dell'editor" msgstr "Tipo di carattere dell'editor"
@ -291,10 +279,6 @@ msgstr "Controllo ortografico"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Correttore ortografico" msgstr "Correttore ortografico"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Seleziona codifica..." msgstr "Seleziona codifica..."
@ -315,16 +299,6 @@ msgstr "Codifica predefinita"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codifica predefinita" msgstr "Codifica predefinita"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Apri file"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salva file con nome"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -370,11 +344,6 @@ msgstr "Colonna a cui andare a capo"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Crea copia di sicurezza quando salvi un file" msgstr "Crea copia di sicurezza quando salvi un file"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -404,3 +373,21 @@ msgstr "Alla colonna specificata"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Colonna a cui andare a capo:" msgstr "&Colonna a cui andare a capo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL non valido\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Apri file"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Salva file con nome"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "印刷中止"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "印刷完了" msgstr "印刷完了"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL の形式が不正です\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "フォルダが指定されました" msgstr "フォルダが指定されました"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "開くファイルまたは URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "エディタのフォント" msgstr "エディタのフォント"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "スペル"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "スペルチェッカー" msgstr "スペルチェッカー"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "エンコーディングを選択..." msgstr "エンコーディングを選択..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "デフォルトエンコーディング"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "デフォルトのエンコーディング" msgstr "デフォルトのエンコーディング"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ファイルを開く"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "カラムで折り返し"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "ファイル保存時にバックアップを作る" msgstr "ファイル保存時にバックアップを作る"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "指定された文字数で折り返し"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "折り返す文字数(&C):" msgstr "折り返す文字数(&C):"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL の形式が不正です\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ファイルを開く"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "名前を付けて保存"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "Басып шығару доғарылды."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Басып шығаруы біті." msgstr "Басып шығаруы біті."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Жарамсыз URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Келтірілген - қапшық" msgstr "Келтірілген - қапшық"
@ -265,11 +258,6 @@ msgstr "Ашатын файл не URL-адресі"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Қолданатын қаріп" msgstr "Қолданатын қаріп"
@ -290,10 +278,6 @@ msgstr "Емле"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Емле тексеруі" msgstr "Емле тексеруі"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Кодтамасын таңдаңыз..." msgstr "Кодтамасын таңдаңыз..."
@ -314,16 +298,6 @@ msgstr "Әдетті кодтама"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Әдетті кодтама" msgstr "Әдетті кодтама"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Файлды ашу"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Файлды былай сақтау"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -369,11 +343,6 @@ msgstr "Тасымалдау бағаны"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Сақтағанда сақтық көшірмесін жасау" msgstr "Сақтағанда сақтық көшірмесін жасау"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -403,3 +372,21 @@ msgstr "Көрсетілген бағанда"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Тасылмалдау &бағаны:" msgstr "Тасылмалдау &бағаны:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Жарамсыз URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Файлды ашу"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Файлды былай сақтау"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "ការបោះពុម្ព​បានបោះបង់ ។"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "ការ​បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ។" msgstr "ការ​បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ។"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"ទម្រង់ URL មិន​ត្រឹមត្រូវ\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ថត​មួយ" msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ថត​មួយ"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "ឯកសារ​ ឬ ឺURLដែលត្រូវបើក"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពុម្ពអក្សរ" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពុម្ពអក្សរ"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "អ្នកត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" msgstr "អ្នកត្រួតពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "ជ្រើស​ការអ៊ិនកូដ..." msgstr "ជ្រើស​ការអ៊ិនកូដ..."
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​លំនាំដើម"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម" msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារជា"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "រុំ​នៅ​ជួរឈរ"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "ធ្វើការ​បម្រុងទុក​នៅពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ" msgstr "ធ្វើការ​បម្រុងទុក​នៅពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "នៅ​ជួរ​ឈរដែល​បាន​​បញ្ជាក
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "រុំ​ជួរ​ឈរ ៖" msgstr "រុំ​ជួរ​ឈរ ៖"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "ទម្រង់ URL មិន​ត្រឹមត្រូវ\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "បើក​ឯកសារ"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារជា"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:28+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "인쇄 중단"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "인쇄 완료" msgstr "인쇄 완료"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"잘못된 URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "디렉터리를 지정하십시오" msgstr "디렉터리를 지정하십시오"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "열려는 파일이나 URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "편집기 글꼴" msgstr "편집기 글꼴"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "맞춤법"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "맞춤법 검사기" msgstr "맞춤법 검사기"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "인코딩 선택..." msgstr "인코딩 선택..."
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "기본 인코딩"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "기본 인코딩" msgstr "기본 인코딩"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "파일 열기"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "칸 보호"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "백업파일 만들고 파일 저장" msgstr "백업파일 만들고 파일 저장"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "지정된 칸에"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "칸 보호(&C):" msgstr "칸 보호(&C):"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "잘못된 URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "파일 열기"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "다른 이름으로 저장"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Spausdinimas nutrauktas."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Spausdinimas užbaigtas." msgstr "Spausdinimas užbaigtas."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Neteisingas URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -272,11 +265,6 @@ msgstr "Atveriama byla arba URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktoriaus šriftas" msgstr "Redaktoriaus šriftas"
@ -298,10 +286,6 @@ msgstr "Rašybos tikrinimas"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Korektorius" msgstr "Korektorius"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Nurodyti koduotę..." msgstr "Nurodyti koduotę..."
@ -324,16 +308,6 @@ msgstr "Numatytoji koduotė"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Numatytoji koduotė" msgstr "Numatytoji koduotė"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Atverti bylą"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Įrašyti bylą kaip"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -379,11 +353,6 @@ msgstr "Kelti stulpelį:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Išsaugojant bylą, padaryti atsarginę kopiją" msgstr "Išsaugojant bylą, padaryti atsarginę kopiją"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -413,3 +382,21 @@ msgstr "Nuo nurodyto stulpelio"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Kelti stulpelį:" msgstr "Kelti stulpelį:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Neteisingas URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Atverti bylą"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Įrašyti bylą kaip"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:01EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:01EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "Drukāšana pārtraukta."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Drukāšana pabeigta." msgstr "Drukāšana pabeigta."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Kļūdains URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -271,11 +264,6 @@ msgstr "Atveramais Fails vai URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Pareizrakstība"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude" msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -326,16 +310,6 @@ msgstr "Noklusētais kodējums"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Noklusētais kodējums" msgstr "Noklusētais kodējums"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Atvērt Failu"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt Failu Kā"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -381,11 +355,6 @@ msgstr "Pārnešanas Pozīcija:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Saglabājot failu izveidot rezerves kopiju" msgstr "Saglabājot failu izveidot rezerves kopiju"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -416,6 +385,24 @@ msgstr "Pie norādītās pozīcijas"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Pārnešanas Pozīcija:" msgstr "Pārnešanas Pozīcija:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Kļūdains URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Atvērt Failu"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Saglabāt Failu Kā"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Drukāšana" #~ msgstr "Drukāšana"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -200,13 +200,6 @@ msgstr "Печатењето е прекинато."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Печатењето е готово." msgstr "Печатењето е готово."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Неправилно URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Наведовте папка" msgstr "Наведовте папка"
@ -272,11 +265,6 @@ msgstr "Датотека или URL за отворање"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Фонт на уредувачот" msgstr "Фонт на уредувачот"
@ -297,10 +285,6 @@ msgstr "Правопис"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Проверувач на правопис" msgstr "Проверувач на правопис"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Изберете кодирање..." msgstr "Изберете кодирање..."
@ -321,16 +305,6 @@ msgstr "Стандардно кодирање"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Стандардно кодирање" msgstr "Стандардно кодирање"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Отвори датотека"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Зачувај датотека како"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -376,11 +350,6 @@ msgstr "Пренесување кај колоната"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Направи зашт. копија при зачувување на датотека" msgstr "Направи зашт. копија при зачувување на датотека"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -410,3 +379,21 @@ msgstr "На зададената колона"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Колона за &пренесување:" msgstr "Колона за &пренесување:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Неправилно URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отвори датотека"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Зачувај датотека како"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:56+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "Pencetakan dihenti paksa."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Pencetakan selesai." msgstr "Pencetakan selesai."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL\n"
"%1 cacat bentuk"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Anda telah tetapkan satu folder" msgstr "Anda telah tetapkan satu folder"
@ -265,11 +258,6 @@ msgstr "Fail atau URL hendak dibuka"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Fon Editor" msgstr "Fon Editor"
@ -290,10 +278,6 @@ msgstr "Ejaan"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Penyemak Ejaan" msgstr "Penyemak Ejaan"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Pilih Pengekodan..." msgstr "Pilih Pengekodan..."
@ -314,16 +298,6 @@ msgstr "Pengekodan Piawai"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Pengekodan piawai" msgstr "Pengekodan piawai"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Buka Fail"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Fail Sebagai"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -369,11 +343,6 @@ msgstr "Balut pada lajur"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Buat sandaran semasa menyimpan fail" msgstr "Buat sandaran semasa menyimpan fail"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -403,3 +372,21 @@ msgstr "Pada Lajur yang Ditetapkan"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Balut &lajur:" msgstr "Balut &lajur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL\n"
#~ "%1 cacat bentuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Simpan Fail Sebagai"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Utskrift avbrutt."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Utskrift ferdig." msgstr "Utskrift ferdig."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Ugyldig URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Du har oppgitt en mappe" msgstr "Du har oppgitt en mappe"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Åpne fil eller URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Skrifttype for redigering" msgstr "Skrifttype for redigering"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Staving"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Stavekontroll" msgstr "Stavekontroll"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Velg koding …" msgstr "Velg koding …"
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Standard koding"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standard koding" msgstr "Standard koding"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne fil"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Lagre fil som"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Bryt ved kolonne"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Lag sikkerhetskopi ved lagring av fil" msgstr "Lag sikkerhetskopi ved lagring av fil"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "Ved oppgitt kolonne"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Brytnings&kolonne:" msgstr "Brytnings&kolonne:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Ugyldig URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Åpne fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Lagre fil som"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "Drucken afbraken."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Drucken fardig." msgstr "Drucken fardig."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Disse URL süht nich goot ut\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Du muttst een Orner fastleggen" msgstr "Du muttst een Orner fastleggen"
@ -265,11 +258,6 @@ msgstr "Datei oder URL för't Opmaken"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Schriftoort för'n Editor" msgstr "Schriftoort för'n Editor"
@ -290,10 +278,6 @@ msgstr "Schrievwies"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Schrievwies pröven" msgstr "Schrievwies pröven"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Koderen instellen..." msgstr "Koderen instellen..."
@ -314,16 +298,6 @@ msgstr "Standard Koderen"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standard Koderen" msgstr "Standard Koderen"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Datei opmaken"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Datei sekern as"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -369,11 +343,6 @@ msgstr "Ümbrook bi Striep"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "De ole Utgaav vun de Datei sekern, wenn een nieg Utgaav sekert warrt" msgstr "De ole Utgaav vun de Datei sekern, wenn een nieg Utgaav sekert warrt"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -403,3 +372,21 @@ msgstr "Bi den fastleggt Striep"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Ü&mbrook bi Striep:" msgstr "Ü&mbrook bi Striep:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Disse URL süht nich goot ut\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Datei opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Datei sekern as"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Afdrukken afgebroken."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Afdrukken voltooid." msgstr "Afdrukken voltooid."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Verkeerd gevormd URL-adres\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "U hebt een map opgegeven" msgstr "U hebt een map opgegeven"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Te openen bestand of URL-adres"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Lettertype van editor" msgstr "Lettertype van editor"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Spellingcontrole"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Spellingcontrole" msgstr "Spellingcontrole"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Codering selecteren..." msgstr "Codering selecteren..."
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Standaard codering"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standaard codering" msgstr "Standaard codering"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Bestand openen"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Bestand opslaan als"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Afbreken bij kolom"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Reservekopie aanmaken tijdens het opslaan" msgstr "Reservekopie aanmaken tijdens het opslaan"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "Op gespecificeerde kolom"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Afbreken bij &kolom:" msgstr "Afbreken bij &kolom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Verkeerd gevormd URL-adres\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Bestand openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Bestand opslaan als"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "Utskrift avbroten."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Utskrift ferdig." msgstr "Utskrift ferdig."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Misforma URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Du har oppgjeve ei mappe" msgstr "Du har oppgjeve ei mappe"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "Opna fil eller URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Skrifttype for skrivefeltet" msgstr "Skrifttype for skrivefeltet"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Stavekontroll" msgstr "Stavekontroll"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vel teiknkoding …" msgstr "Vel teiknkoding …"
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "Standardkoding"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standardkoding" msgstr "Standardkoding"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Opna fil"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Lagra fil som"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "Bryt ved kolonne"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Lag reservekopi ved lagring" msgstr "Lag reservekopi ved lagring"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "Ved oppgjeven kolonne"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Brytings&kolonne:" msgstr "Brytings&kolonne:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Misforma URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Opna fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Lagra fil som"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -185,13 +185,6 @@ msgstr "ਛਾਪਣਾ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "ਛਪਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ।" msgstr "ਛਪਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ।"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"ਖਰਾਬ URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ"
@ -257,11 +250,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "ਕਸੰਪਾਦਕ" msgstr "ਕਸੰਪਾਦਕ"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਫੋਂਟ" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਫੋਂਟ"
@ -282,10 +270,6 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈਕਰ" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੈਕਰ"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ ਚੁਣੋ..." msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ ਚੁਣੋ..."
@ -306,16 +290,6 @@ msgstr "ਮੂਲ ਇਕੋਡਿੰਗ"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "ਮੂਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" msgstr "ਮੂਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -361,11 +335,6 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਤੇ ਲਪੇਟੋ"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "ਕਸੰਪਾਦਕ"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -395,3 +364,21 @@ msgstr "ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਤੇ"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "ਕਾਲਮ ਲਪੇਟੋ(&c):" msgstr "ਕਾਲਮ ਲਪੇਟੋ(&c):"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "ਖਰਾਬ URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "ਕਸੰਪਾਦਕ"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -201,13 +201,6 @@ msgstr "Drukowanie przerwane."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Drukowanie zakończone." msgstr "Drukowanie zakończone."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Nieprawidłowy URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Podałeś nazwę katalogu" msgstr "Podałeś nazwę katalogu"
@ -273,11 +266,6 @@ msgstr "Plik lub URL do otwarcia"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Czcionka edytora" msgstr "Czcionka edytora"
@ -298,10 +286,6 @@ msgstr "Pisownia"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni" msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Wybierz kodowanie..." msgstr "Wybierz kodowanie..."
@ -322,16 +306,6 @@ msgstr "Kodowanie domyślne"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Kodowanie domyślne" msgstr "Kodowanie domyślne"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz plik jako"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -377,11 +351,6 @@ msgstr "Kolumna zawijania"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Twórz kopię podczas zapisywania" msgstr "Twórz kopię podczas zapisywania"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,6 +381,24 @@ msgstr "Na podanej kolumnie"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Kol&umna zawijania:" msgstr "Kol&umna zawijania:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowy URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otwórz plik"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Zapisz plik jako"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Drukowanie" #~ msgstr "Drukowanie"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 20:05+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -192,13 +192,6 @@ msgstr "Impressão cancelada."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impressão terminada." msgstr "Impressão terminada."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL inválido\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Você indicou uma pasta" msgstr "Você indicou uma pasta"
@ -264,11 +257,6 @@ msgstr "Ficheiro ou URL a abrir"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo de Letra do Editor" msgstr "Tipo de Letra do Editor"
@ -289,10 +277,6 @@ msgstr "Ortografia"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Verificação Ortográfica" msgstr "Verificação Ortográfica"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Seleccione a Codificação..." msgstr "Seleccione a Codificação..."
@ -313,16 +297,6 @@ msgstr "Codificação por Omissão"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codificação por omissão" msgstr "Codificação por omissão"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir um Ficheiro"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Gravar o Ficheiro Como"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -368,11 +342,6 @@ msgstr "Mudar na coluna"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Fazer uma cópia de segurança ao gravar um ficheiro" msgstr "Fazer uma cópia de segurança ao gravar um ficheiro"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -402,3 +371,21 @@ msgstr "Na Coluna Indicada"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Coluna de mudança de linha:" msgstr "&Coluna de mudança de linha:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL inválido\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir um Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gravar o Ficheiro Como"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 12:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 12:13-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -196,13 +196,6 @@ msgstr "Impressão abortada"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Impressão completa" msgstr "Impressão completa"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL Incorreta\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Você precisa especificar uma pasta" msgstr "Você precisa especificar uma pasta"
@ -268,11 +261,6 @@ msgstr "Arquivo ou URL a ser aberta"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte do editor" msgstr "Fonte do editor"
@ -293,10 +281,6 @@ msgstr "Verificação ortográfica"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Verificador ortográfico" msgstr "Verificador ortográfico"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Selecionar codificação..." msgstr "Selecionar codificação..."
@ -317,16 +301,6 @@ msgstr "Codificação padrão"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codificação padrão" msgstr "Codificação padrão"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir arquivo"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salvar arquivo como"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -372,11 +346,6 @@ msgstr "Quebra na coluna"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Faze cópia de segurança ao salvar um arquivo" msgstr "Faze cópia de segurança ao salvar um arquivo"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -406,3 +375,21 @@ msgstr "Na coluna especificada"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Coluna de que&bra:" msgstr "Coluna de que&bra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL Incorreta\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Salvar arquivo como"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -196,13 +196,6 @@ msgstr "Tipărire anulată."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Tipărire terminată." msgstr "Tipărire terminată."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL eronat\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Aţi specificat un folder" msgstr "Aţi specificat un folder"
@ -268,11 +261,6 @@ msgstr "Fişierul sau URL-ul de deschis"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Font editor" msgstr "Font editor"
@ -293,10 +281,6 @@ msgstr "Ortografie"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Verificator ortografic" msgstr "Verificator ortografic"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Selectează codarea..." msgstr "Selectează codarea..."
@ -317,16 +301,6 @@ msgstr "Codarea implicită"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Codarea implicită" msgstr "Codarea implicită"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Deschide fişier"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salvează fişierul ca"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -372,11 +346,6 @@ msgstr "Limitează la coloana"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Creează fişier de rezervă la salvarea unui fişier" msgstr "Creează fişier de rezervă la salvarea unui fişier"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -406,3 +375,21 @@ msgstr "La coloana specificată"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Coloana de limitare:" msgstr "&Coloana de limitare:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL eronat\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Salvează fişierul ca"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "Печать прервана."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Печать завершена." msgstr "Печать завершена."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Неверный URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Вы указали папку" msgstr "Вы указали папку"
@ -271,11 +264,6 @@ msgstr "Открыть файл или URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "Текстовый редактор TDE" msgstr "Текстовый редактор TDE"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт окна редактирования" msgstr "Шрифт окна редактирования"
@ -296,10 +284,6 @@ msgstr "Проверка правописания"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Проверка правописания" msgstr "Проверка правописания"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Кодировка..." msgstr "Кодировка..."
@ -320,16 +304,6 @@ msgstr "Кодировка по умолчанию"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Кодировка по умолчанию" msgstr "Кодировка по умолчанию"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Открыть файл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как..."
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -375,11 +349,6 @@ msgstr "Переносить в позиции:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" msgstr "Создавать резервную копию при сохранении"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Текстовый редактор TDE"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -409,3 +378,21 @@ msgstr "В заданной позиции"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Перено&сить в позиции:" msgstr "Перено&сить в позиции:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Неверный URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Открыть файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Сохранить как..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Текстовый редактор TDE"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit 3.4\n" "Project-Id-Version: kedit 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -227,13 +227,6 @@ msgstr "Byahagaritswe . "
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Byuzuye . " msgstr "Byuzuye . "
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL Ikozenabi\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -311,11 +304,6 @@ msgstr "Idosiye Cyangwa Kuri Gufungura "
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "Kwandika" msgstr "Kwandika"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -339,10 +327,6 @@ msgstr "Ivuganyuguti"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Musuzumayandika" msgstr "Musuzumayandika"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -368,16 +352,6 @@ msgstr "Imisobekere mburabuzi:"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Imisobekere mburabuzi:" msgstr "Imisobekere mburabuzi:"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -423,11 +397,6 @@ msgstr "Ku Inkingi "
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Inyibutsa Ryari: Mu kubika A Idosiye " msgstr "Inyibutsa Ryari: Mu kubika A Idosiye "
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -457,3 +426,21 @@ msgstr "Bitaragaragazwa"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Inkingi : " msgstr "Inkingi : "
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL Ikozenabi\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Gufungura Dosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "Tlač prerušená."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Tlač dokončená." msgstr "Tlač dokončená."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Nesprávny formát URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Zadali ste priečinok" msgstr "Zadali ste priečinok"
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "Súbor alebo URL pre otvorenie"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Písmo editora" msgstr "Písmo editora"
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vybrať kódovanie..." msgstr "Vybrať kódovanie..."
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "Štandardné kódovanie"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Štandardné kódovanie" msgstr "Štandardné kódovanie"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť súbor ako"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "Stĺpec zalamovania"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Vytvoriť zálohu pri ukladaní súboru" msgstr "Vytvoriť zálohu pri ukladaní súboru"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "Na danom stĺpci"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Stĺpec zalamovania:" msgstr "&Stĺpec zalamovania:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Nesprávny formát URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvoriť súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Uložiť súbor ako"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Tiskanje prekinjeno."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Tiskanje končano." msgstr "Tiskanje končano."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Nepravilen URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Navedli ste mapo" msgstr "Navedli ste mapo"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Datoteka ali URL za odprtje"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Pisava urejevalnika" msgstr "Pisava urejevalnika"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Črkovanje"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Črkovalnik" msgstr "Črkovalnik"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Izberite kodiranje ..." msgstr "Izberite kodiranje ..."
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Privzeto kodiranje"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Privzeto kodiranje" msgstr "Privzeto kodiranje"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Odpri datoteko"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Shrani datoteko kot"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Prelomi ob stolpcu"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Naredi varnostno kopijo pri shranjevanju" msgstr "Naredi varnostno kopijo pri shranjevanju"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "V navedenem stolpcu"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Prelomni stolpec:" msgstr "Prelomni stolpec:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Nepravilen URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Odpri datoteko"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Shrani datoteko kot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Штампање је обустављено."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Штампање је завршено." msgstr "Штампање је завршено."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Лоше формиран URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Навели сте фасциклу" msgstr "Навели сте фасциклу"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Фајл или URL који треба отворити"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Фонт едитора" msgstr "Фонт едитора"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "Правопис"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Проверавач правописа" msgstr "Проверавач правописа"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Изаберите кодирање..." msgstr "Изаберите кодирање..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "Предефинисано кодирање"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Предефинисано кодирање" msgstr "Предефинисано кодирање"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Отвори фајл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Сними фајл као"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "Преломи на колони"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Направи резервну копију пре снимања фајла" msgstr "Направи резервну копију пре снимања фајла"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "У наведеној колони"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Колона прелома:" msgstr "&Колона прелома:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Лоше формиран URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Отвори фајл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Сними фајл као"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "Štampanje je obustavljeno."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Štampanje je završeno." msgstr "Štampanje je završeno."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Loše formiran URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Naveli ste fasciklu" msgstr "Naveli ste fasciklu"
@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "Fajl ili URL koji treba otvoriti"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Font editora" msgstr "Font editora"
@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "Pravopis"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Proveravač pravopisa" msgstr "Proveravač pravopisa"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Izaberite kodiranje..." msgstr "Izaberite kodiranje..."
@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "Predefinisano kodiranje"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Predefinisano kodiranje" msgstr "Predefinisano kodiranje"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvori fajl"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Snimi fajl kao"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "Prelomi na koloni"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Napravi rezervnu kopiju pre snimanja fajla" msgstr "Napravi rezervnu kopiju pre snimanja fajla"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "U navedenoj koloni"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "&Kolona preloma:" msgstr "&Kolona preloma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Loše formiran URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvori fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Snimi fajl kao"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "Utskrift avbruten."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Utskrift klar." msgstr "Utskrift klar."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Felaktig webbadress\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Du har angett en katalog" msgstr "Du har angett en katalog"
@ -271,11 +264,6 @@ msgstr "Fil eller webbadress att öppna"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "Kedit" msgstr "Kedit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Teckensnitt för editor" msgstr "Teckensnitt för editor"
@ -296,10 +284,6 @@ msgstr "Rättstavning"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Stavningskontroll" msgstr "Stavningskontroll"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Välj kodning..." msgstr "Välj kodning..."
@ -320,16 +304,6 @@ msgstr "Standardkodning"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Standardkodning" msgstr "Standardkodning"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Öppna fil"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Spara fil som"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -375,11 +349,6 @@ msgstr "Bryt vid kolumn"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Gör en säkerhetskopia när en fil sparas" msgstr "Gör en säkerhetskopia när en fil sparas"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kedit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -409,3 +378,21 @@ msgstr "Vid specificerad kolumn"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Br&yt vid kolumn:" msgstr "Br&yt vid kolumn:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Felaktig webbadress\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Spara fil som"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kedit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:35-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "அச்சிடுதல் முறிக்கப்பட்ட
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "அச்சிடுதல் முடிக்கப்பட்டு விட்டது" msgstr "அச்சிடுதல் முடிக்கப்பட்டு விட்டது"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"தவறான URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "ஒரு அடைவின் பெயரைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." msgstr "ஒரு அடைவின் பெயரைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
@ -267,11 +260,6 @@ msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு அல்ல
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை " msgstr "தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை "
@ -292,10 +280,6 @@ msgstr "பிழைதிருத்தம்"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "பிழைதிருத்தி" msgstr "பிழைதிருத்தி"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "குறியீடாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்... " msgstr "குறியீடாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்... "
@ -316,16 +300,6 @@ msgstr "கொடாநிலை குறியீடாக்கம்"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "கொடாநிலை குறியீடாக்கம்" msgstr "கொடாநிலை குறியீடாக்கம்"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "கோப்பைத் திற"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "கோப்பை இப்படி சேமி:"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -371,11 +345,6 @@ msgstr "குறுக்குவரிசையில் மடக்கு:
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "கோப்பை சேமிக்கும் போது அதை காப்பு செய் " msgstr "கோப்பை சேமிக்கும் போது அதை காப்பு செய் "
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -405,3 +374,21 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட குறுக்குவரிச
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "குறுக்கு வரிசையின் மடக்கு எண்: " msgstr "குறுக்கு வரிசையின் மடக்கு எண்: "
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "தவறான URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "கோப்பைத் திற"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "கோப்பை இப்படி சேமி:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -204,13 +204,6 @@ msgstr "Чопкунӣ канда шуд."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Чопкунӣ ба охир расид." msgstr "Чопкунӣ ба охир расид."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL-и носаҳеҳ\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Шумо феҳристро таъин кардед" msgstr "Шумо феҳристро таъин кардед"
@ -279,11 +272,6 @@ msgstr "Файл ё URL барои Кушодан"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KТаҳрир" msgstr "KТаҳрир"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Таҳрири Ҳуруф" msgstr "Таҳрири Ҳуруф"
@ -304,10 +292,6 @@ msgstr "Имло"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Санҷиши Имло" msgstr "Санҷиши Имло"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ..." msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ..."
@ -328,16 +312,6 @@ msgstr "Рамзкунонӣ бо Нобаёнӣ"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Рамзкунонӣ бо нобаёнӣ" msgstr "Рамзкунонӣ бо нобаёнӣ"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Кушодани Файл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -383,11 +357,6 @@ msgstr "Кӯчонидан дар сутун"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед" msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KТаҳрир"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -417,3 +386,21 @@ msgstr "Дар Сутуни Таъиншуда"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Кӯчонидани &сутун:" msgstr "Кӯчонидани &сутун:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL-и носаҳеҳ\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Кушодани Файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KТаҳрир"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:10+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -193,13 +193,6 @@ msgstr "การพิมพ์ถูกยกเลิก"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "การพิมพ์เสร็จสมบูรณ์" msgstr "การพิมพ์เสร็จสมบูรณ์"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"รูปแบบ URL\n"
"%1 ผิดพลาด"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "คุณกำหนดโฟลเดอร์" msgstr "คุณกำหนดโฟลเดอร์"
@ -265,11 +258,6 @@ msgstr "แฟ้มหรือตำแหน่ง URL ที่ต้อง
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ" msgstr "KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "แบบอักษรของส่วนแก้ไขข้อความ" msgstr "แบบอักษรของส่วนแก้ไขข้อความ"
@ -290,10 +278,6 @@ msgstr "คำสะกด"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระ..." msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระ..."
@ -314,16 +298,6 @@ msgstr "ชุดรหัสอักขระปริยาย"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "ชุดรหัสอักขระปริยาย" msgstr "ชุดรหัสอักขระปริยาย"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -369,11 +343,6 @@ msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรองเมื่อมีการบันทึกแฟ้ม" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองเมื่อมีการบันทึกแฟ้ม"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -403,3 +372,21 @@ msgstr "ที่คอลัมน์ที่กำหนด"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:" msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "รูปแบบ URL\n"
#~ "%1 ผิดพลาด"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "เปิดแฟ้ม"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 06:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 06:40+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -196,13 +196,6 @@ msgstr "Yazdırma durduruldu."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Yazdırma tamamlandı." msgstr "Yazdırma tamamlandı."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Geçersiz URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Bir dizin belirttiniz" msgstr "Bir dizin belirttiniz"
@ -268,11 +261,6 @@ msgstr "Açılacak Dosya veya URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Düzenleyici Yazıtipi" msgstr "Düzenleyici Yazıtipi"
@ -293,10 +281,6 @@ msgstr "Heceleme"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Yazım Denetleyici" msgstr "Yazım Denetleyici"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Kodlamayı Seçin..." msgstr "Kodlamayı Seçin..."
@ -317,16 +301,6 @@ msgstr "Öntanımlı Kodlama"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Öntanımlı kodlama" msgstr "Öntanımlı kodlama"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Dosya Aç"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -372,11 +346,6 @@ msgstr "Sütuna yay"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Dosya kaydedilirken yedeğini al" msgstr "Dosya kaydedilirken yedeğini al"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -406,3 +375,21 @@ msgstr "Belirtilen Sütunda"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Sütu&na yay:" msgstr "Sütu&na yay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Geçersiz URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Dosya Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n" "Project-Id-Version: kedit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -202,13 +202,6 @@ msgstr "Друк перервано."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Друк закінчено." msgstr "Друк закінчено."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Помилка в URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "Ви вказали теку" msgstr "Ви вказали теку"
@ -274,11 +267,6 @@ msgstr "Відкрити файл або URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт редактора" msgstr "Шрифт редактора"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Перевірка правопису"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Перевірка правопису" msgstr "Перевірка правопису"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Виберіть кодування..." msgstr "Виберіть кодування..."
@ -323,16 +307,6 @@ msgstr "Типове кодування"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Типове кодування" msgstr "Типове кодування"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Відкрити файл"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти файл як"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -378,11 +352,6 @@ msgstr "Переносити стовпчик"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Робити резервну копію при збереженні файла" msgstr "Робити резервну копію при збереженні файла"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -412,3 +381,21 @@ msgstr "На вказаному стовпчику"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Перенос&ити стовпчик:" msgstr "Перенос&ити стовпчик:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка в URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Відкрити файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Зберегти файл як"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit VERSION\n" "Project-Id-Version: kedit VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 17:18PST\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 17:18PST\n"
"Last-Translator: Tho Tran <ttran@usa.net>\n" "Last-Translator: Tho Tran <ttran@usa.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@i18n.kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@i18n.kde.org>\n"
@ -195,13 +195,6 @@ msgstr "In đã bỏ."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "In xong." msgstr "In xong."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"Sai URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -271,11 +264,6 @@ msgstr "Tệp hay URL để mở"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -299,10 +287,6 @@ msgstr "Chính tả"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Kiểm tra chính tả" msgstr "Kiểm tra chính tả"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
@ -326,16 +310,6 @@ msgstr "Bảng mã mặc định"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Bảng mã mặc định" msgstr "Bảng mã mặc định"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Mở Tệp"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Cất Tệp Bằng"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -381,11 +355,6 @@ msgstr "Dụng cuốn cột:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Làm sao lại khi cất tệp" msgstr "Làm sao lại khi cất tệp"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -416,6 +385,24 @@ msgstr "Trong cột chỉ định"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "Dụng cuốn cột:" msgstr "Dụng cuốn cột:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "Sai URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Mở Tệp"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Cất Tệp Bằng"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Đang In" #~ msgstr "Đang In"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit 0.4\n" "Project-Id-Version: kedit 0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -203,13 +203,6 @@ msgstr "Eprimaedje aresté."
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "Eprimaedje fwait en etir." msgstr "Eprimaedje fwait en etir."
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"URL må basti\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
@ -279,11 +272,6 @@ msgstr "Fitchî ou hårdêye a drovi"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte di l' aspougneu" msgstr "Fonte di l' aspougneu"
@ -305,10 +293,6 @@ msgstr "Coridjaedje"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "Coridjrece" msgstr "Coridjrece"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "Tchoezi l' ecôdaedje..." msgstr "Tchoezi l' ecôdaedje..."
@ -329,16 +313,6 @@ msgstr "Prémetou ecôdaedje"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Prémetou ecôdaedje" msgstr "Prémetou ecôdaedje"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Drovi fitchî"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Schaper et rlomer l' fitchî"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -384,11 +358,6 @@ msgstr ""
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "Fé ene copeye di såvrité tot schapant l' fitchî" msgstr "Fé ene copeye di såvrité tot schapant l' fitchî"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -419,6 +388,24 @@ msgstr ""
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "URL må basti\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Drovi fitchî"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Schaper et rlomer l' fitchî"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Eprimaedje" #~ msgstr "Eprimaedje"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -192,13 +192,6 @@ msgstr "打印已中止。"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "打印完成。" msgstr "打印完成。"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"不正确的 URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "您指定的是文件夹" msgstr "您指定的是文件夹"
@ -264,11 +257,6 @@ msgstr "要打开的文件或 URL"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "编辑器字体" msgstr "编辑器字体"
@ -289,10 +277,6 @@ msgstr "拼写"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "拼写检查器" msgstr "拼写检查器"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "选择编码..." msgstr "选择编码..."
@ -313,16 +297,6 @@ msgstr "默认编码"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "默认编码" msgstr "默认编码"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开文件"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "文件另存为..."
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -368,11 +342,6 @@ msgstr "换行列"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "保存文件时备份原文件" msgstr "保存文件时备份原文件"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -402,3 +371,21 @@ msgstr "在指定的列"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "换行列(&C)" msgstr "换行列(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "不正确的 URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "文件另存为..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit 1.71\n" "Project-Id-Version: kedit 1.71\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 06:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 06:48+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -191,13 +191,6 @@ msgstr "列印中斷"
msgid "Printing complete." msgid "Printing complete."
msgstr "列印完畢" msgstr "列印完畢"
#: kedit.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Malformed URL"
msgstr ""
"不正確的 URL\n"
"%1"
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
msgid "You have specified a folder" msgid "You have specified a folder"
msgstr "您需要指定了一個目錄" msgstr "您需要指定了一個目錄"
@ -263,11 +256,6 @@ msgstr "要開啟的 URL 或檔案"
msgid "KEdit" msgid "KEdit"
msgstr "KEdit" msgstr "KEdit"
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kedit.cpp:1327 #: kedit.cpp:1327
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "編輯器字型" msgstr "編輯器字型"
@ -288,10 +276,6 @@ msgstr "拼字檢查"
msgid "Spelling Checker" msgid "Spelling Checker"
msgstr "拼字檢查程式" msgstr "拼字檢查程式"
#: kedit.cpp:1340
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ktextfiledlg.cpp:65 #: ktextfiledlg.cpp:65
msgid "Select Encoding..." msgid "Select Encoding..."
msgstr "選擇編碼..." msgstr "選擇編碼..."
@ -312,16 +296,6 @@ msgstr "預設編碼"
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "預設編碼" msgstr "預設編碼"
#: ktextfiledlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開啟檔案"
#: ktextfiledlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
#: color.ui:66 #: color.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &custom colors" msgid "Use &custom colors"
@ -367,11 +341,6 @@ msgstr "斷行欄位:"
msgid "Make backup when saving a file" msgid "Make backup when saving a file"
msgstr "儲存檔案時建立備份檔案" msgstr "儲存檔案時建立備份檔案"
#: keditui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "KEdit"
#: misc.ui:27 #: misc.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Word wrap:" msgid "&Word wrap:"
@ -402,6 +371,24 @@ msgstr "在特定的欄位"
msgid "Wrap &column:" msgid "Wrap &column:"
msgstr "斷行欄位[&C]:" msgstr "斷行欄位[&C]:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr ""
#~ "不正確的 URL\n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開啟檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "另存新檔"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "KEdit"
#~ msgid "Printing" #~ msgid "Printing"
#~ msgstr "列印中" #~ msgstr "列印中"

Loading…
Cancel
Save