|
|
@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krdc\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krdc\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:18+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/krdc/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Luc de Louw, Thomas Reitelbach"
|
|
|
|
msgstr "Luc de Louw, Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Adresse oder Rechnername ungültig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krdc.cpp:164
|
|
|
|
#: krdc.cpp:164
|
|
|
|
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
|
|
|
|
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
|
|
|
|
msgstr " %1 - Verbindung zu Fremdrechner"
|
|
|
|
msgstr "%1 - Verbindung zu Fremdrechner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krdc.cpp:193
|
|
|
|
#: krdc.cpp:193
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Sondertasten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krdc.cpp:615
|
|
|
|
#: krdc.cpp:615
|
|
|
|
msgid "Enter special keys."
|
|
|
|
msgid "Enter special keys."
|
|
|
|
msgstr "Sondertasten angeben"
|
|
|
|
msgstr "Sondertasten angeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krdc.cpp:616
|
|
|
|
#: krdc.cpp:616
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "RDesktop-Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470
|
|
|
|
#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470
|
|
|
|
msgid "Connection attempt to host failed."
|
|
|
|
msgid "Connection attempt to host failed."
|
|
|
|
msgstr "Verbindungsversuch zu Fremdrechner fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgstr "Verbindungsversuch zu Fremdrechner fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471
|
|
|
|
#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486
|
|
|
@ -355,7 +356,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Keine Verbindung. Ein Server mit dem angegebenen Namen ist nicht auffindbar."
|
|
|
|
"Keine Verbindung. Ein Server mit dem angegebenen Namen ist nicht auffindbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:495
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:495
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
|
|
|
|
"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
|
|
|
|
"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
|
|
|
|
"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
|
|
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:509
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:509
|
|
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:510
|
|
|
|
#: vnc/kvncview.cpp:510
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Ausgewählten Rechner &entfernen"
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:100
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:100
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
|
|
|
|
msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
|
|
|
|
msgstr "Entfernt die ausgewählen Rechner aus der obigen Liste"
|
|
|
|
msgstr "Entfernt die ausgewählen Rechner aus der obigen Liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:108
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:108
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "&Alle Rechner entfernen"
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:111
|
|
|
|
#: hostprofiles.ui:111
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Removes all hosts from the list."
|
|
|
|
msgid "Removes all hosts from the list."
|
|
|
|
msgstr "Entfernt alle Rechner aus der Liste"
|
|
|
|
msgstr "Entfernt alle Rechner aus der Liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keycapturewidget.ui:27
|
|
|
|
#: keycapturewidget.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "&Durchsuchen <<"
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:87
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:87
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Turn on/off the network browsing panel."
|
|
|
|
msgid "Turn on/off the network browsing panel."
|
|
|
|
msgstr "Kontrollleiste für Netzwerkdurchsuchung ein/ausblenden"
|
|
|
|
msgstr "Kontrollleiste für Netzwerkdurchsuchung ein/ausblenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:103
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"VNC-Server auf "megan" mit der Display-Nummer 1 zu erreichen</td> "
|
|
|
|
"VNC-Server auf "megan" mit der Display-Nummer 1 zu erreichen</td> "
|
|
|
|
"</tr> <tr> <td>vnc:/megan:1</td> <td>Die längere Form für dasselbe</td></tr> "
|
|
|
|
"</tr> <tr> <td>vnc:/megan:1</td> <td>Die längere Form für dasselbe</td></tr> "
|
|
|
|
"<tr> <td>rdp:/megan</td> <td>Verbindung zum RDP-Server auf "megan" "
|
|
|
|
"<tr> <td>rdp:/megan</td> <td>Verbindung zum RDP-Server auf "megan" "
|
|
|
|
"erstellen</td></tr></table>\">Beispiele</a> "
|
|
|
|
"erstellen</td></tr></table>\">Beispiele</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:136
|
|
|
|
#: maindialogbase.ui:136
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert (...)"
|
|
|
|
#: rdp/rdpprefs.ui:73
|
|
|
|
#: rdp/rdpprefs.ui:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Full Screen (Maximized)"
|
|
|
|
msgid "Full Screen (Maximized)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Vollbild (maximiert)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rdp/rdpprefs.ui:97
|
|
|
|
#: rdp/rdpprefs.ui:97
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|