Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeartwork/twin_art_clients
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 98c410c624
commit 6200991265

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 22:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "القائمة" msgstr "القائمة"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "صغّر"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "" msgstr ""
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "مركز" msgstr "مركز"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,11 +360,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "مركز"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -412,3 +376,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "مركز"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "<center><b>Стыль CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -62,21 +56,6 @@ msgstr "Згарнуць"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Расхінуць" msgstr "Расхінуць"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Раўнаванне тэксту" msgstr "Раўнаванне тэксту"
@ -87,20 +66,10 @@ msgstr ""
"Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку " "Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку "
"акна." "акна."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Па цэнтры" msgstr "Па цэнтры"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Маляваць рамку колерамі загалоўка" msgstr "Маляваць рамку колерамі загалоўка"
@ -419,11 +388,6 @@ msgstr ""
"Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку " "Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку "
"акна." "акна."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Па цэнтры"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -440,3 +404,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Па цэнтры"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "<center><b>Преглед на CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -62,21 +56,6 @@ msgstr "Минимизиране"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране" msgstr "Максимизиране"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Подравняване на &заглавието" msgstr "Подравняване на &заглавието"
@ -85,20 +64,10 @@ msgstr "Подравняване на &заглавието"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Подравняване текста на заглавието на прозореца." msgstr "Подравняване текста на заглавието на прозореца."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Центрирано" msgstr "Центрирано"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието" msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието"
@ -418,11 +387,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Подравняване текста на заглавието на прозореца." msgstr "Подравняване текста на заглавието на прозореца."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -439,3 +403,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центрирано"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "<center><b>Rakgwel CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meuziad" msgstr "Meuziad"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -56,21 +50,6 @@ msgstr "Izelaat"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uhelaat" msgstr "Uhelaat"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Skweraj ar skrid" msgstr "&Skweraj ar skrid"
@ -79,20 +58,10 @@ msgstr "&Skweraj ar skrid"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Kreizennet" msgstr "Kreizennet"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,11 +362,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Kreizennet"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -414,3 +378,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Kreizennet"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "<center><b>Vista prèvia CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "Minimitza"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Alineament del &text" msgstr "Alineament del &text"
@ -84,20 +63,10 @@ msgstr ""
"Useu aquests botons per a establir l'alineament del text de la barra de " "Useu aquests botons per a establir l'alineament del text de la barra de "
"títol." "títol."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrat" msgstr "Centrat"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -420,11 +389,6 @@ msgstr ""
"Useu aquests botons per a establir l'alineament del text de la barra de " "Useu aquests botons per a establir l'alineament del text de la barra de "
"títol." "títol."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -441,3 +405,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrat"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>CDE náhled</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Nabídka" msgstr "Nabídka"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "Minimalizovat"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Z&arovnání textu" msgstr "Z&arovnání textu"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr "Z&arovnání textu"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna." msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Na střed" msgstr "Na střed"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty" msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
@ -413,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna." msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -435,6 +399,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Na střed"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titulkový pruh se chová jako tlačítko &při stisku" #~ msgstr "Titulkový pruh se chová jako tlačítko &při stisku"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all.po\n" "Project-Id-Version: all.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr ""
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Dewislen" msgstr "Dewislen"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "Lleihau"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Ehangu" msgstr "Ehangu"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,20 +61,10 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Wedi'i ganoli" msgstr "Wedi'i ganoli"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Darlunio fframau ffenestri â lliwia'r bar &teitl" msgstr "Darlunio fframau ffenestri â lliwia'r bar &teitl"
@ -395,11 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Wedi'i ganoli"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -416,3 +380,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Wedi'i ganoli"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:37-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE-forhåndsvisning</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Minimér"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Tekst&justering" msgstr "Tekst&justering"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr ""
"Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens " "Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens "
"overskriftstekst." "overskriftstekst."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centreret" msgstr "Centreret"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver"
@ -417,11 +386,6 @@ msgstr ""
"Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens " "Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens "
"overskriftstekst." "overskriftstekst."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -439,6 +403,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centreret"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titellinjen opfører sig som en &trykknap når den klikkes" #~ msgstr "Titellinjen opfører sig som en &trykknap når den klikkes"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "<center><b>Vorschau auf \"CDE\"</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -64,21 +58,6 @@ msgstr "Minimieren"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Text&ausrichtung" msgstr "Text&ausrichtung"
@ -89,20 +68,10 @@ msgstr ""
"Mit diesen Knöpfen kann die Ausrichtung des Textes in der Titelleiste " "Mit diesen Knöpfen kann die Ausrichtung des Textes in der Titelleiste "
"bestimmt werden." "bestimmt werden."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Fensterrahmen in den Farben der Titelleiste darstellen" msgstr "Fensterrahmen in den Farben der Titelleiste darstellen"
@ -427,11 +396,6 @@ msgstr ""
"Mit diesen Knöpfen kann die Ausrichtung des Textes in der Titelleiste " "Mit diesen Knöpfen kann die Ausrichtung des Textes in der Titelleiste "
"bestimmt werden." "bestimmt werden."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -448,3 +412,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentriert"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<center><b>Προεπισκόπηση CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Μενού" msgstr "Μενού"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -61,21 +55,6 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Στοίχιση κειμένου" msgstr "&Στοίχιση κειμένου"
@ -86,20 +65,10 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή " "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή "
"τίτλου." "τίτλου."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο" msgstr "Κεντραρισμένο"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου" msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου"
@ -422,11 +391,6 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή " "Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή "
"τίτλου." "τίτλου."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Κεντραρισμένο"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -443,3 +407,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Κεντραρισμένο"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>CDE preview</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "Minimise"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Text &Alignment" msgstr "Text &Alignment"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr "Text &Alignment"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgstr "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centred" msgstr "Centred"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Draw window frames using &titlebar colours" msgstr "Draw window frames using &titlebar colours"
@ -412,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgstr "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centred"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -434,6 +398,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centred"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "<center><b>CDE vista previa</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menú" msgstr "Menú"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Alineación del texto" msgstr "&Alineación del texto"
@ -82,20 +61,10 @@ msgstr "&Alineación del texto"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Use estos botones para alinear el texto de la barra de títulos." msgstr "Use estos botones para alinear el texto de la barra de títulos."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Use estos botones para alinear el texto de la barra de títulos." msgstr "Use estos botones para alinear el texto de la barra de títulos."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -434,3 +398,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrado"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_cde_config\n" "Project-Id-Version: twin_cde_config\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "<center><b>CDE eelvaatlus</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "Minimeeri"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeeri" msgstr "Maksimeeri"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Teksti j&oondus" msgstr "Teksti j&oondus"
@ -82,20 +61,10 @@ msgstr "Teksti j&oondus"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse." msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Keskjoondus" msgstr "Keskjoondus"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega" msgstr "Akna piirded &tiitliriba värvidega"
@ -411,11 +380,6 @@ msgstr "&Tiitli joondus"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse." msgstr "Nende nuppudega saab määrata tiitliriba teksti joonduse."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Keskjoondus"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -433,6 +397,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "Sissselülitamisel on tiitliriba tekstil 3D efekt (vari teksti taga)." msgstr "Sissselülitamisel on tiitliriba tekstil 3D efekt (vari teksti taga)."
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keskjoondus"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Tiitliriba toimib hiirega klõpsamisel kui käsunu&pp" #~ msgstr "Tiitliriba toimib hiirega klõpsamisel kui käsunu&pp"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE aurrebista</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menua" msgstr "Menua"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Minimizatu"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Testuaren &lerrokapena" msgstr "Testuaren &lerrokapena"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "Testuaren &lerrokapena"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko." msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Zentratua" msgstr "Zentratua"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz" msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz"
@ -412,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko." msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Zentratua"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -433,3 +397,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentratua"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:00+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:00+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "<center><b>پیش‌نمایش CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "گزینگان" msgstr "گزینگان"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -62,21 +56,6 @@ msgstr "کمینه‌سازی"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "بیشینه‌سازی" msgstr "بیشینه‌سازی"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&تراز کردن متن‌" msgstr "&تراز کردن متن‌"
@ -85,20 +64,10 @@ msgstr "&تراز کردن متن‌"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید." msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "مرکزی" msgstr "مرکزی"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌" msgstr "کشیدن قابکهای پنجره با استفاده از رنگهای &میله عنوان‌"
@ -416,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید." msgstr "از این دکمه‌ها، برای تنظیم‌ تراز متن عنوان میله عنوان استفاده کنید."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "مرکزی"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -437,3 +401,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "مرکزی"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 09:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE esikatselu</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Valikko" msgstr "Valikko"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Pienennä"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Tekstin &paikka" msgstr "Tekstin &paikka"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "Tekstin &paikka"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Käytä näitä nappeja asettamaan otsikkopalkin tekstin paikka." msgstr "Käytä näitä nappeja asettamaan otsikkopalkin tekstin paikka."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty" msgstr "Keskitetty"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Piirrä ikkunan kehykset käyttäen &otsikkopalkin värejä" msgstr "Piirrä ikkunan kehykset käyttäen &otsikkopalkin värejä"
@ -412,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Käytä näitä nappeja asettamaan otsikkopalkin tekstin paikka." msgstr "Käytä näitä nappeja asettamaan otsikkopalkin tekstin paikka."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -434,6 +398,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keskitetty"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Otsikkopalkki toimii &painonappina napsautettaessa" #~ msgstr "Otsikkopalkki toimii &painonappina napsautettaessa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<center><b>Aperçu de CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -61,21 +55,6 @@ msgstr "Réduire"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "A&lignement du texte" msgstr "A&lignement du texte"
@ -86,20 +65,10 @@ msgstr ""
"Utilisez ces boutons pour choisir l'alignement du texte dans le bandeau des " "Utilisez ces boutons pour choisir l'alignement du texte dans le bandeau des "
"fenêtres." "fenêtres."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centré" msgstr "Centré"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau" msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau"
@ -421,11 +390,6 @@ msgstr ""
"Utilisez ces boutons pour choisir l'alignement du texte dans le bandeau des " "Utilisez ces boutons pour choisir l'alignement du texte dans le bandeau des "
"fenêtres." "fenêtres."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -442,3 +406,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centré"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>CDE-foarbyld</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "Minimalisearje"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalisearje" msgstr "Maksimalisearje"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "T&ekstútlining" msgstr "T&ekstútlining"
@ -84,20 +63,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Brûk dizze knoppen om de útlining fan de titelbalketekst yn te stellen." "Brûk dizze knoppen om de útlining fan de titelbalketekst yn te stellen."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Sintraal sette" msgstr "Sintraal sette"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren" msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren"
@ -417,11 +386,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Brûk dizze knoppen om de útlining fan de titelbalketekst yn te stellen." "Brûk dizze knoppen om de útlining fan de titelbalketekst yn te stellen."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Sintraal sette"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -438,3 +402,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sintraal sette"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeartwork/twin_art_clients.po\n" "Project-Id-Version: tdeartwork/twin_art_clients.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "<center><b>Réamhamharc CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Roghchlár" msgstr "Roghchlár"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -54,21 +48,6 @@ msgstr "Íoslaghdaigh"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uasmhéadaigh" msgstr "Uasmhéadaigh"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Ailíniú Téacs" msgstr "&Ailíniú Téacs"
@ -77,20 +56,10 @@ msgstr "&Ailíniú Téacs"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Láraithe" msgstr "Láraithe"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Dear frámaí fuinneoige le dathanna an bharra &teidil" msgstr "Dear frámaí fuinneoige le dathanna an bharra &teidil"
@ -391,11 +360,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Láraithe"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -412,3 +376,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Láraithe"

@ -30,7 +30,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -79,12 +79,6 @@ msgstr "<center><b>Antever CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -101,21 +95,6 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Aliñamento do &Texto" msgstr "Aliñamento do &Texto"
@ -125,20 +104,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Utilice estes botóns para escoller o aliñamento do texto da barra de título." "Utilice estes botóns para escoller o aliñamento do texto da barra de título."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Debuxar o contorno das fiestras coas cores da barra de &título" msgstr "Debuxar o contorno das fiestras coas cores da barra de &título"
@ -460,11 +429,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Utilice estes botóns para escoller o aliñamento do texto da barra de título." "Utilice estes botóns para escoller o aliñamento do texto da barra de título."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -481,3 +445,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrado"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 22:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-26 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -58,12 +58,6 @@ msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "תפריט" msgstr "תפריט"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -80,21 +74,6 @@ msgstr "הקטן"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדל" msgstr "הגדל"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "י&ישור טקסט" msgstr "י&ישור טקסט"
@ -103,20 +82,10 @@ msgstr "י&ישור טקסט"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "השתמש בכפתורים אלו כדי להגדיר את היישור של הטקסט בכותרת החלון" msgstr "השתמש בכפתורים אלו כדי להגדיר את היישור של הטקסט בכותרת החלון"
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "ממורכז" msgstr "ממורכז"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "צייר מסגרות של חלונות באותו צבע של כותרת החלון" msgstr "צייר מסגרות של חלונות באותו צבע של כותרת החלון"
@ -431,11 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "השתמש בכפתורים אלו כדי להגדיר את היישור של הטקסט בכותרת החלון" msgstr "השתמש בכפתורים אלו כדי להגדיר את היישור של הטקסט בכותרת החלון"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "ממורכז"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -452,3 +416,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ממורכז"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:15+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>सीडीई पूर्वावलोकन</b></center
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू" msgstr "मेन्यू"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "न्यूनतम "
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम" msgstr "अधिकतम"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "पाठ पंक्तिबद्धता (&A)" msgstr "पाठ पंक्तिबद्धता (&A)"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "पाठ पंक्तिबद्धता (&A)"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "शीर्षक पट्टी कैप्शन पाठ की पंक्तिबद्धता नियत करने हेतु इन बटनों का उपयोग करें." msgstr "शीर्षक पट्टी कैप्शन पाठ की पंक्तिबद्धता नियत करने हेतु इन बटनों का उपयोग करें."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "बीचोंबीच" msgstr "बीचोंबीच"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाएँ (&t)" msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाएँ (&t)"
@ -413,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "शीर्षक पट्टी कैप्शन पाठ की पंक्तिबद्धता नियत करने हेतु इन बटनों का उपयोग करें." msgstr "शीर्षक पट्टी कैप्शन पाठ की पंक्तिबद्धता नियत करने हेतु इन बटनों का उपयोग करें."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "बीचोंबीच"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -435,6 +399,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "बीचोंबीच"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "जब क्लिक किया जाता है शीर्षक पट्टी पुश बटन की तरह कार्य करता है (&p)" #~ msgstr "जब क्लिक किया जाता है शीर्षक पट्टी पुश बटन की तरह कार्य करता है (&p)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "<center><b>CDE előnézet</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -57,21 +51,6 @@ msgstr "Minimalizálás"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Szöveg&igazítás" msgstr "Szöveg&igazítás"
@ -80,20 +59,10 @@ msgstr "Szöveg&igazítás"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Középre" msgstr "Középre"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével" msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével"
@ -411,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -433,6 +397,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középre"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "A címsor úgy reagáljon, mint egy ny&omógomb" #~ msgstr "A címsor úgy reagáljon, mint egy ny&omógomb"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE forsýn</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Valmynd" msgstr "Valmynd"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Lágmarka"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka" msgstr "Hámarka"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Afstaða texta" msgstr "&Afstaða texta"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "&Afstaða texta"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd." msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Miðjað" msgstr "Miðjað"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd" msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd"
@ -412,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd." msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Miðjað"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -434,6 +398,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Miðjað"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titilrönd virkar eins og &hnappur þegar smellt er" #~ msgstr "Titilrönd virkar eins og &hnappur þegar smellt er"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<center><b>Anteprima di CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -61,21 +55,6 @@ msgstr "Minimizza"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Allineamento del testo" msgstr "&Allineamento del testo"
@ -86,20 +65,10 @@ msgstr ""
"Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del " "Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del "
"titolo." "titolo."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrato" msgstr "Centrato"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -423,11 +392,6 @@ msgstr ""
"Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del " "Usa questi pulsanti per impostare l'allineamento del testo della barra del "
"titolo." "titolo."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -444,3 +408,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrato"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@ -49,12 +49,6 @@ msgstr "<center><b>CDE プレビュー</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -71,21 +65,6 @@ msgstr "最小化"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "テキストの配置(&A)" msgstr "テキストの配置(&A)"
@ -94,20 +73,10 @@ msgstr "テキストの配置(&A)"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "これらのボタンを使ってタイトルバーのテキストの配置を決定します。" msgstr "これらのボタンを使ってタイトルバーのテキストの配置を決定します。"
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "中央揃え" msgstr "中央揃え"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画する(&T)" msgstr "ウィンドウの枠をタイトルバーの色で描画する(&T)"
@ -424,11 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "これらのボタンを使ってタイトルバーのテキストの配置を決定します。" msgstr "これらのボタンを使ってタイトルバーのテキストの配置を決定します。"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -445,3 +409,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中央揃え"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,6 @@ msgstr ""
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meniu" msgstr "Meniu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -62,21 +56,6 @@ msgstr "Sumažinti"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,20 +64,10 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -424,11 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -445,3 +409,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>Преглед на CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Мени" msgstr "Мени"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "Спушти"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Рашири" msgstr "Рашири"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Пор&амнување текст" msgstr "Пор&амнување текст"
@ -85,20 +64,10 @@ msgstr ""
"Користете ги овие копчиња за да го поставите порамнувањето на текстот на " "Користете ги овие копчиња за да го поставите порамнувањето на текстот на "
"насловот во насловната лента." "насловот во насловната лента."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Центрирано" msgstr "Центрирано"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "" msgstr ""
@ -421,11 +390,6 @@ msgstr ""
"Користете ги овие копчиња за да го поставите порамнувањето на текстот на " "Користете ги овие копчиња за да го поставите порамнувањето на текстот на "
"насловот во насловната лента." "насловот во насловната лента."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -442,3 +406,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центрирано"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 23:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 23:20+0800\n"
"Last-Translator: junetazawawi <junetazawawi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: junetazawawi <junetazawawi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "<center><b>prapapar CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -57,21 +51,6 @@ msgstr "Minimumkan"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan" msgstr "Maksimumkan"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Penjajaran Teks" msgstr "&Penjajaran Teks"
@ -80,20 +59,10 @@ msgstr "&Penjajaran Teks"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Guna butang ini untuk mengeset penjajaran teks kapsyen bar tajuk." msgstr "Guna butang ini untuk mengeset penjajaran teks kapsyen bar tajuk."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Tengah" msgstr "Tengah"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna &bar tajuk" msgstr "Lukis bingkai tetingkap menggunakan warna &bar tajuk"
@ -409,11 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Guna butang ini untuk mengeset penjajaran teks kapsyen bar tajuk." msgstr "Guna butang ini untuk mengeset penjajaran teks kapsyen bar tajuk."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -430,3 +394,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE forhåndsvisning</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meny" msgstr "Meny"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Minimer"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer" msgstr "Maksimer"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Tekst&innretting" msgstr "Tekst&innretting"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "Tekst&innretting"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja." msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Sentrert" msgstr "Sentrert"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja"
@ -411,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja." msgstr "Bruk disse knappene for å oppgi innrettinga av teksten på tittellinja."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -432,3 +396,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Sentrert"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>Vöransicht för CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Minimeren"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximeren" msgstr "Maximeren"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Text-&Utrichten" msgstr "Text-&Utrichten"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "Text-&Utrichten"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Mit disse Knööp kannst Du den Text op den Titelbalken utrichten." msgstr "Mit disse Knööp kannst Du den Text op den Titelbalken utrichten."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "In de Merrn" msgstr "In de Merrn"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Finsterrahmen mit &Titelbalkenklöör teken" msgstr "Finsterrahmen mit &Titelbalkenklöör teken"
@ -410,11 +379,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Mit disse Knööp kannst Du den Text op den Titelbalken utrichten." msgstr "Mit disse Knööp kannst Du den Text op den Titelbalken utrichten."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "In de Merrn"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -431,3 +395,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "In de Merrn"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "<center><b>CDE-voorbeeld</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "Minimaliseren"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "T&ekstuitlijning" msgstr "T&ekstuitlijning"
@ -83,20 +62,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen." "Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd" msgstr "Gecentreerd"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren" msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren"
@ -418,11 +387,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen." "Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -440,6 +404,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Gecentreerd"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titelbalk reageert als een drukkno&p als erop wordt geklikt" #~ msgstr "Titelbalk reageert als een drukkno&p als erop wordt geklikt"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>CDE ਝਲਕ</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ" msgstr "ਮੇਨੂ"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ(&A)" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ(&A)"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰ(&A)"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਬਣਾਉ(&t)" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਬਣਾਉ(&t)"
@ -395,11 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -416,3 +380,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:49+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -35,12 +35,6 @@ msgstr "<center><b>Podgląd CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -57,21 +51,6 @@ msgstr "Minimalizuj"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj" msgstr "Maksymalizuj"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Wyrównanie &tekstu" msgstr "Wyrównanie &tekstu"
@ -80,20 +59,10 @@ msgstr "Wyrównanie &tekstu"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Te przyciski określają wyrównanie tytułów okien." msgstr "Te przyciski określają wyrównanie tytułów okien."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane" msgstr "Wyśrodkowane"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego" msgstr "Rysuj obramowania używając kolorów &paska tytułowego"
@ -409,11 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Te przyciski określają wyrównanie tytułów okien." msgstr "Te przyciski określają wyrównanie tytułów okien."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowane"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -430,3 +394,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Wyśrodkowane"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_cde_config\n" "Project-Id-Version: twin_cde_config\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -34,12 +34,6 @@ msgstr "<center><b>Antevisão CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -56,21 +50,6 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Alinhamento do &Texto" msgstr "Alinhamento do &Texto"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr ""
"Utilize este botões para seleccionar o alinhamento do texto da barra de " "Utilize este botões para seleccionar o alinhamento do texto da barra de "
"título." "título."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Desenhar o contorno das janelas com as cores da barra de &título" msgstr "Desenhar o contorno das janelas com as cores da barra de &título"
@ -416,11 +385,6 @@ msgstr ""
"Utilize este botões para seleccionar o alinhamento do texto da barra de " "Utilize este botões para seleccionar o alinhamento do texto da barra de "
"título." "título."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -438,6 +402,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrado"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "A barra de título com&porta-se como um botão ao ser carregada" #~ msgstr "A barra de título com&porta-se como um botão ao ser carregada"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:21-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<center><b>Pré-visualização CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -61,21 +55,6 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Alinhamento do &Texto" msgstr "Alinhamento do &Texto"
@ -86,20 +65,10 @@ msgstr ""
"Use esses botões para ajustar o alinhamento do texto da legenda da barra de " "Use esses botões para ajustar o alinhamento do texto da legenda da barra de "
"titulo." "titulo."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centralizado" msgstr "Centralizado"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Desenhar quadros de janelas usando cores da &barra de titulo" msgstr "Desenhar quadros de janelas usando cores da &barra de titulo"
@ -421,11 +390,6 @@ msgstr ""
"Use esses botões para ajustar o alinhamento do texto da legenda da barra de " "Use esses botões para ajustar o alinhamento do texto da legenda da barra de "
"titulo." "titulo."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -443,6 +407,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centralizado"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "A barra de titulo age como um botão de &pressão quando clicada" #~ msgstr "A barra de titulo age como um botão de &pressão quando clicada"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:18+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:18+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<center><b>Стиль CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -61,21 +55,6 @@ msgstr "Свернуть"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть" msgstr "Распахнуть"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Выравнивание &текста" msgstr "Выравнивание &текста"
@ -85,20 +64,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна." "Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "По центру" msgstr "По центру"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Рисовать рамку цветами &заголовка" msgstr "Рисовать рамку цветами &заголовка"
@ -415,11 +384,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна." "Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -436,3 +400,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "По центру"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients 3.4\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,12 +47,6 @@ msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Ibikubiyemo" msgstr "Ibikubiyemo"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -69,21 +63,6 @@ msgstr "Kugabanya ingano"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Kugira kinini" msgstr "Kugira kinini"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
@ -94,20 +73,10 @@ msgstr "Itondeka ry'umwandiko"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . " msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . "
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Biri hagati" msgstr "Biri hagati"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
@ -448,11 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . " msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . "
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Biri hagati"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -469,3 +433,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Biri hagati"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -50,12 +50,6 @@ msgstr "<center><b>Náhľad CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -72,21 +66,6 @@ msgstr "Minimalizovať"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Z&arovnanie textu" msgstr "Z&arovnanie textu"
@ -95,20 +74,10 @@ msgstr "Z&arovnanie textu"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku." msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Na stred" msgstr "Na stred"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku" msgstr "Kresliť rámčeky okna použitím farieb &titulku"
@ -424,11 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku." msgstr "Použite tieto tlačidlá na zarovnanie textu titulku."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -445,3 +409,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Na stred"

@ -33,7 +33,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -84,12 +84,6 @@ msgstr "<center><b>Ogled za CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meni" msgstr "Meni"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -106,21 +100,6 @@ msgstr "Pomanjšaj"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Poravnava besedila" msgstr "&Poravnava besedila"
@ -130,20 +109,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici." "Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "V sredini" msgstr "V sredini"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice" msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice"
@ -461,11 +430,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici." "Uporabite te gumbe, da nastavite postavitev besedila v naslovni vrstici."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "V sredini"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -482,3 +446,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "V sredini"

@ -39,7 +39,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -88,12 +88,6 @@ msgstr "<center><b>Преглед CDE-а</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Мени" msgstr "Мени"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -110,21 +104,6 @@ msgstr "Минимизуј"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимизуј" msgstr "Максимизуј"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Поравнање текста" msgstr "&Поравнање текста"
@ -133,20 +112,10 @@ msgstr "&Поравнање текста"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци." msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Центрирано" msgstr "Центрирано"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Цртај оквире прозора у бојама &насловне траке" msgstr "Цртај оквире прозора у бојама &насловне траке"
@ -462,11 +431,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци." msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -483,3 +447,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центрирано"

@ -39,7 +39,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -88,12 +88,6 @@ msgstr "<center><b>Pregled CDE-a</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meni" msgstr "Meni"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -110,21 +104,6 @@ msgstr "Minimizuj"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizuj" msgstr "Maksimizuj"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Poravnanje teksta" msgstr "&Poravnanje teksta"
@ -133,20 +112,10 @@ msgstr "&Poravnanje teksta"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Koristite ovu dugmad da postavite poravnanje teksta u naslovnoj traci." msgstr "Koristite ovu dugmad da postavite poravnanje teksta u naslovnoj traci."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrirano" msgstr "Centrirano"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Crtaj okvire prozora u bojama &naslovne trake" msgstr "Crtaj okvire prozora u bojama &naslovne trake"
@ -462,11 +431,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Koristite ovu dugmad da postavite poravnanje teksta u naslovnoj traci." msgstr "Koristite ovu dugmad da postavite poravnanje teksta u naslovnoj traci."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrirano"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -483,3 +447,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrirano"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>Förhandsgranskning av CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Meny" msgstr "Meny"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "Minimera"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Text&justering" msgstr "Text&justering"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr ""
"Använd de här knapparna för att ställa in justeringen av namnlistens " "Använd de här knapparna för att ställa in justeringen av namnlistens "
"titeltext." "titeltext."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Centrerat" msgstr "Centrerat"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "&Rita fönsterramar med namnlistens färger" msgstr "&Rita fönsterramar med namnlistens färger"
@ -417,11 +386,6 @@ msgstr ""
"Använd de här knapparna för att ställa in justeringen av namnlistens " "Använd de här knapparna för att ställa in justeringen av namnlistens "
"titeltext." "titeltext."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -439,6 +403,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrerat"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Namnlisten fungerar som en &tryckknapp vid ett klick" #~ msgstr "Namnlisten fungerar som en &tryckknapp vid ett klick"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 00:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 00:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,12 +33,6 @@ msgstr "<center><b>சிடியி முன்காட்சி</b></center
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "பட்டி" msgstr "பட்டி"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -55,21 +49,6 @@ msgstr "சிறிதாக்கு"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "பெரிதாக்கு" msgstr "பெரிதாக்கு"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "உரை &சரிப்படுத்தல்" msgstr "உரை &சரிப்படுத்தல்"
@ -78,20 +57,10 @@ msgstr "உரை &சரிப்படுத்தல்"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "தலைப்புப்பட்டி தலைப்பு உரையின் ஓரங்களை அமைக்க இந்த பட்டன்களை பயன்படுத்தவும்." msgstr "தலைப்புப்பட்டி தலைப்பு உரையின் ஓரங்களை அமைக்க இந்த பட்டன்களை பயன்படுத்தவும்."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "தலைப்புப்பட்டி வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தி சாளர விளிம்புகளை வரை" msgstr "தலைப்புப்பட்டி வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தி சாளர விளிம்புகளை வரை"
@ -410,11 +379,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "தலைப்புப்பட்டி தலைப்பு உரையின் ஓரங்களை அமைக்க இந்த பட்டன்களை பயன்படுத்தவும்." msgstr "தலைப்புப்பட்டி தலைப்பு உரையின் ஓரங்களை அமைக்க இந்த பட்டன்களை பயன்படுத்தவும்."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -432,6 +396,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "க்ளிக் செய்யும்போது தலைப்புப்பட்டி ஒரு தள்ளு பட்டனாக செயல்படுகிறது" #~ msgstr "க்ளிக் செய்யும்போது தலைப்புப்பட்டி ஒரு தள்ளு பட்டனாக செயல்படுகிறது"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 16:44+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 16:44+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "<center><b>CDE услуб</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -65,21 +59,6 @@ msgstr "Кам кардан"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Калон кардан" msgstr "Калон кардан"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "Равшанкун&ии матн" msgstr "Равшанкун&ии матн"
@ -88,20 +67,10 @@ msgstr "Равшанкун&ии матн"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Истифода баред ин тугмаҳоро барои танзими равшанкуни матн." msgstr "Истифода баред ин тугмаҳоро барои танзими равшанкуни матн."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Марказгардида" msgstr "Марказгардида"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Кашед чорчубаи тирезаро бо истифода бо &сарпанели рангҳо" msgstr "Кашед чорчубаи тирезаро бо истифода бо &сарпанели рангҳо"
@ -421,11 +390,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Истифода баред ин тугмаҳоро барои танзими равшанкуни матн." msgstr "Истифода баред ин тугмаҳоро барои танзими равшанкуни матн."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Марказгардида"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -442,3 +406,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Марказгардида"

@ -45,7 +45,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -77,12 +77,6 @@ msgstr "<center><b>CDE önizlemesi</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Menü" msgstr "Menü"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -99,21 +93,6 @@ msgstr "Küçült"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt" msgstr "Büyüt"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Metin Hizalama" msgstr "&Metin Hizalama"
@ -123,20 +102,10 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "" msgstr ""
"Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın." "Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış" msgstr "Ortalanmış"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Pencere çerçevelerini &başlık çubuğu renklerini kullanrak çiz" msgstr "Pencere çerçevelerini &başlık çubuğu renklerini kullanrak çiz"
@ -453,11 +422,6 @@ msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "" msgstr ""
"Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın." "Başlık çuğundaki metnin hizalamasını ayarlamak için bu düğmeleri kullanın."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Ortalanmış"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -474,3 +438,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Ortalanmış"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -41,12 +41,6 @@ msgstr "<center><b>Перегляд стилю CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Меню" msgstr "Меню"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -63,21 +57,6 @@ msgstr "Мінімізувати"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати" msgstr "Максимізувати"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Вирівнювання тексту" msgstr "&Вирівнювання тексту"
@ -86,20 +65,10 @@ msgstr "&Вирівнювання тексту"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку." msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку."
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "По центру" msgstr "По центру"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу"
@ -416,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку." msgstr "Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -438,6 +402,10 @@ msgid ""
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "По центру"
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "При клацанні смужка заголовку діє, як &кнопка" #~ msgstr "При клацанні смужка заголовку діє, як &кнопка"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:56+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:56+0930\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -38,12 +38,6 @@ msgstr "<center><b>Xem thử CDE</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Thực đơn" msgstr "Thực đơn"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -60,21 +54,6 @@ msgstr "Thu nhỏ"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to" msgstr "Phóng to"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "&Gióng hàng chữ" msgstr "&Gióng hàng chữ"
@ -83,20 +62,10 @@ msgstr "&Gióng hàng chữ"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Dùng các nút để gióng hàng các chữ trên tiêu đề" msgstr "Dùng các nút để gióng hàng các chữ trên tiêu đề"
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "Giữa" msgstr "Giữa"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Vẽ khung cửa sổ dùng các màu của thanh tiêu đề" msgstr "Vẽ khung cửa sổ dùng các màu của thanh tiêu đề"
@ -412,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Dùng các nút để gióng hàng các chữ trên tiêu đề" msgstr "Dùng các nút để gióng hàng các chữ trên tiêu đề"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -433,3 +397,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Giữa"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:08+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -36,12 +36,6 @@ msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "菜单" msgstr "菜单"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -58,21 +52,6 @@ msgstr "最小化"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "文本排列(&A)" msgstr "文本排列(&A)"
@ -81,20 +60,10 @@ msgstr "文本排列(&A)"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。" msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "居中" msgstr "居中"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)" msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
@ -406,11 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。" msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -427,3 +391,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "居中"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:29+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -37,12 +37,6 @@ msgstr "<center><b>CDE 預覽</b></center>"
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "選單" msgstr "選單"
#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
msgid "Help"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 #: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
@ -59,21 +53,6 @@ msgstr "最小化"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "最大化" msgstr "最大化"
#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
#: system/systemclient.cpp:352
msgid "Close"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Restore"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:31 #: cde/config/config.cpp:31
msgid "Text &Alignment" msgid "Text &Alignment"
msgstr "文字對齊(&A)" msgstr "文字對齊(&A)"
@ -82,20 +61,10 @@ msgstr "文字對齊(&A)"
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。" msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。"
#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Left"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:35 #: cde/config/config.cpp:35
msgid "Centered" msgid "Centered"
msgstr "置中" msgstr "置中"
#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Right"
msgstr ""
#: cde/config/config.cpp:39 #: cde/config/config.cpp:39
msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)" msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)"
@ -406,11 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。" msgstr "用這些按鍵來設定標題列的文字對齊。"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
@ -427,3 +391,7 @@ msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
"shadow behind it." "shadow behind it."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "置中"

Loading…
Cancel
Save