|
|
@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:20+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdialog/sk/>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský"
|
|
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
|
|
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.sk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:65
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Varovanie s tlačidlami Áno/Nie/Zrušiť"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:70
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:70
|
|
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg 'Ľutujem'"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg \"Ľutujem\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:71
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:71
|
|
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg 'Chyba'"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg \"Chyba\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:72
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
|
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Dialóg s rozbaľovacím zoznamom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:78
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg s menu"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg s ponukou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:79
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg so zoznamom zaškrtávacími tlačidlami"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg so zaškrtávacím zoznamom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:80
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
|
@ -96,27 +97,27 @@ msgstr "Dialóg s zoznamom prepínačov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:81
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
|
|
msgstr "Pasívne okno"
|
|
|
|
msgstr "Pasívne vyskakovacie okno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:82
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:82
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg súborv pre otvorenie existujúceho súboru"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg pre otvorenie existujúceho súboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:83
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:83
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg súborv pre uloženie súboru"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg pre uloženie súboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:84
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:84
|
|
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg súborv pre výber existujúceho priečinku"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg pre výber existujúceho priečinka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:85
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg súborv pre otvorenie existujúcej URL"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg pre otvorenie existujúcej URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:86
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:86
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg súborv pre uloženie URL"
|
|
|
|
msgstr "Dialóg pre uloženie URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:87
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Titulok dialógu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:93
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
|
|
|
|
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
|
|
|
|
msgstr "Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname a v menu"
|
|
|
|
msgstr "Štandardná položka pre použitie v rozbaľovacom zozname a v ponuke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:94
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:94
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|