|
|
|
@ -11,14 +11,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 00:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -38,15 +41,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:325
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisać sesję?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisywanie sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
|
|
|
|
|
"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Czy zapisać istniejąca sesję?<p>!!UWAGA!!<p>Wybór \"Usuń\" spowoduje "
|
|
|
|
|
"usunięcie istniejących sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
|
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
@ -84,22 +88,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ścieżka do otwartego pliku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "&Show full path in title"
|
|
|
|
|
msgid "Show s&ession name in title"
|
|
|
|
|
msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetl nazwę sesji w tytule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "If this option is checked, the full document path will be shown in the "
|
|
|
|
|
#| "window caption."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is checked, the session name will be shown in the window "
|
|
|
|
|
"caption."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna "
|
|
|
|
|
"ścieżka do otwartego pliku."
|
|
|
|
|
"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się nazwa "
|
|
|
|
|
"bieżącej sesji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
|
|
|
|
@ -761,9 +759,8 @@ msgid "Files:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pliki:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hide errors"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ukryj panele"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukryj błędy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Folder:"
|
|
|
|
@ -778,7 +775,6 @@ msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
|
|
|
|
|
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
|
|
|
|
@ -797,21 +793,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
|
|
|
|
|
"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Podaj szukane wyrażenie.<p> Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest "
|
|
|
|
|
"zaznaczone, każdy znak nie będący białym znakiem zostanie uniknięty znakiem "
|
|
|
|
|
"backslasha.<p>Możliwe znaki specjalne:<br><b>.</b> - pasuje do dowolnego "
|
|
|
|
|
"znaku<br><b>^</b> - pasuje do początku wiersza<br><b>$</b> - pasuje do końca "
|
|
|
|
|
"wiersza<br><b>\\<</b> - pasuje do początku słowa<br><b>\\></b> - "
|
|
|
|
|
"pasuje do końca słowa<br><br>Dostępne operatory powtórzenia:<br><b>?</b> - "
|
|
|
|
|
"Poprzedzający element pasuje najwyżej raz<br><b>*</b> - Poprzedzający "
|
|
|
|
|
"element pasuje zero lub więcej razy<br><b>+</b> - Poprzedzający element "
|
|
|
|
|
"pasuje przynajmniej raz<br><b>{<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje "
|
|
|
|
|
"dokładnie <i>n</i> razy<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Poprzedzający element pasuje "
|
|
|
|
|
"<i>n</i> lub więcej razy<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element "
|
|
|
|
|
"pasuje najwyżej <i>n</i> razy<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Poprzedzający "
|
|
|
|
|
"element pasuje co najmniej <i>n</i> razy,<br> ale najwyżej <i>m</i> razy."
|
|
|
|
|
"<br><br>Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach<br>zapisuje się "
|
|
|
|
|
"w notacji <code>\\#</code>. <p>Pełna dokumentacja w grep(1)."
|
|
|
|
|
"<p>Podaj szukane wyrażenie.<p> Jeśli opcja 'wyrażenie regularne' nie jest "
|
|
|
|
|
"zaznaczona, każdy znak nie będący literą w wyrażeniu zostanie poprzedzony "
|
|
|
|
|
"znakiem backslasha.<p>Możliwe znaki specjalne:<br><b>.</b> - dopasowuje "
|
|
|
|
|
"dowolny znak<br><b>^</b> - Dopasowuje od początku wiersza<br><b>$</b> - "
|
|
|
|
|
"Dopasowuje na końcu wiersza<br><b>\\<</b> - Dopasowuje na początku "
|
|
|
|
|
"słowa<br><b>\\></b> - Dopasowuje na końcu słowa<br><br>Dostępne operatory "
|
|
|
|
|
"powtórzenia:<br><b>?</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej "
|
|
|
|
|
"raz<br><b>*</b> - Poprzedzający element pasuje zero lub więcej "
|
|
|
|
|
"razy<br><b>+</b> - Poprzedzający element pasuje przynajmniej "
|
|
|
|
|
"raz<br><b>{<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje dokładnie <i>n</i> "
|
|
|
|
|
"razy<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Poprzedzający element pasuje <i>n</i> lub "
|
|
|
|
|
"więcej razy<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje najwyżej "
|
|
|
|
|
"<i>n</i> razy<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Poprzedzający element pasuje "
|
|
|
|
|
"co najmniej <i>n</i> razy,<br> ale najwyżej <i>m</i> razy.<br><br>Ponadto "
|
|
|
|
|
"odwołania wsteczne do elementów w nawiasach<br>zapisuje się w notacji <code>"
|
|
|
|
|
"\\#</code>. <p>Pełna dokumentacja w instrukcji grep(1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -876,6 +873,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
|
|
|
|
|
"be displayed at the end of the search."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że nie będzie wyświetlane okno dialogowe "
|
|
|
|
|
"z błędami wyszukiwania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kategrepdialog.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
|
|
|
|
@ -1176,46 +1175,40 @@ msgid "This shows help files for various available plugins."
|
|
|
|
|
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:309
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nowy..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz j&ako..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:315
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zmień nazwę..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Re&load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wczytaj ponownie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Acti&vate"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywuj następną kartę"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Toggle read &only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przestaw \"tylko do odczytu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuń wyżej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:327
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Do&wn"
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuń niżej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sele&ct session"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz &sesję"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybierz sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1511,69 +1504,64 @@ msgid "Open Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Otwarte dokumenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Session Name Chooser"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybieranie sesji"
|
|
|
|
|
msgstr "Wybieranie nazwy sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Switch to the new session"
|
|
|
|
|
msgstr "Uruchom nową &sesję"
|
|
|
|
|
msgstr "Uruchom nową sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nowa karta"
|
|
|
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Create a new session and switch to it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tworzy nową sesję i przełącza do niej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz bieżącą sesję."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:211
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save as..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz j&ako..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisz jako..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
|
|
|
|
|
"into a new session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zapisuje niezapisaną sesję pod nową nazwą lub kopiuje już zapisaną sesję do "
|
|
|
|
|
"nowej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:217
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zmień nazwę..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Rename the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zmień nazwę wybranej sesji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Delete the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuwa wybraną sesję."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Reload the last saved state of the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ponownie ładuje ostatnio zapisany stan wybranej sesji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:234
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Activate"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywuj następną kartę"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "Activate the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywuje wybraną sesję."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "Toggle read only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przełącz \"tylko do odczytu\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1582,44 +1570,46 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
|
|
|
|
|
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Przełącza tryb \"tylko do odczytu\" dla bieżącej sesji.<p>W trybie \"tylko "
|
|
|
|
|
"do odczytu\" lista dokumentów nie jest zapisywana przy opuszczeniu programu "
|
|
|
|
|
"lub przełączeniu sesji.<p>Tej opcji można użyć by stworzyć szablony sesji, "
|
|
|
|
|
"które nie będą zmieniane w przyszłości."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:247
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuń wyżej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "Move up the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuwa wybraną sesję wyżej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuń niżej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Move down the selected session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przesuwa wybraną sesję niżej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sesję \"%1\"?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:380
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete session"
|
|
|
|
|
msgstr "Domyślna sesja"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:723
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisać sesję?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisanie sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katesessionpanel.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
|
|
|
|
|
"removed if you choose \"Delete\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Czy chcesz zapisać bieżącą sesję?<p>!!UWAGA!!<p>Wybranie \"Usuń\" "
|
|
|
|
|
"spowoduje usunięcie sesji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateviewmanager.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "New Tab"
|
|
|
|
|