Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings)

Translation: tdegraphics/kdvi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kdvi/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 1304ca06b3
commit 63ca4d16bf

@ -10,21 +10,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n" "Project-Id-Version: kdvi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kdvi/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Winter" msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Fehlerhafte PK-Datei (%1), zu viele Bits"
#: TeXFont_PK.cpp:748 #: TeXFont_PK.cpp:748
msgid "Font has non-square aspect ratio " msgid "Font has non-square aspect ratio "
msgstr "Schrift weist nicht-quadratische Proportion auf" msgstr "Schrift besitzt ein nicht-quadratisches Bildseitenverhältnis "
#: dviFile.cpp:112 #: dviFile.cpp:112
msgid "The DVI file does not start with the preamble." msgid "The DVI file does not start with the preamble."
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid ""
"Malformed parameter in the epsf special command.\n" "Malformed parameter in the epsf special command.\n"
"Expected a float to follow %1 in %2" "Expected a float to follow %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
"Fehlerhafter Parameter in EPSF special-Befehl.\n" "Fehlerhafter Parameter in EPSF-Spezialbefehl.\n"
"Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet." "Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet."
#: special.cpp:435 #: special.cpp:435
@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Suche." "Suche."
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118 #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@ -1292,15 +1293,16 @@ msgid ""
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, " "<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, "
"please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>" "please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Nicht jeder Editor eignet sich gleich gut für die inverse Suche. So haben " "<p>Nicht jeder Editor eignet sich gleich gut für die Rückwärtssuche. So "
"viele Editoren keine Startoption wie \"Öffne die Datei, wenn sie noch nicht " "haben viele Editoren keine Startoption wie \"Öffne die Datei, wenn sie noch "
"geöffnet ist. Andernfalls bringe das Fenster mit der geöffneten Datei in den " "nicht geöffnet ist. Andernfalls bringe das Fenster mit der geöffneten Datei "
"Vordergrund\". Verwenden Sie einen solchen Editor, wird bei jedem Klick auf " "in den Vordergrund\". Verwenden Sie einen solchen Editor, wird bei jedem "
"die DVI-Datei ein neues Fenster geöffnet, selbst wenn die TeX-Datei bereits " "Klick auf die DVI-Datei ein neues Fenster geöffnet, selbst wenn die TeX-"
"geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit vorgesehen, " "Datei bereits geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit "
"direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n" "vorgesehen, direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n"
"<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI " "<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI "
"sei unzureichend, schreiben Sie bitte an kebekus@kde.org.</p>" "sei unzureichend, schreiben Sie bitte den TDE-Entwicklern auf "
"www.trinitydesktop.org.</p>"
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135 #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save