|
|
@ -10,21 +10,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdvi\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdvi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/kdvi/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stefan Winter"
|
|
|
|
msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Fehlerhafte PK-Datei (%1), zu viele Bits"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TeXFont_PK.cpp:748
|
|
|
|
#: TeXFont_PK.cpp:748
|
|
|
|
msgid "Font has non-square aspect ratio "
|
|
|
|
msgid "Font has non-square aspect ratio "
|
|
|
|
msgstr "Schrift weist nicht-quadratische Proportion auf"
|
|
|
|
msgstr "Schrift besitzt ein nicht-quadratisches Bildseitenverhältnis "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dviFile.cpp:112
|
|
|
|
#: dviFile.cpp:112
|
|
|
|
msgid "The DVI file does not start with the preamble."
|
|
|
|
msgid "The DVI file does not start with the preamble."
|
|
|
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
|
|
|
|
"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
|
|
|
|
"Expected a float to follow %1 in %2"
|
|
|
|
"Expected a float to follow %1 in %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fehlerhafter Parameter in EPSF special-Befehl.\n"
|
|
|
|
"Fehlerhafter Parameter in EPSF-Spezialbefehl.\n"
|
|
|
|
"Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet."
|
|
|
|
"Es wird in %2 ein float nach %1 erwartet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: special.cpp:435
|
|
|
|
#: special.cpp:435
|
|
|
@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Suche."
|
|
|
|
"Suche."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
|
|
|
|
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
|
|
|
|
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
|
|
|
|
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
|
|
|
@ -1292,15 +1293,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, "
|
|
|
|
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, "
|
|
|
|
"please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
"please contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Nicht jeder Editor eignet sich gleich gut für die inverse Suche. So haben "
|
|
|
|
"<p>Nicht jeder Editor eignet sich gleich gut für die Rückwärtssuche. So "
|
|
|
|
"viele Editoren keine Startoption wie \"Öffne die Datei, wenn sie noch nicht "
|
|
|
|
"haben viele Editoren keine Startoption wie \"Öffne die Datei, wenn sie noch "
|
|
|
|
"geöffnet ist. Andernfalls bringe das Fenster mit der geöffneten Datei in den "
|
|
|
|
"nicht geöffnet ist. Andernfalls bringe das Fenster mit der geöffneten Datei "
|
|
|
|
"Vordergrund\". Verwenden Sie einen solchen Editor, wird bei jedem Klick auf "
|
|
|
|
"in den Vordergrund\". Verwenden Sie einen solchen Editor, wird bei jedem "
|
|
|
|
"die DVI-Datei ein neues Fenster geöffnet, selbst wenn die TeX-Datei bereits "
|
|
|
|
"Klick auf die DVI-Datei ein neues Fenster geöffnet, selbst wenn die TeX-"
|
|
|
|
"geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit vorgesehen, "
|
|
|
|
"Datei bereits geöffnet ist. Zudem haben nur wenige Editoren eine Möglichkeit "
|
|
|
|
"direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n"
|
|
|
|
"vorgesehen, direkt zu einer bestimmten Zeile zu springen.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI "
|
|
|
|
"<p>Wenn Sie glauben, die Unterstützung für einen bestimmten Editor in KDVI "
|
|
|
|
"sei unzureichend, schreiben Sie bitte an kebekus@kde.org.</p>"
|
|
|
|
"sei unzureichend, schreiben Sie bitte den TDE-Entwicklern auf "
|
|
|
|
|
|
|
|
"www.trinitydesktop.org.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|