|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení…"
|
|
|
|
|
msgid "Synchronizing remote folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchronizace vzdálených složek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1369
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245
|
|
|
|
|
msgid "Saving your settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Uložení nastavení…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "&Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "&Odhlásit se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:903 shutdowndlg.cpp:1090
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023
|
|
|
|
|
msgid "&Freeze"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zmrazit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:905 shutdowndlg.cpp:1091
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
|
|
|
|
|
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
|
|
|
|
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"spotřeba. Systém lze znovu aktivovat velmi rychle, téměř okamžitě.</p><p>To "
|
|
|
|
|
"odpovídá režimu ACPI S0.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034
|
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "&Uspat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
|
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
|
|
|
|
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti "
|
|
|
|
|
"(Suspend-to-RAM).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046
|
|
|
|
|
msgid "&Hibernate"
|
|
|
|
|
msgstr "&Hibernace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
|
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
|
|
|
|
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"odpovídá režimu ACPI S4.</p><p>Také známý jako režimu uspat na disk (Suspend-"
|
|
|
|
|
"to-Disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057
|
|
|
|
|
msgid "H&ybrid Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "H&ybridní uspání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
|
|
|
|
|
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
|
|
|
|
@ -225,47 +225,47 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To umožňuje "
|
|
|
|
|
"zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů „Uspat“ a „Hibernace“. "
|
|
|
|
|
"Systém je de facto v režimu „Uspat“, ale pokud dojde energie, může se "
|
|
|
|
|
"pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, což zabrání ztrátě "
|
|
|
|
|
"dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také známý jako režim uspat "
|
|
|
|
|
"do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
"pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, což zabrání ztrátě dat."
|
|
|
|
|
"</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také známý jako režim uspat do "
|
|
|
|
|
"paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986
|
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "&Restartovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a restartovat počítač.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
|
msgstr " (aktuální)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974
|
|
|
|
|
msgid "&Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "&Vypnout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a vypnout počítač.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1371
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1247
|
|
|
|
|
msgid "Skip Notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Přeskočit upozornění"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1372
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1248
|
|
|
|
|
msgid "Abort Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Přerušit odhlášení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1427
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1303
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to turn off your computer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete vypnout počítač?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1428
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1304
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This computer will turn off automatically\n"
|
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
|
@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Počítač se automaticky vypne\n"
|
|
|
|
|
"po %1 sekundách."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1434
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1310
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot your computer?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete restartovat počítač?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1436
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1312
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete restartovat do „%1“?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1437
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1313
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This computer will reboot automatically\n"
|
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
|
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Počítač se automaticky restartuje\n"
|
|
|
|
|
"po %1 sekundách."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1441
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1317
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to end your current session?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete ukončit současné sezení?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1442
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1318
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This session will end\n"
|
|
|
|
|
"after %1 seconds automatically."
|
|
|
|
|