|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 19:42+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:27+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:27+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "timestamp per i messaggi di stato \"Trasmissione completata\""
|
|
|
|
msgid "multiple encryption keys per address"
|
|
|
|
msgid "multiple encryption keys per address"
|
|
|
|
msgstr "Chiavi di cifratura multiple per indirizzo"
|
|
|
|
msgstr "Chiavi di cifratura multiple per indirizzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1303 kmstartup.cpp:149
|
|
|
|
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
|
|
|
|
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
|
|
|
|
msgid "KMail"
|
|
|
|
msgid "KMail"
|
|
|
|
msgstr "KMail"
|
|
|
|
msgstr "KMail"
|
|
|
@ -6330,13 +6330,13 @@ msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP"
|
|
|
|
msgid "Select the public key which should be attached."
|
|
|
|
msgid "Select the public key which should be attached."
|
|
|
|
msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare."
|
|
|
|
msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
|
|
|
|
#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2035
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: to open\n"
|
|
|
|
"_: to open\n"
|
|
|
|
"Open"
|
|
|
|
"Open"
|
|
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
|
|
|
|
#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2036
|
|
|
|
msgid "Open With..."
|
|
|
|
msgid "Open With..."
|
|
|
|
msgstr "Apri con..."
|
|
|
|
msgstr "Apri con..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "Questo allegato è stato eliminato."
|
|
|
|
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
|
|
|
|
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
|
|
|
|
msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato."
|
|
|
|
msgstr "L'allegato \"%1\" è stato eliminato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2037
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: to view something\n"
|
|
|
|
"_: to view something\n"
|
|
|
|
"View"
|
|
|
|
"View"
|
|
|
@ -9479,11 +9479,11 @@ msgstr "Visualizza"
|
|
|
|
msgid "Save All Attachments..."
|
|
|
|
msgid "Save All Attachments..."
|
|
|
|
msgstr "Salva tutti gli allegati..."
|
|
|
|
msgstr "Salva tutti gli allegati..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2044 kmreaderwin.cpp:2808
|
|
|
|
msgid "Delete Attachment"
|
|
|
|
msgid "Delete Attachment"
|
|
|
|
msgstr "Elimina allegato"
|
|
|
|
msgstr "Elimina allegato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
|
|
|
|
#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2864
|
|
|
|
msgid "Edit Attachment"
|
|
|
|
msgid "Edit Attachment"
|
|
|
|
msgstr "Modifica allegato"
|
|
|
|
msgstr "Modifica allegato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "Apri nella rubrica"
|
|
|
|
msgid "Select All Text"
|
|
|
|
msgid "Select All Text"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona tutto il testo"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona tutto il testo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1997
|
|
|
|
msgid "Copy Link Address"
|
|
|
|
msgid "Copy Link Address"
|
|
|
|
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
|
|
|
|
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9867,41 +9867,41 @@ msgstr "Salva collegamento con nome..."
|
|
|
|
msgid "Chat &With..."
|
|
|
|
msgid "Chat &With..."
|
|
|
|
msgstr "Avvia un chat &con..."
|
|
|
|
msgstr "Avvia un chat &con..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1258
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1261
|
|
|
|
msgid "Full namespace support for IMAP"
|
|
|
|
msgid "Full namespace support for IMAP"
|
|
|
|
msgstr "Pieno supporto agli spazi di nomi IMAP"
|
|
|
|
msgstr "Pieno supporto agli spazi di nomi IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1259
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1262
|
|
|
|
msgid "Offline mode"
|
|
|
|
msgid "Offline mode"
|
|
|
|
msgstr "Modalità non in linea"
|
|
|
|
msgstr "Modalità non in linea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1260
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1263
|
|
|
|
msgid "Sieve script management and editing"
|
|
|
|
msgid "Sieve script management and editing"
|
|
|
|
msgstr "Gestione e modifica degli script sieve"
|
|
|
|
msgstr "Gestione e modifica degli script sieve"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1261
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1264
|
|
|
|
msgid "Account specific filtering"
|
|
|
|
msgid "Account specific filtering"
|
|
|
|
msgstr "Filtraggio specifico per account"
|
|
|
|
msgstr "Filtraggio specifico per account"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1262
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1265
|
|
|
|
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
|
|
|
|
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
|
|
|
|
msgstr "Filtraggio della posta in entrata per gli account IMAP in linea"
|
|
|
|
msgstr "Filtraggio della posta in entrata per gli account IMAP in linea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1263
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1266
|
|
|
|
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
|
|
|
|
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
|
|
|
|
msgstr "Le cartelle in linea IMAP possono venire utilizzate per il filtraggio"
|
|
|
|
msgstr "Le cartelle in linea IMAP possono venire utilizzate per il filtraggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1264
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1267
|
|
|
|
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
|
|
|
|
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
|
|
|
|
msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP"
|
|
|
|
msgstr "Eliminazione automatica della vecchia posta dai server POP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1302
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1305
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
|
|
|
|
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE."
|
|
|
|
"Il programma di gestione della posta elettronica per l'ambiente desktop TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1310
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1313
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
|
|
|
|
"wait . . .</p> "
|
|
|
|
"wait . . .</p> "
|
|
|
@ -9909,7 +9909,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Scaricamento contenuto cartella</"
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Scaricamento contenuto cartella</"
|
|
|
|
"h2><p>Attendere...</p> "
|
|
|
|
"h2><p>Attendere...</p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1318
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1321
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
|
|
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
|
|
|
|
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> "
|
|
|
|
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> "
|
|
|
@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"modalità non in linea. Fai clic <a href=\"kmail:goOnline\">qui</a> per "
|
|
|
|
"modalità non in linea. Fai clic <a href=\"kmail:goOnline\">qui</a> per "
|
|
|
|
"andare in linea...</p> "
|
|
|
|
"andare in linea...</p> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1335
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1338
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
|
|
|
|
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
|
|
|
@ -9961,11 +9961,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Grazie,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Grazie,</p>\n"
|
|
|
|
"<p style='margin-bottom: 0px'> la squadra di KMail</p>"
|
|
|
|
"<p style='margin-bottom: 0px'> la squadra di KMail</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1361 kmreaderwin.cpp:1383
|
|
|
|
msgid "<li>%1</li>\n"
|
|
|
|
msgid "<li>%1</li>\n"
|
|
|
|
msgstr "<li>%1</li>\n"
|
|
|
|
msgstr "<li>%1</li>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1363
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1366
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
|
|
|
|
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
|
|
|
|
">Configure KMail.\n"
|
|
|
|
">Configure KMail.\n"
|
|
|
@ -9977,7 +9977,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"È necessario creare almeno un'identità predefinita, un account di posta in "
|
|
|
|
"È necessario creare almeno un'identità predefinita, un account di posta in "
|
|
|
|
"entrata ed uno di posta in uscita.</p>\n"
|
|
|
|
"entrata ed uno di posta in uscita.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1375
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1378
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
|
|
|
|
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
|
|
|
|
"(compared to KMail %1):</p>\n"
|
|
|
|
"(compared to KMail %1):</p>\n"
|
|
|
@ -9985,33 +9985,33 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modifiche importanti</"
|
|
|
|
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Modifiche importanti</"
|
|
|
|
"span> (rispetto a KMail %1):</p>\n"
|
|
|
|
"span> (rispetto a KMail %1):</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1518
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1521
|
|
|
|
msgid "( body part )"
|
|
|
|
msgid "( body part )"
|
|
|
|
msgstr "(parte del corpo)"
|
|
|
|
msgstr "(parte del corpo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1890
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1893
|
|
|
|
msgid "Could not send MDN."
|
|
|
|
msgid "Could not send MDN."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile inviare MDN."
|
|
|
|
msgstr "Impossibile inviare MDN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1992
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:1995
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Copy Email Address"
|
|
|
|
msgid "Copy Email Address"
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
|
|
|
|
msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2044
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2047
|
|
|
|
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
|
|
|
|
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
|
|
|
|
msgstr "Decifra con chiasmus..."
|
|
|
|
msgstr "Decifra con chiasmus..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2050
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2053
|
|
|
|
msgid "Scroll To"
|
|
|
|
msgid "Scroll To"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2211 kmreaderwin.cpp:2247 kmreaderwin.cpp:2267
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "View Attachment: %1"
|
|
|
|
msgid "View Attachment: %1"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza allegato: %1"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza allegato: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2257
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2260
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
|
|
|
|
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
|
|
|
@ -10023,15 +10023,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n "
|
|
|
|
"[KMail: l'allegato contiene dati binari. Vengono mostrati solo i primi %n "
|
|
|
|
"caratteri.]"
|
|
|
|
"caratteri.]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2353
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2356
|
|
|
|
msgid "&Open with '%1'"
|
|
|
|
msgid "&Open with '%1'"
|
|
|
|
msgstr "&Apri con \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "&Apri con \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2355
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2358
|
|
|
|
msgid "&Open With..."
|
|
|
|
msgid "&Open With..."
|
|
|
|
msgstr "&Apri con..."
|
|
|
|
msgstr "&Apri con..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2357
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2360
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Open attachment '%1'?\n"
|
|
|
|
"Open attachment '%1'?\n"
|
|
|
|
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
|
|
|
|
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
|
|
|
@ -10039,11 +10039,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Aprire l'allegato \"%1\"?\n"
|
|
|
|
"Aprire l'allegato \"%1\"?\n"
|
|
|
|
"Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema."
|
|
|
|
"Nota che aprire un allegato può compromettere la sicurezza del tuo sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2362
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2365
|
|
|
|
msgid "Open Attachment?"
|
|
|
|
msgid "Open Attachment?"
|
|
|
|
msgstr "Apro l'allegato?"
|
|
|
|
msgstr "Apro l'allegato?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2804
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2807
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
|
|
|
|
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
|
|
|
|
"message."
|
|
|
|
"message."
|
|
|
@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
|
|
|
|
"L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
|
|
|
|
"presenti nel messaggio."
|
|
|
|
"presenti nel messaggio."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2860
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2863
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
|
|
|
|
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
|
|
|
|
"message."
|
|
|
|
"message."
|
|
|
@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
|
|
|
|
"La modifica di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
|
|
|
|
"presenti nel messaggio."
|
|
|
|
"presenti nel messaggio."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2956
|
|
|
|
#: kmreaderwin.cpp:2959
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
msgstr "Allegati:"
|
|
|
|
msgstr "Allegati:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|