|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kicker/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -102,14 +103,12 @@ msgid "Quick Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Szybkie przeglądanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/container_button.h:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Windowlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Lista okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/container_button.h:180
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Non-TDE Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj program spoza TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Program spoza TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
|
|
|
|
|
msgid "Show panel"
|
|
|
|
@ -148,10 +147,8 @@ msgid "The TDE panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Panel TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/main.cpp:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Kicker Error"
|
|
|
|
|
msgid "Kicker"
|
|
|
|
|
msgstr "Błąd Kickera"
|
|
|
|
|
msgstr "Kicker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/main.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
|
|
|
|
@ -545,12 +542,10 @@ msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Sesja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakończ pracę..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1364
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "End current session"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakończ sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -559,7 +554,6 @@ msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lock computer screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj ekran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -576,7 +570,6 @@ msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamknij system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -585,12 +578,10 @@ msgid "Turn off computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "U&ruchom ponownie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:1402
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Restart computer and boot the default system"
|
|
|
|
|
msgstr "Uruchom ponownie i przejdź do domyślnego systemu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -809,7 +800,6 @@ msgid "Directory: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Katalog: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 ui/k_new_mnu.cpp:3879
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymaj do RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -819,7 +809,7 @@ msgstr "Zamroź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3864
|
|
|
|
|
msgid "Put the computer in software idle mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź komputer w tryb wstrzymania programowego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3871
|
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
|
|
@ -835,7 +825,7 @@ msgstr "Wstrzymaj do RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3887
|
|
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zahibernuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3888
|
|
|
|
|
msgid "Suspend to Disk"
|
|
|
|
@ -843,12 +833,11 @@ msgstr "Wstrzymaj na dysk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3895
|
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymanie hybrydowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3896
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Suspend to RAM + Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymaj na dysk"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymaj do RAM i na dysk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3977
|
|
|
|
|
msgid "Suspend failed"
|
|
|
|
@ -856,46 +845,43 @@ msgstr "Nie udało się wstrzymać."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Notatki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "E-maile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Muzyka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:82
|
|
|
|
|
msgid "Browsing History"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Historia przeglądania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:82
|
|
|
|
|
msgid "Chat Logs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Logi chatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:82
|
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kanały"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:83
|
|
|
|
|
msgid "Pictures"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Filmy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumenty"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentacja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:84
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "&Home Folder"
|
|
|
|
@ -1077,19 +1063,19 @@ msgid "Custom size"
|
|
|
|
|
msgstr "Inny rozmiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/kmenubase.ui:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "KMenu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu %1"
|
|
|
|
|
msgstr "KMenu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/kmenubase.ui:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Znajdź:"
|
|
|
|
|
msgstr "Znajdź:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/kmenubase.ui:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User <b>user</b> on <b>host</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik <b>%1</b> na <b>%2</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik <b>user</b> na <b>host</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/appletview.ui:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|