Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.5% (2919 of 3054 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 4cf39f5c81
commit 68dcc9af13

@ -7,12 +7,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005. # Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n" "Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n" "tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -59,11 +59,11 @@ msgid ""
"\"Finish\" button.</p>" "\"Finish\" button.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2>Gratulujeme</h2><p>Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat " "<h2>Gratulujeme</h2><p>Váš účet byl úspěšně nastaven. Další účty lze přidat "
"v <i>Nastavení->Nastavit</i>. Klikněte prosím na tlačítko \"Dokončit\".</p>" "v <i>Nastavení->Nastavit</i>. Klikněte prosím na tlačítko „Dokončit“.</p>"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol '%1'." msgstr "Nelze nahrát modul pro protokol „%1“."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání účtu"
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
msgid "This protocol does not currently support adding accounts." msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů." msgstr "Tento protokol v současnosti nepodporuje přidávání účtů."
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
msgid "Step Two: Account Information" msgid "Step Two: Account Information"
@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Nová skupina"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
msgid "Please enter the name for the new group:" msgid "Please enter the name for the new group:"
msgstr "Prosím zadejte jméno pro novou skupinu:" msgstr "Prosím, zadejte jméno pro novou skupinu:"
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid "" msgid ""
"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" "_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" "Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
msgstr "Zvolte nový kontakt pro účet '%1' <b>%2</b>" msgstr "Zvolte nový kontakt pro účet „%1“ <b>%2</b>"
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid "" msgid ""
@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " "<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
"receive future messages from this conversation.</qt>" "receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br>Již z něj nebudete " "<qt>Chystáte se opustit skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br>Již z něj nebudete "
"dostávat žádné zprávy.</qt>" "dostávat žádné zprávy.</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Zavření skupinového rozhovoru"
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
msgid "Cl&ose Chat" msgid "Cl&ose Chat"
msgstr "&Zavřít chat" msgstr "&Zavřít rozhovor"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
"sure you want to close this chat?</qt>" "sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete " "<qt>V poslední vteřině jste od <b>%1</b> obdrželi zprávu. Opravdu chcete "
"tento rozhovor uzavřít?</qt>" "tento rozhovor uzavřít?</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"closed. Are you sure you want to close this chat?" "closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr "" msgstr ""
"Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. " "Probíhá odesílání zprávy. Jestliže okno zavřete, odesílání bude ukončeno. "
"Opravdu chcete okno zavřít?" "Opravdu chcete okno rozhovoru zavřít?"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
@ -192,9 +192,9 @@ msgid ""
"_n: One other person in the chat\n" "_n: One other person in the chat\n"
"%n other people in the chat" "%n other people in the chat"
msgstr "" msgstr ""
"Rozhovoru se účastní %n další osoba.\n" "Rozhovoru se účastní %n další osoba\n"
"Rozhovoru se účastní %n další osoby.\n" "Rozhovoru se účastní %n další osoby\n"
"Rozhovoru se účastní %n dalších osob." "Rozhovoru se účastní %n dalších osob"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
msgid "%1 is typing a message" msgid "%1 is typing a message"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 je nyní znám jako %2"
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
msgid "%1 has joined the chat." msgid "%1 has joined the chat."
msgstr "%1 se připojil k rozhovoru." msgstr "%1 se připojil k rozhovoru."
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
msgid "%1 has left the chat." msgid "%1 has left the chat."
@ -276,16 +276,16 @@ msgstr "&Umístění karty"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
msgid "Set Default &Font..." msgid "Set Default &Font..."
msgstr "Nastavit &implicitní písmo..." msgstr "Nastavit výchozí &písmo…"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
msgid "Set Default Text &Color..." msgid "Set Default Text &Color..."
msgstr "Nastavit vý&chozí barvu textu..." msgstr "Nastavit vý&chozí barvu textu"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
msgid "Set &Background Color..." msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." msgstr "Nastavit &barvu pozadí"
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
msgid "Previous History" msgid "Previous History"
@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "Pohlcení v panelu"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870 #: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid "" msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" "_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
"i>)<br/>\n" "(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr "" msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"

Loading…
Cancel
Save