Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 3c3e92dad1
commit 69a23dc5a0

@ -4,12 +4,12 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkeys/cs/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Otevřít spouštěcí nabídku"
#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
msgstr "Přepnout zobrazení plochy"
#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
msgid "Next Taskbar Entry"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kicker/cs/>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Listovat: %1"
#: buttons/desktopbutton.cpp:44
msgid "Show desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
msgstr "Zobrazit plochu"
#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102
msgid "Desktop Access"
msgstr "Pracovní plocha"
msgstr "Přístup na plochu"
#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Seznam oken"
#: core/applethandle.cpp:69
msgid "%1 menu"
msgstr "Nabídka '%1'"
msgstr "Nabídka %1"
#: core/applethandle.cpp:72
msgid "%1 applet handle"
msgstr "Úchytka apletu %1"
msgstr "Úchytka apletu %1"
#: core/container_applet.cpp:111
msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
msgstr "Nelze načíst aplet %1. Prosím zkontrolujte si svou instalaci."
msgstr "Nelze načíst aplet %1. Prosím zkontrolujte si svou instalaci."
#: core/container_applet.cpp:113
msgid "Applet Loading Error"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Chyba při načtení apletu"
#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
msgid "Quick Browser"
msgstr "Rychlé prohlížení"
msgstr "Rychlé procházení"
#: core/container_button.h:155
msgid "Windowlist"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Seznam oken"
#: core/container_button.h:180
msgid "Non-TDE Application"
msgstr "Aplikace nepatřící do TDE"
msgstr "Aplikace nepatřící do prostředí TDE"
#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
@ -119,7 +119,8 @@ msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
"your installation. "
msgstr ""
"Panel TDE nemohl načíst hlavní panel kvůli problémům s vaší instalací. "
"Panel TDE (kicker) nemohl načíst hlavní panel kvůli problémům s vaší "
"instalací. "
#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Otevřít spouštěcí nabídku"
#: core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
msgstr "Přepnout zobrazení plochy"
#: core/main.cpp:47
msgid "The TDE panel"
@ -155,15 +156,15 @@ msgstr "Současný správce"
#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk režim"
msgstr "Režim kiosku"
#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "Přidat &aplet do nabídky..."
msgstr "Přidat &aplet do nabídky"
#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "Přid&at aplet do panelu..."
msgstr "Přid&at aplet do panelu"
#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Odemknout pane&ly"
#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "Na&stavit panel..."
msgstr "Na&stavit panel"
#: core/panelextension.cpp:385
msgid "&Launch Process Manager..."
@ -215,46 +216,46 @@ msgstr "Přidáno: %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "Přesu&nout nabídku '%1'"
msgstr "Přesu&nout nabídku %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "Přesu&nout tlačítko '%1'"
msgstr "Přesu&nout tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "Přesu&nout '%1'"
msgstr "Přesu&nout %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "Odst&ranit nabídku '%1'"
msgstr "Odst&ranit nabídku %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "Odst&ranit tlačítko '%1'"
msgstr "Odst&ranit tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "Odst&ranit '%1'"
msgstr "Odst&ranit %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "Nahlásit chy&bu..."
msgstr "Nahlásit chy&bu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "O &aplikaci '%1'"
msgstr "O &aplikaci %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "Nastavit &tlačítko '%1'..."
msgstr "Nastavit &tlačítko %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "N&astavit '%1'..."
msgstr "N&astavit %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Nabídka apletu"
#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "Nabídka '%1'"
msgstr "Nabídka %1"
#: ui/appletop_mnu.cpp:173
msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Nabídka panelu"
#: ui/browser_dlg.cpp:39
msgid "Quick Browser Configuration"
msgstr "Nastavení rychlého prohlížení"
msgstr "Nastavení rychlého procházení"
#: ui/browser_dlg.cpp:47
msgid "Button icon:"
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Cesta:"
#: ui/browser_dlg.cpp:63
msgid "&Browse..."
msgstr "&Listovat..."
msgstr "&Listovat"
#: ui/browser_dlg.cpp:87
msgid "Select Folder"
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Vybrat složku"
#: ui/browser_dlg.cpp:100
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' není platnou složkou."
msgstr "%1 není platnou složkou."
#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Přidat jako UR&L správce souborů"
#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Přidat jako rychlo&prohlížeč"
msgstr "Přidat jako rychlo&procházení"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
msgid "Non-TDE Application Configuration"
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Činnosti"
#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1425
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit..."
msgstr "Spustit příkaz…"
#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354
msgid "Save Session"
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Uzamknout sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:401
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se..."
msgstr "Odhlásit se"
#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539
msgid "Lock Current && Start New Session"
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>"
#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\">O<u>p</u>ustit</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>"
#: ui/k_new_mnu.cpp:326
msgid "Search Internet"
@ -655,23 +656,23 @@ msgstr "Otevřít knihu adres na %1"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2328
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru."
msgstr " Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2331
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Při hledání fráze přidejte uvozovky."
msgstr " Při hledání fráze přidejte uvozovky."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2334
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus."
msgstr " Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2337
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte OR."
msgstr " Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte OR."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2340
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Můžete použít velká a malá písmena."
msgstr " Můžete použít velká a malá písmena."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2343
msgid "Search Quick Tips"
@ -722,17 +723,15 @@ msgstr "Spustit Windows"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2778
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr ""
msgstr "Nelze spustit Tomboy."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odst&ranit z panelu"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2845
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přid&at do panelu"
msgstr "Přidat do oblíbených"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2876 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
@ -764,95 +763,93 @@ msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2931
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Pokročilé"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2947
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Naposledy použité aplikace"
msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Naposledy použité aplikace"
msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3525
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Média"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3584
msgid "(%1 available)"
msgstr ""
msgstr "(%1 k dispozici)"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3715 ui/k_new_mnu.cpp:3719
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr ""
msgstr "Adresář: %1"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3811
msgid "Suspend to Disk"
msgstr ""
msgstr "Uspat na disk"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3812 ui/k_new_mnu.cpp:3820 ui/k_new_mnu.cpp:3828
#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
msgid "Pause without logging out"
msgstr ""
msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3819
msgid "Suspend to RAM"
msgstr ""
msgstr "Uspat do paměti"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3827
msgid "Freeze"
msgstr ""
msgstr "Zmrazit"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3835
msgid "Standby"
msgstr ""
msgstr "Pohotovost"
#: ui/k_new_mnu.cpp:3906
msgid "Suspend failed"
msgstr ""
msgstr "Uspání selhalo"
#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky"
#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "Pošta"
#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Hudba"
#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Browsing History"
msgstr ""
msgstr "Historie prohlížení"
#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Chat Logs"
msgstr ""
msgstr "Protokoly konverzací"
#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Informační kanály"
#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Pictures"
msgstr ""
msgstr "Obrázky"
#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Videa"
#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentace"
#: ui/k_new_mnu.h:84
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Ostatní"
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "Vše"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
msgid "&Applet"
msgstr "&Applet"
msgstr "&Aplet"
#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
msgid "Appli&cation"
@ -918,13 +915,13 @@ msgstr "Přidat tuto nabídku"
#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "Přidat aplikace nepatřící do TDE"
msgstr "Přidat aplikace nepatřící do prostředí TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
@ -986,7 +983,7 @@ msgstr "Povolit automatické skrývání"
#: core/extensionSettings.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
msgstr ""
msgstr "Automaticky skrýt, když není k dispozici Xinerama obrazovka"
#: core/extensionSettings.kcfg:69
#, no-c-format
@ -1034,19 +1031,19 @@ msgid "Custom size"
msgstr "Vlastní velikost"
#: core/kmenubase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "KMenu"
msgstr "Nabídka '%1'"
msgstr "KMenu"
#: core/kmenubase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "&Hledat:"
msgstr "Hledat:"
#: core/kmenubase.ui:206
#, no-c-format
msgid "User&nbsp;<b>user</b>&nbsp;on&nbsp;<b>host</b>"
msgstr ""
msgstr "Uživatel&nbsp;<b>uživatel</b>&nbsp;na&nbsp;<b>hosititel</b>"
#: ui/appletview.ui:35
#, no-c-format
@ -1056,7 +1053,7 @@ msgstr "&Hledat:"
#: ui/appletview.ui:54
#, no-c-format
msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
msgstr "<qt>Zde zapište text k filtrování jmen a komentářů k appletům.</qt>"
msgstr "<qt>Zde zapište text k filtrování jmen a komentářů k apletům.</qt>"
#: ui/appletview.ui:62
#, no-c-format
@ -1066,7 +1063,7 @@ msgstr "Zo&brazit:"
#: ui/appletview.ui:76
#, no-c-format
msgid "Applets"
msgstr "Applety"
msgstr "Aplety"
#: ui/appletview.ui:81
#, no-c-format
@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Speciální tlačítka"
#: ui/appletview.ui:96
#, no-c-format
msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
msgstr "<qt>Zde vyberte, kterou kategorii appletů chcete zobrazit.</qt>"
msgstr "<qt>Zde vyberte, kterou kategorii apletů chcete zobrazit.</qt>"
#: ui/appletview.ui:123
#, no-c-format
@ -1084,7 +1081,7 @@ msgid ""
"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</"
"b> to add it</qt>"
msgstr ""
"<qt>Toto je seznam appletů. Zvolte applet a klikněte na <b>Přidat do panelu</"
"<qt>Toto je seznam apletů. Zvolte aplet a klikněte na <b>Přidat do panelu</"
"b>.</qt>"
#: ui/appletview.ui:156
@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "Přid&at do panelu"
#: ui/kmenuitembase.ui:36
#, no-c-format
msgid "KMenuItemBase"
msgstr ""
msgstr "KMenuItemBase"
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
#, no-c-format
@ -1121,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zadejte parametry příkazové řádky, které mají být předány aplikaci.\n"
"\n"
"<i>Příklad:</i> Pro příkaz 'rm -rf' zde zadejte \"-rf\"."
"<i>Příklad:</i> Pro příkaz rm -rf zde zadejte „-rf“."
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
#, no-c-format
@ -1140,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "Spustite&lný soubor:"
msgstr "Pro&gram:"
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189
@ -1176,6 +1173,21 @@ msgstr "&Popis:"
#~ msgid "Restart computer and boot the default system"
#~ msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Uspat"
#~ msgid "Put the computer in software idle mode"
#~ msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernovat"
#~ msgid "Hybrid Suspend"
#~ msgstr "Hybridní uspání"
#~ msgid "Suspend to RAM + Disk"
#~ msgstr "Uspat do paměti i na disk"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Index"
#~ msgstr "&Hledat:"

@ -1,67 +1,75 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kickermenu_kate/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr ""
msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)"
#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr ""
msgstr "Nové sezení Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr ""
msgstr "Nové anonymní sezení"
#: katesessionmenu.cpp:96
msgid "Reload Session List"
msgstr ""
msgstr "Znovu načíst seznam sezení"
#: katesessionmenu.cpp:112
msgid "Session Name"
msgstr ""
msgstr "Název sezení"
#: katesessionmenu.cpp:113
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr ""
msgstr "Prosím, zadejte název nového sezení"
#: katesessionmenu.cpp:120
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?"
msgstr ""
"Nepojmenované sezení nebude automaticky uloženo. Chcete vytvořit takové "
"sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:122
msgid "Create anonymous session?"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nepojemnované sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:129
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr ""
msgstr "Sezení s názvem %1 již existuje. Chcete otevřít toto sezení?"
#: katesessionmenu.cpp:130
msgid "Session exists"
msgstr ""
msgstr "Sezení již existuje"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Nepojmenované"

@ -4,33 +4,34 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kmenuedit/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: basictab.cpp:78
msgid ""
@ -49,16 +50,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny "
"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n"
"%f - název souboru\n"
"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik "
"lokálních souborů naráz.\n"
"%u - jedno URL\n"
"%U - seznam URL\n"
"%d - složka souboru k otevření\n"
"%D - seznam složek\n"
"%i - ikona\n"
"%m - mini ikona\n"
"%c - komentář"
"%f název souboru\n"
"%F seznam souborů použijte pro aplikace, které umí otevřít několik "
"lokálních souborů naráz\n"
"%u jedna adresa URL\n"
"%U seznam adres URL\n"
"%d složka souboru k otevření\n"
"%D seznam složek\n"
"%i ikona\n"
"%m mini ikona\n"
"%c komentář"
#: basictab.cpp:90
msgid "Enable &launch feedback"
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Editor ovládacího centra TDE"
#: kcontrol_main.cpp:38
msgid "Trinity Control Center Editor"
msgstr "Editor ovládacího centra TDE"
msgstr "Editor ovládacího centra Trinity"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "Původní autor"
#: kmenuedit.cpp:65
msgid "&New Submenu..."
msgstr "&Nová podnabídka..."
msgstr "&Nová podnabídka"
#: kmenuedit.cpp:66
msgid "New &Item..."
msgstr "Nová &položka..."
msgstr "Nová &položka"
#: kmenuedit.cpp:68
msgid "New S&eparator"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Nový o&ddělovač"
#: kmenuedit.cpp:70
msgid "Save && Quit"
msgstr ""
msgstr "Uložit a ukončit"
#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Předvybrat podnabídku"
#: main.cpp:37
msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Předvybrat nabídku"
msgstr "Předvybrat položku nabídky"
#: main.cpp:67
msgid "TDE Menu Editor"

@ -11,12 +11,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# Copyright (C) 1999,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"odesílatele, <b>%F</b>: jméno odesílatele, <b>%f</b>: iniciály odesílatele,"
"<br/><b>%T</b>: jméno příjemce, <b>%t</b>: jméno a adresa příjemce,<br/><b>"
"%C</b>: jméno příjemce kopie, <b>%c</b>: jméno a adresa příjemce kopie,<br/"
"><b>%%</b>: značka procenta, <b>%_</b>: mezera, <b>%L</b>: konec řádky</qt>"
"><b>%%</b>: značka procenta, <b>%_</b>: mezera, <b>%L</b>: konec řádku</qt>"
#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr " Sloupec: %1 "
#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1640
msgid " Line: %1 "
msgstr " Řádka: %1 "
msgstr " Řádek: %1 "
#: kmcomposewin.cpp:2251
msgid "Re&save as Template"

@ -2,18 +2,21 @@
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaccessibility/kmag/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -409,9 +412,8 @@ msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Original idea and author (KDE1)"
msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)"
msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (KDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""

@ -3,18 +3,21 @@
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeabc_net/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -49,9 +52,8 @@ msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Η λήψη απέτυχε με κάποιον τρόπο!"
msgstr "Η λήψη απέτυχε: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου"
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"

@ -5,20 +5,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/timezones/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -49,9 +50,8 @@ msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Αφρική/Αλγέρι"
#: TIMEZONES:5
#, fuzzy
msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Αφρική/Asmera"
msgstr "Αφρική/Ασμάρα"
#: TIMEZONES:6
msgid "Africa/Bamako"
@ -134,9 +134,8 @@ msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"
#: TIMEZONES:26
#, fuzzy
msgid "Africa/Juba"
msgstr "Αφρική/Ceuta"
msgstr "Αφρική/Τζούμπα"
#: TIMEZONES:27
msgid "Africa/Kampala"
@ -291,18 +290,16 @@ msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Rio_Gallegos"
#: TIMEZONES:65
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Σαν_Χουάν"
#: TIMEZONES:66
msgid "America/Argentina/San_Juan"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan"
#: TIMEZONES:67
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/San_Luis"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/San_Juan"
msgstr "Αμερική/Αργεντινή/Σανιούις"
#: TIMEZONES:68
msgid "America/Argentina/Tucuman"
@ -321,18 +318,16 @@ msgid "America/Asuncion"
msgstr "Αμερική/Ασουνσιόν"
#: TIMEZONES:72
#, fuzzy
msgid "America/Atikokan"
msgstr "Αμερική/Αντίγκουα"
msgstr "Αμερική/Ατικοκάν"
#: TIMEZONES:73
msgid "America/Bahia"
msgstr "Αμερική/Bahia"
#: TIMEZONES:74
#, fuzzy
msgid "America/Bahia_Banderas"
msgstr "Αμερική/Bahia"
msgstr "Αμερική/Μπάχια_Μπαντέρας"
#: TIMEZONES:75
msgid "America/Barbados"
@ -347,9 +342,8 @@ msgid "America/Belize"
msgstr "Αμερική/Μπελίζε"
#: TIMEZONES:78
#, fuzzy
msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Αμερική/Cancun"
msgstr "Αμερική/Μπλαν-Σαμπλόν"
#: TIMEZONES:79
msgid "America/Boa_Vista"
@ -400,9 +394,8 @@ msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα"
#: TIMEZONES:91
#, fuzzy
msgid "America/Creston"
msgstr "Αμερική/Dawson"
msgstr "Αμερική/Κρέστον"
#: TIMEZONES:92
msgid "America/Cuiaba"
@ -449,9 +442,8 @@ msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ"
#: TIMEZONES:103
#, fuzzy
msgid "America/Fort_Nelson"
msgstr "Αμερική/Porto_Velho"
msgstr "Αμερική/Φόρτ_Νέλσον"
#: TIMEZONES:104
msgid "America/Fortaleza"
@ -502,9 +494,8 @@ msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Αμερική/Hermosillo"
#: TIMEZONES:116
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ιντιανάπολις"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Ιντιανάπολις"
#: TIMEZONES:117
msgid "America/Indiana/Knox"
@ -515,28 +506,24 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Marengo"
#: TIMEZONES:119
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Πίτερσμπουργκ"
#: TIMEZONES:120
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Τελ_Σίτι"
#: TIMEZONES:121
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay"
#: TIMEZONES:122
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Βίνσενς"
#: TIMEZONES:123
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Knox"
msgstr "Αμερική/Ιντιάνα/Γουίναμακ"
#: TIMEZONES:124
msgid "America/Inuvik"
@ -555,18 +542,16 @@ msgid "America/Juneau"
msgstr "Αμερική/Juneau"
#: TIMEZONES:128
#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Αμερική/Louisville"
msgstr "Αμερική/Κεντούκι/Λιούισβιλ"
#: TIMEZONES:129
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Αμερική/Κεντάκι/Monticello"
#: TIMEZONES:130
#, fuzzy
msgid "America/Kralendijk"
msgstr "Αμερική/Grenada"
msgstr "Αμερική/Κράλεντικ"
#: TIMEZONES:131
msgid "America/La_Paz"
@ -581,9 +566,8 @@ msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες"
#: TIMEZONES:134
#, fuzzy
msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "Αμερική/Πορτ-ο-Πρενς"
msgstr "Αμερική/Κάτω_Πρίνσις"
#: TIMEZONES:135
msgid "America/Maceio"
@ -598,18 +582,16 @@ msgid "America/Manaus"
msgstr "Αμερική/Manaus"
#: TIMEZONES:138
#, fuzzy
msgid "America/Marigot"
msgstr "Αμερική/Maceio"
msgstr "Αμερική/Μαριγκό"
#: TIMEZONES:139
msgid "America/Martinique"
msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"
#: TIMEZONES:140
#, fuzzy
msgid "America/Matamoros"
msgstr "Αμερική/Manaus"
msgstr "Αμερική/Ματαμόρος"
#: TIMEZONES:141
msgid "America/Mazatlan"
@ -624,9 +606,8 @@ msgid "America/Merida"
msgstr "Αμερική/Merida"
#: TIMEZONES:144
#, fuzzy
msgid "America/Metlakatla"
msgstr "Αμερική/Mazatlan"
msgstr "Αμερική/Μετλάκατλα"
#: TIMEZONES:145
msgid "America/Mexico_City"
@ -637,9 +618,8 @@ msgid "America/Miquelon"
msgstr "Αμερική/Μικελόν"
#: TIMEZONES:147
#, fuzzy
msgid "America/Moncton"
msgstr "Αμερική/Έντμοντον"
msgstr "Αμερική/Μόνκτον"
#: TIMEZONES:148
msgid "America/Monterrey"
@ -674,28 +654,24 @@ msgid "America/Noronha"
msgstr "Αμερική/Noronha"
#: TIMEZONES:156
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Μπεούλα"
#: TIMEZONES:157
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center"
#: TIMEZONES:158
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Νέοαλέμ"
#: TIMEZONES:159
#, fuzzy
msgid "America/Nuuk"
msgstr "Αμερική/Jujuy"
msgstr "Αμερική/Νουούκ"
#: TIMEZONES:160
#, fuzzy
msgid "America/Ojinaga"
msgstr "Αμερική/Μανάγκουα"
msgstr "Αμερική/Οτζινάγκα"
#: TIMEZONES:161
msgid "America/Panama"
@ -730,9 +706,8 @@ msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο"
#: TIMEZONES:169
#, fuzzy
msgid "America/Punta_Arenas"
msgstr "Αμερική/Μπουένος Άιρες"
msgstr "Αμερική/Πούντα_Αρένας"
#: TIMEZONES:170
msgid "America/Rainy_River"
@ -751,18 +726,16 @@ msgid "America/Regina"
msgstr "Αμερική/Regina"
#: TIMEZONES:174
#, fuzzy
msgid "America/Resolute"
msgstr "Αμερική/Belem"
msgstr "Αμερική/Ρέζολιουτ"
#: TIMEZONES:175
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Αμερική/Rio_Branco"
#: TIMEZONES:176
#, fuzzy
msgid "America/Santarem"
msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο"
msgstr "Αμερική/Σαντάρεμ"
#: TIMEZONES:177
msgid "America/Santiago"
@ -781,14 +754,12 @@ msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Αμερική/Scoresbysund"
#: TIMEZONES:181
#, fuzzy
msgid "America/Sitka"
msgstr "Αμερική/Λίμα"
msgstr "Αμερική/Σίτκα"
#: TIMEZONES:182
#, fuzzy
msgid "America/St_Barthelemy"
msgstr "Αμερική/Belem"
msgstr "Αμερική/Άγιος_Βαρθολομαίος"
#: TIMEZONES:183
msgid "America/St_Johns"
@ -871,9 +842,8 @@ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Ανταρκτική/DumontDUrville"
#: TIMEZONES:203
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Macquarie"
msgstr "Ανταρκτική/McMurdo"
msgstr "Ανταρκτική/ΜακΚουέιρι"
#: TIMEZONES:204
msgid "Antarctica/Mawson"
@ -896,9 +866,8 @@ msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Ανταρκτική/Syowa"
#: TIMEZONES:209
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Troll"
msgstr "Ανταρκτική/McMurdo"
msgstr "Ανταρκτική/Τρολ"
#: TIMEZONES:210
msgid "Antarctica/Vostok"
@ -937,9 +906,8 @@ msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"
#: TIMEZONES:219
#, fuzzy
msgid "Asia/Atyrau"
msgstr "Ασία/Aqtau"
msgstr "Ασία/Ατιράου"
#: TIMEZONES:220
msgid "Asia/Baghdad"
@ -958,9 +926,8 @@ msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ασία/Μπανγκόκ"
#: TIMEZONES:224
#, fuzzy
msgid "Asia/Barnaul"
msgstr "Ασία/Μπακού"
msgstr "Ασία/Μπαρναούλ"
#: TIMEZONES:225
msgid "Asia/Beirut"
@ -975,9 +942,8 @@ msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ασία/Μπρουνέι"
#: TIMEZONES:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Chita"
msgstr "Ασία/Choibalsan"
msgstr "Ασία/Τσιτά"
#: TIMEZONES:229
msgid "Asia/Choibalsan"
@ -1008,23 +974,20 @@ msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ασία/Ντουσάνμπε"
#: TIMEZONES:236
#, fuzzy
msgid "Asia/Famagusta"
msgstr "Ασία/Δαμασκός"
msgstr "Ασία/Φαμαγκούστα"
#: TIMEZONES:237
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ασία/Gaza"
#: TIMEZONES:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Hebron"
msgstr "Ασία/Harbin"
msgstr "Ασία/Εμπρόν"
#: TIMEZONES:239
#, fuzzy
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Ασία/Χονγκ Κογκ"
msgstr "Ασία/Χο_Τσι_Μίγκ"
#: TIMEZONES:240
msgid "Asia/Hong_Kong"
@ -1063,19 +1026,16 @@ msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ασία/Καράτσι"
#: TIMEZONES:249
#, fuzzy
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Ασία/Κατμαντού"
#: TIMEZONES:250
#, fuzzy
msgid "Asia/Khandyga"
msgstr "Ασία/Σαγκάη"
msgstr "Ασία/Χαντιγκά"
#: TIMEZONES:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Ασία/Τζακάρτα"
msgstr "Ασία/Κολκάτα"
#: TIMEZONES:252
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
@ -1118,9 +1078,8 @@ msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ασία/Λευκωσία"
#: TIMEZONES:262
#, fuzzy
msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Ασία/Irkutsk"
msgstr "Ασία/Νοβοκουζνέτσκ"
#: TIMEZONES:263
msgid "Asia/Novosibirsk"
@ -1151,9 +1110,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ασία/Κατάρ"
#: TIMEZONES:270
#, fuzzy
msgid "Asia/Qostanay"
msgstr "Ασία/Pontianak"
msgstr "Ασία/Κοστανάι"
#: TIMEZONES:271
msgid "Asia/Qyzylorda"
@ -1184,9 +1142,8 @@ msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"
#: TIMEZONES:278
#, fuzzy
msgid "Asia/Srednekolymsk"
msgstr "Ασία/Krasnoyarsk"
msgstr "Ασία/Σρεντνεκολίμσκ"
#: TIMEZONES:279
msgid "Asia/Taipei"
@ -1213,9 +1170,8 @@ msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ασία/Τόκιο"
#: TIMEZONES:285
#, fuzzy
msgid "Asia/Tomsk"
msgstr "Ασία/Omsk"
msgstr "Ασία/Τόμσκ"
#: TIMEZONES:286
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@ -1226,9 +1182,8 @@ msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ασία/Urumqi"
#: TIMEZONES:288
#, fuzzy
msgid "Asia/Ust-Nera"
msgstr "Ασία/Τεχεράνη"
msgstr "Ασία/Ουστ-Νέρα"
#: TIMEZONES:289
msgid "Asia/Vientiane"
@ -1243,9 +1198,8 @@ msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ασία/Yakutsk"
#: TIMEZONES:292
#, fuzzy
msgid "Asia/Yangon"
msgstr "Ασία/Rangoon"
msgstr "Ασία/Γιανγκόν"
#: TIMEZONES:293
msgid "Asia/Yekaterinburg"
@ -1272,9 +1226,8 @@ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο Ακρωτήριο"
#: TIMEZONES:299
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Ατλαντικός/Φερόες"
msgstr "Ατλαντικός/Φερόες_νήσοι"
#: TIMEZONES:300
msgid "Atlantic/Madeira"
@ -1313,9 +1266,8 @@ msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Αυστραλία/Darwin"
#: TIMEZONES:309
#, fuzzy
msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα"
msgstr "Αυστραλία/Εύκλα"
#: TIMEZONES:310
msgid "Australia/Hobart"
@ -1350,9 +1302,8 @@ msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
#: TIMEZONES:318
#, fuzzy
msgid "Europe/Astrakhan"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"
msgstr "Ευρώπη/Άστραχαν"
#: TIMEZONES:319
msgid "Europe/Athens"
@ -1383,9 +1334,8 @@ msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"
#: TIMEZONES:326
#, fuzzy
msgid "Europe/Busingen"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλλες"
msgstr "Ευρώπη/Μπουσίγκεν"
#: TIMEZONES:327
msgid "Europe/Chisinau"
@ -1404,27 +1354,24 @@ msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"
#: TIMEZONES:331
#, fuzzy
msgid "Europe/Guernsey"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"
msgstr "Ευρώπη/Γκέρνσεϊ"
#: TIMEZONES:332
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"
#: TIMEZONES:333
#, fuzzy
msgid "Europe/Isle_of_Man"
msgstr "Ευρώπη/Όσλο"
msgstr "Ευρώπη/Νήσος_Μαν"
#: TIMEZONES:334
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"
#: TIMEZONES:335
#, fuzzy
msgid "Europe/Jersey"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
msgstr "Ευρώπη/Τζέρσι"
#: TIMEZONES:336
msgid "Europe/Kaliningrad"
@ -1435,9 +1382,8 @@ msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
#: TIMEZONES:338
#, fuzzy
msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
msgstr "Ευρώπη/Κίροβ"
#: TIMEZONES:339
msgid "Europe/Lisbon"
@ -1488,9 +1434,8 @@ msgid "Europe/Paris"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
#: TIMEZONES:351
#, fuzzy
msgid "Europe/Podgorica"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
msgstr "Ευρώπη/Ποντγκόριτσα"
#: TIMEZONES:352
msgid "Europe/Prague"
@ -1517,9 +1462,8 @@ msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγεβο"
#: TIMEZONES:358
#, fuzzy
msgid "Europe/Saratov"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγεβο"
msgstr "Ευρώπη/Σαράτοβ"
#: TIMEZONES:359
msgid "Europe/Simferopol"
@ -1546,9 +1490,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"
#: TIMEZONES:365
#, fuzzy
msgid "Europe/Ulyanovsk"
msgstr "Ευρώπη/Μίνσκ"
msgstr "Ευρώπη/Ουλιάνοφσκ"
#: TIMEZONES:366
msgid "Europe/Uzhgorod"
@ -1571,9 +1514,8 @@ msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Ευρώπη/Βίλνα"
#: TIMEZONES:371
#, fuzzy
msgid "Europe/Volgograd"
msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι"
msgstr "Ευρώπη/Βολγκογκράντ"
#: TIMEZONES:372
msgid "Europe/Warsaw"
@ -1644,18 +1586,16 @@ msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ειρηνικός/Auckland"
#: TIMEZONES:389
#, fuzzy
msgid "Pacific/Bougainville"
msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού"
msgstr "Ειρηνικός/Μπουχενβίλλη"
#: TIMEZONES:390
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ειρηνικός/Chatham"
#: TIMEZONES:391
#, fuzzy
msgid "Pacific/Chuuk"
msgstr "Ειρηνικός/Truk"
msgstr "Ειρηνικός/Τσούκ"
#: TIMEZONES:392
msgid "Pacific/Easter"
@ -1754,9 +1694,8 @@ msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ειρηνικός/Πίτκαιρν"
#: TIMEZONES:416
#, fuzzy
msgid "Pacific/Pohnpei"
msgstr "Ειρηνικός/Ponape"
msgstr "Ειρηνικός/Ποναπέ"
#: TIMEZONES:417
msgid "Pacific/Port_Moresby"

@ -7,21 +7,22 @@
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003.
# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaccessibility/kmousetool/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "mok@kde.ru,wizardkde@yandex.ru"
#: kmousetool.cpp:418
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания"
msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания."
#: kmousetool.cpp:418
msgid "Invalid Value"
@ -53,8 +54,9 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
"discard the changes?"
msgstr ""
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить "
"изменения перед закрытием окна настроек или отменить изменения?"
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле.\n"
"Вы хотите применить изменения перед закрытием окна настроек или отменить "
"изменения?"
#: kmousetool.cpp:560
msgid "Closing Configuration Window"
@ -66,8 +68,9 @@ msgid ""
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
"changes?"
msgstr ""
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить "
"изменения перед выходом из KMousetool или отменить изменения?"
"Есть не сохранённые изменения в активном модуле.\n"
"Вы хотите применить изменения перед выходом из KMousetool или отменить "
"изменения?"
#: kmousetool.cpp:579
msgid "Quitting KMousetool"
@ -153,6 +156,6 @@ msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"KMouseTool будет работать \"в фоне\" как только вы закроете этот диалог.\n"
"Для повторного изменения настроек перезапустите KMouseTool или используйте "
"KMouseTool будет работать \"в фоне\" как только вы закроете этот диалог. Для "
"повторного изменения настроек перезапустите KMouseTool или используйте "
"системный лоток TDE."

@ -3,18 +3,22 @@
#
# Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeabc_net/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -49,9 +53,8 @@ msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Не удаётся передать в '%1'."
#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Ошибка при загрузке файла."
msgstr "Ошибка при загрузке: невозможно создать временный файл"
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"

@ -1,21 +1,22 @@
# TDE3 - tdelibs/tdelibs_colors.po Russian translation
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003
#
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:15+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -212,25 +213,25 @@ msgid ""
msgstr "белый"
#: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"black"
msgstr "Старое кружево"
msgstr "Чёрный"
#: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "Тёмный сланцевый 1"
msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGrey"
msgstr "Тёмный сланцевый 1"
msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:48
#, no-c-format
@ -289,25 +290,25 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:66
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
msgstr "Светло-голубой"
msgstr "Синий полуночный"
#: rgb.txt:67
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"navy"
msgstr "слоновая кость"
msgstr "Морской"
#: rgb.txt:69
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavyBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Синий морской"
#: rgb.txt:71
#, no-c-format
@ -317,18 +318,18 @@ msgid ""
msgstr "Васильковый"
#: rgb.txt:73
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:75
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:77
#, no-c-format
@ -345,39 +346,39 @@ msgid ""
msgstr "Светло-синий"
#: rgb.txt:81
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumBlue"
msgstr "Насыщенный синий"
msgstr "Средний синий"
#: rgb.txt:83
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Королевский синий"
#: rgb.txt:84
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue"
msgstr "бисквитный"
msgstr "синий"
#: rgb.txt:86
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue"
msgstr "Синий с вкраплениями"
msgstr "Небесно-синий"
#: rgb.txt:88
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Тёмный небесно-синий"
#: rgb.txt:90
#, no-c-format
@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr "Светло-голубой"
#: rgb.txt:94
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue"
@ -429,32 +430,32 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-бирюзовый"
#: rgb.txt:104
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Тёмно-бирюзовый"
#: rgb.txt:106
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Средний бирюзовый"
#: rgb.txt:107
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Бирюзовый"
#: rgb.txt:108
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan"
msgstr "светло-бежевый"
msgstr "голубой"
#: rgb.txt:110
#, no-c-format
@ -464,11 +465,11 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:112
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмно-синий"
#: rgb.txt:114
#, no-c-format
@ -485,18 +486,18 @@ msgid ""
msgstr "аквамарин"
#: rgb.txt:117
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:119
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen"
msgstr "Оливковый 1"
msgstr "Тёмный оливковый"
#: rgb.txt:121
#, no-c-format
@ -506,25 +507,25 @@ msgid ""
msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:123
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный"
msgstr "Морской синий"
#: rgb.txt:125
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSeaGreen"
msgstr "Насыщенный синий"
msgstr "Средний морской синий"
#: rgb.txt:127
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSeaGreen"
msgstr "Светло-зелёный"
msgstr "Светлый морской зелёный"
#: rgb.txt:129
#, no-c-format
@ -534,11 +535,11 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-зелёный"
#: rgb.txt:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen"
msgstr "Светло-зелёный"
msgstr "Весенний зелёный"
#: rgb.txt:133
#, fuzzy, no-c-format

@ -1,21 +1,22 @@
# translation of timezones.po into Russian
# Russian translation (c) 2002 Leon Kanter <leon@asplinux.ru>
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
#
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:29+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-30 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/timezones/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -46,7 +47,6 @@ msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"
#: TIMEZONES:5
#, fuzzy
msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Африка/Асмара"
@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Йоханнесбург"
#: TIMEZONES:26
#, fuzzy
msgid "Africa/Juba"
msgstr "Африка/Сеута"
msgstr "Африка/Джуба"
#: TIMEZONES:27
msgid "Africa/Kampala"
@ -288,18 +287,16 @@ msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
msgstr "Америка/Аргентина/Рио-Гальегос"
#: TIMEZONES:65
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан"
msgstr "Америка/Аргентина/Салта"
#: TIMEZONES:66
msgid "America/Argentina/San_Juan"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан"
#: TIMEZONES:67
#, fuzzy
msgid "America/Argentina/San_Luis"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Хуан"
msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Люис"
#: TIMEZONES:68
msgid "America/Argentina/Tucuman"
@ -318,18 +315,16 @@ msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсьон"
#: TIMEZONES:72
#, fuzzy
msgid "America/Atikokan"
msgstr "Америка/Антигуа"
msgstr "Америка/Атикокан"
#: TIMEZONES:73
msgid "America/Bahia"
msgstr "Америка/Байя"
#: TIMEZONES:74
#, fuzzy
msgid "America/Bahia_Banderas"
msgstr "Америка/Байя"
msgstr "Америка/Байяандерас"
#: TIMEZONES:75
msgid "America/Barbados"
@ -344,9 +339,8 @@ msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белиз"
#: TIMEZONES:78
#, fuzzy
msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Америка/Канкун"
msgstr "Америка/Бланк-Саблон"
#: TIMEZONES:79
msgid "America/Boa_Vista"
@ -397,9 +391,8 @@ msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Коста-Рика"
#: TIMEZONES:91
#, fuzzy
msgid "America/Creston"
msgstr "Америка/Доусон"
msgstr "Америка/Крестон"
#: TIMEZONES:92
msgid "America/Cuiaba"
@ -446,9 +439,8 @@ msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Сальвадор"
#: TIMEZONES:103
#, fuzzy
msgid "America/Fort_Nelson"
msgstr "Америка/Порту-Велью"
msgstr "Америка/Форт-Нельсон"
#: TIMEZONES:104
msgid "America/Fortaleza"
@ -499,9 +491,8 @@ msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Гермосилло"
#: TIMEZONES:116
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индианаполис"
msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
#: TIMEZONES:117
msgid "America/Indiana/Knox"
@ -512,28 +503,24 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
#: TIMEZONES:119
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
msgstr "Америка/Индиана/Петербург"
#: TIMEZONES:120
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Tell_City"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
msgstr "Америка/Индиана/Тел_Сити"
#: TIMEZONES:121
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
#: TIMEZONES:122
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
msgstr "Америка/Индиана/Винценес"
#: TIMEZONES:123
#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Winamac"
msgstr "Америка/Индиана/Нокс"
msgstr "Америка/Индиана/Винамак"
#: TIMEZONES:124
msgid "America/Inuvik"
@ -552,18 +539,16 @@ msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Джуно"
#: TIMEZONES:128
#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвиль"
msgstr "Америка/Кентуки/Луисвиль"
#: TIMEZONES:129
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло"
#: TIMEZONES:130
#, fuzzy
msgid "America/Kralendijk"
msgstr "Америка/Гренада"
msgstr "Америка/Кралендийк"
#: TIMEZONES:131
msgid "America/La_Paz"
@ -578,9 +563,8 @@ msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос-Анджелес"
#: TIMEZONES:134
#, fuzzy
msgid "America/Lower_Princes"
msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"
msgstr "Америка/Нижний_Принси"
#: TIMEZONES:135
msgid "America/Maceio"
@ -595,18 +579,16 @@ msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус"
#: TIMEZONES:138
#, fuzzy
msgid "America/Marigot"
msgstr "Америка/Масейо"
msgstr "Америка/Маригот"
#: TIMEZONES:139
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиника"
#: TIMEZONES:140
#, fuzzy
msgid "America/Matamoros"
msgstr "Америка/Манаус"
msgstr "Америка/Матаморос"
#: TIMEZONES:141
msgid "America/Mazatlan"
@ -621,9 +603,8 @@ msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида"
#: TIMEZONES:144
#, fuzzy
msgid "America/Metlakatla"
msgstr "Америка/Масатлан"
msgstr "Америка/Метлакатла"
#: TIMEZONES:145
msgid "America/Mexico_City"
@ -634,9 +615,8 @@ msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон"
#: TIMEZONES:147
#, fuzzy
msgid "America/Moncton"
msgstr "Америка/Эдмонтон"
msgstr "Америка/Монктон"
#: TIMEZONES:148
msgid "America/Monterrey"
@ -671,28 +651,24 @@ msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Норонха"
#: TIMEZONES:156
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Beulah"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Беула"
#: TIMEZONES:157
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
#: TIMEZONES:158
#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Новый_Салем"
#: TIMEZONES:159
#, fuzzy
msgid "America/Nuuk"
msgstr "Америка/Хухуи"
msgstr "Америка/Нуук"
#: TIMEZONES:160
#, fuzzy
msgid "America/Ojinaga"
msgstr "Америка/Манагуа"
msgstr "Америка/Оджинага"
#: TIMEZONES:161
msgid "America/Panama"
@ -727,9 +703,8 @@ msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
#: TIMEZONES:169
#, fuzzy
msgid "America/Punta_Arenas"
msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"
msgstr "Америка/Пунта_Аренас"
#: TIMEZONES:170
msgid "America/Rainy_River"
@ -748,18 +723,16 @@ msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Регина"
#: TIMEZONES:174
#, fuzzy
msgid "America/Resolute"
msgstr "Америка/Белем"
msgstr "Америка/Резолют"
#: TIMEZONES:175
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио-Бранко"
#: TIMEZONES:176
#, fuzzy
msgid "America/Santarem"
msgstr "Америка/Сантьяго"
msgstr "Америка/Сантарем"
#: TIMEZONES:177
msgid "America/Santiago"
@ -778,14 +751,12 @@ msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Скорсбисунн"
#: TIMEZONES:181
#, fuzzy
msgid "America/Sitka"
msgstr "Америка/Лима"
msgstr "Америка/Ситка"
#: TIMEZONES:182
#, fuzzy
msgid "America/St_Barthelemy"
msgstr "Америка/Белем"
msgstr "Америка/Св._Бартоломей"
#: TIMEZONES:183
msgid "America/St_Johns"
@ -868,9 +839,8 @@ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктида/Дюмон-д'Юрвиль"
#: TIMEZONES:203
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Macquarie"
msgstr "Антарктида/Мак-Мердо"
msgstr "Антарктида/Мак-Куэйри"
#: TIMEZONES:204
msgid "Antarctica/Mawson"
@ -893,9 +863,8 @@ msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Антарктида/Сева"
#: TIMEZONES:209
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Troll"
msgstr "Антарктида/Мак-Мердо"
msgstr "Антарктида/Тролль"
#: TIMEZONES:210
msgid "Antarctica/Vostok"
@ -934,9 +903,8 @@ msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азия/Ашхабад"
#: TIMEZONES:219
#, fuzzy
msgid "Asia/Atyrau"
msgstr "Азия/Актау"
msgstr "Азия/Атырау"
#: TIMEZONES:220
msgid "Asia/Baghdad"
@ -955,9 +923,8 @@ msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Азия/Бангкок"
#: TIMEZONES:224
#, fuzzy
msgid "Asia/Barnaul"
msgstr "Азия/Баку"
msgstr "Азия/Барнаул"
#: TIMEZONES:225
msgid "Asia/Beirut"
@ -972,9 +939,8 @@ msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азия/Бруней"
#: TIMEZONES:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Chita"
msgstr "Азия/Чойбалсан"
msgstr "Азия/Чита"
#: TIMEZONES:229
msgid "Asia/Choibalsan"
@ -1005,23 +971,20 @@ msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азия/Душанбе"
#: TIMEZONES:236
#, fuzzy
msgid "Asia/Famagusta"
msgstr "Азия/Дамаск"
msgstr "Азия/Фамагуста"
#: TIMEZONES:237
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азия/Газа"
#: TIMEZONES:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Hebron"
msgstr "Азия/Харбин"
msgstr "Азия/Хеброн"
#: TIMEZONES:239
#, fuzzy
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Азия/Гонконг"
msgstr "Азия/Хо_Чи_Минг"
#: TIMEZONES:240
msgid "Asia/Hong_Kong"
@ -1060,19 +1023,16 @@ msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азия/Карачи"
#: TIMEZONES:249
#, fuzzy
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Азия/Катманду"
#: TIMEZONES:250
#, fuzzy
msgid "Asia/Khandyga"
msgstr "Азия/Шанхай"
msgstr "Азия/Хандыга"
#: TIMEZONES:251
#, fuzzy
msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Азия/Джакарта"
msgstr "Азия/Колката"
#: TIMEZONES:252
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
@ -1115,9 +1075,8 @@ msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азия/Никосия"
#: TIMEZONES:262
#, fuzzy
msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Азия/Иркутск"
msgstr "Азия/Новокузнецк"
#: TIMEZONES:263
msgid "Asia/Novosibirsk"
@ -1148,9 +1107,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азия/Катар"
#: TIMEZONES:270
#, fuzzy
msgid "Asia/Qostanay"
msgstr "Азия/Понтианак"
msgstr "Азия/Костанай"
#: TIMEZONES:271
msgid "Asia/Qyzylorda"
@ -1181,9 +1139,8 @@ msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азия/Сингапур"
#: TIMEZONES:278
#, fuzzy
msgid "Asia/Srednekolymsk"
msgstr "Азия/Красноярск"
msgstr "Азия/Среднеколымск"
#: TIMEZONES:279
msgid "Asia/Taipei"
@ -1210,9 +1167,8 @@ msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азия/Токио"
#: TIMEZONES:285
#, fuzzy
msgid "Asia/Tomsk"
msgstr "Азия/Омск"
msgstr "Азия/Томск"
#: TIMEZONES:286
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@ -1223,9 +1179,8 @@ msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Азия/Урумчи"
#: TIMEZONES:288
#, fuzzy
msgid "Asia/Ust-Nera"
msgstr "Азия/Тегеран"
msgstr "Азия/Усть-Нера"
#: TIMEZONES:289
msgid "Asia/Vientiane"
@ -1240,9 +1195,8 @@ msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азия/Якутск"
#: TIMEZONES:292
#, fuzzy
msgid "Asia/Yangon"
msgstr "Азия/Рангун"
msgstr "Азия/Янгон"
#: TIMEZONES:293
msgid "Asia/Yekaterinburg"
@ -1269,9 +1223,8 @@ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантика/Капо-Верде"
#: TIMEZONES:299
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Атлантика/Фаэро"
msgstr "Атлантика/Фарерские_о-ва"
#: TIMEZONES:300
msgid "Atlantic/Madeira"
@ -1310,9 +1263,8 @@ msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Австралия/Дарвин"
#: TIMEZONES:309
#, fuzzy
msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Австралия/Аделаида"
msgstr "Австралия/Евкла"
#: TIMEZONES:310
msgid "Australia/Hobart"
@ -1347,9 +1299,8 @@ msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Европа/Андорра"
#: TIMEZONES:318
#, fuzzy
msgid "Europe/Astrakhan"
msgstr "Европа/Афины"
msgstr "Европа/Астрахань"
#: TIMEZONES:319
msgid "Europe/Athens"
@ -1380,9 +1331,8 @@ msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Европа/Будапешт"
#: TIMEZONES:326
#, fuzzy
msgid "Europe/Busingen"
msgstr "Европа/Брюссель"
msgstr "Европа/Бусинген"
#: TIMEZONES:327
msgid "Europe/Chisinau"
@ -1401,27 +1351,24 @@ msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Европа/Гибралтар"
#: TIMEZONES:331
#, fuzzy
msgid "Europe/Guernsey"
msgstr "Европа/Афины"
msgstr "Европа/Гернси"
#: TIMEZONES:332
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Европа/Хельсинки"
#: TIMEZONES:333
#, fuzzy
msgid "Europe/Isle_of_Man"
msgstr "Европа/Осло"
msgstr "Европа/Остров_Мэн"
#: TIMEZONES:334
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Европа/Стамбул"
#: TIMEZONES:335
#, fuzzy
msgid "Europe/Jersey"
msgstr "Европа/Париж"
msgstr "Европа/Джерси"
#: TIMEZONES:336
msgid "Europe/Kaliningrad"
@ -1432,9 +1379,8 @@ msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Европа/Киев"
#: TIMEZONES:338
#, fuzzy
msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Европа/Киев"
msgstr "Европа/Киров"
#: TIMEZONES:339
msgid "Europe/Lisbon"
@ -1485,9 +1431,8 @@ msgid "Europe/Paris"
msgstr "Европа/Париж"
#: TIMEZONES:351
#, fuzzy
msgid "Europe/Podgorica"
msgstr "Европа/Андорра"
msgstr "Европа/Подгорица"
#: TIMEZONES:352
msgid "Europe/Prague"
@ -1514,9 +1459,8 @@ msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Европа/Сараево"
#: TIMEZONES:358
#, fuzzy
msgid "Europe/Saratov"
msgstr "Европа/Сараево"
msgstr "Европа/Саратов"
#: TIMEZONES:359
msgid "Europe/Simferopol"
@ -1543,9 +1487,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Европа/Тирана"
#: TIMEZONES:365
#, fuzzy
msgid "Europe/Ulyanovsk"
msgstr "Европа/Минск"
msgstr "Европа/Ульяновск"
#: TIMEZONES:366
msgid "Europe/Uzhgorod"
@ -1568,9 +1511,8 @@ msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Европа/Вильнюс"
#: TIMEZONES:371
#, fuzzy
msgid "Europe/Volgograd"
msgstr "Европа/Белград"
msgstr "Европа/Волгоград"
#: TIMEZONES:372
msgid "Europe/Warsaw"
@ -1641,18 +1583,16 @@ msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Тихий океан/Окленд"
#: TIMEZONES:389
#, fuzzy
msgid "Pacific/Bougainville"
msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
msgstr "Тихий океан/Бугенвиль"
#: TIMEZONES:390
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Тихий океан/Чатем"
#: TIMEZONES:391
#, fuzzy
msgid "Pacific/Chuuk"
msgstr "Тихий океан/острова Трук"
msgstr "Тихий океан/Чук"
#: TIMEZONES:392
msgid "Pacific/Easter"
@ -1751,9 +1691,8 @@ msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Тихий океан/Питкэрн"
#: TIMEZONES:416
#, fuzzy
msgid "Pacific/Pohnpei"
msgstr "Тихий океан/Понапе"
msgstr "Тихий океан/Понпеи"
#: TIMEZONES:417
msgid "Pacific/Port_Moresby"

Loading…
Cancel
Save