Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 93.7% (30 of 32 strings)

Translation: tdeaddons/noatun - lyrics
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent d5a3325745
commit 6a6d8dab68

@ -1,19 +1,21 @@
# translation of lyrics.po to Czech # translation of lyrics.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n" "Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaddons/noatun-lyrics/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -132,11 +134,12 @@ msgid ""
"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
"this music, you must select this option again to clear the stored URL." "this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr "" msgstr ""
"Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto " "Vybráním této volby propojíte současné URL se současným souborem. Takto, při "
"nebudete muset příště při prohlížení textu hledat znovu. Tuto informaci lze " "příštím prohlížení textu, nebudete muset text hledat znovu. Tuto informaci "
"uložit i pro příští relaci, pokud váš seznam skladeb ukládá meta-informace o " "lze uložit i mezi sezeními, pokud váš seznam skladeb ukládá meta-informace o "
"jednotlivých skladbách. Pokud si přejete najít jiné texty k této skladbě, " "jednotlivých skladbách (téměř všechny seznamy skladeb to dělají). Pokud si "
"musíte vybrat tuto volbu a smazat uložené URL." "přejete najít jiné texty k této skladbě, musíte vybrat tuto volbu a smazat "
"uložené URL."
#: lyrics.cpp:117 #: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..." msgid "Loading..."

Loading…
Cancel
Save